EST 1

Esther 1:5

WEB

When these days were fulfilled, the king made a seven day feast for all the people who were present in Susa the palace, both great and small, in the court of the garden of the king’s palace.

BSB

At the end of this time, in the garden court of the royal palace, the king held a seven-day feast for all the people in the citadel of Susa, from the least to the greatest.

KJV

And when these days were expired, the king made a feast unto all the people that were present in Shushan the palace, both unto great and small, seven days, in the court of the garden of the king’s palace;

Matthew Henry

Verses 1–9

Esther 1:1–9

Which of the kings of Persia this Ahasuerus was the learned are not agreed. Mordecai is said to have been one of those that were carried captive from Jerusalem (Est 2:5, Est 2:6), whence it should seem that this Ahasuerus was one of the first kings of that empire. Dr. Lightfoot thinks that he was that Artaxerxes who hindered the building of the temple, who is called also Ahasuerus (Ezr 4:6, Ezr 4:7), after his great-grandfather of the Medes, Dan 9:1. We have here an account,

I. Of the vast extent of his dominion. In the time of Darius and Cyrus there were but 120 princes (Dan 6:1); now there were 127, from India to Ethiopia, Est 1:1. It had become an over-grown kingdom, which in time would sink with its own weight, and, as usual, would lose its provinces as fast as it got them. If such vast power be put into a bad hand, it is able to do so much the more mischief; but, if into a good hand, it is able to do so much the more good. Christ's kingdom is, or shall be, far larger than this, when the kingdoms of the world shall all become his; and it shall be everlasting.

II. Of the great pomp and magnificence of his court. When he found himself fixed in his throne, the pride of his heart rising with the grandeur of his kingdom, he made a most extravagant feast, wherein he put himself to vast expense and trouble only to show the riches of his glorious kingdom and the honour of his excellent majesty, Est 1:4. This was vain glory, an affection of pomp to no purpose at all; for none questioned the riches of his kingdom, nor offered to vie with him for honour. If he had shown the riches of his kingdom and the honour of his majesty, as some of his successors did, in contributing largely towards the building of the temple and the maintaining of the temple service (Ezr 6:8, Ezr 7:22), it would have turned to a much better account. Two feasts Ahasuerus made: - 1. One for his nobles and princes, which lasted a hundred and eighty days, Est 1:3, Est 1:4. Not that he feasted the same persons every day for all that time, but perhaps the nobles and princes of one province one day, of another province another day, while thus he and his constant attendants fared sumptuously every day. The Chaldee paraphrast (who is very bold in his additions to the story of this book) says that there had been a rebellion among his subjects and that this feast was kept for joy of the quashing of it. 2. Another was made for all the people, both great and small, which lasted seven days, some one day and some another; and, because no house would hold them, they were entertained in the court of the garden, Est 1:5. The hangings with which the several apartments were divided or the tents which were there pitched for the company, were very fine and rich; so were the beds or benches on which they sat, and the pavement under their feet, Est 1:6. Better is a dinner of herbs with quietness, and the enjoyment of one's self and a friend, than this banquet of wine with all the noise and tumult that must needs attend it.

III. Of the good order which in some respects was kept there notwithstanding. We do not find this like Belshazzar's feast, in which dunghill-gods were praised and the vessels of the sanctuary profaned, Dan 5:3, Dan 5:4. Yet the Chaldee paraphrase says that the vessels of the sanctuary were used in this feast, to the great grief of the pious Jews. It was not like Herod's feast, which reserved a prophet's head for the last dish. Two things which are laudable we may gather from the account here given of this feast: - 1. That there was no forcing of healths, nor urging of them: The drinking was according to the law, probably some law lately made; none did compel, no, not by continual proposing of it (as Josephus explains it); they did not send the glass about, but every man drank as he pleased (Est 1:8), so that if there were any that drank to excess it was their own fault, a fault which few would commit when the king's order put an honour upon sobriety. This caution of a heathen prince, even when he would show his generosity, may shame many who are called Christians, who think they do not sufficiently show their good housekeeping, nor bid their friends welcome, unless they make them drunk, and, under pretence of sending the health round, send the sin round, and death with it. There is a woe to those that do so; let them read it and tremble, Hab 2:15, Hab 2:16. It is robbing men of their reason, their richest jewel, and making them fools, the greatest wrong that can be. 2. That there was no mixed dancing; for the gentlemen and ladies were entertained asunder, not as in the feast of Belshazzar, whose wives and concubines drank with him (Dan 5:2), or that of Herod, whose daughter danced before him. Vashti feasted the women in her own apartment; not openly in the court of the garden, but in the royal house, Est 1:9. Thus, while the king showed the honour of his majesty, she and her ladies showed the honour of their modesty, which is truly the majesty of the fair sex.

Cross-references: Esth 2:5 · Esth 2:6 · Ezra 4:6 · Ezra 4:7 · Dan 9:1 · Dan 6:1 · Esth 1:1 · Esth 1:4 · Ezra 6:8 · Ezra 7:22 · Esth 1:3 · Esth 1:5 · Esth 1:6 · Dan 5:3 · Dan 5:4 · Esth 1:8 · Hab 2:15 · Hab 2:16 · Dan 5:2 · Esth 1:9

Hebrew interlinear

H4390

מָלֵאmâlêʼ/maw-lay'/

v — fill, be full of

Derivation: or מָלָא; (Esther 7:5), a primitive root;

to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively)

KJV: accomplish, confirm, consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, × draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, have wholly.

מָלֵא

vb — be full

מָלֵא 249 vb. be full, fill

Qal 99

1. be full, usu. c. acc. material

2. trans. fill

Niph.

1. be filled

2. be accomplished, ended

Pi.

1. fill

2. special uses are:

3. fulfil, accomplish, complete, obj. week, year, day

Pu. filled

Hithp. mass themselves against me

H3117

יוֹםyôwm/yome/

n-m — day

Derivation: from an unused root meaning to be hot;

a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)

KJV: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.

יוֹם

n.m — day

יוֹם 2285 n.m. day

1. day, opp. night

2. Day as division of time

3. יוֹם י׳ day of Yahweh, chiefly as time of his coming in judgment, involving often blessedness for righteous

4. Pl. days of anyone

5. Days

6. יוֹם = time

7. Phrases

H428

אֵלֶּהʼêl-leh/ale'-leh/

d — these, those

Derivation: prolonged from 411;

these or those

KJV: an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).

אֵ֫לֶּה

pr.pl.m — these

אֵ֫לֶּה pr.pl.m. & f. these

a. in appos. to a subst. with a pron. suff. (always without the article)

b. repeated, אלהואלה, thesethose

c. with the art. (but only after a subst. determined likewise by the art.)

d. with preps.

H6213

עָשָׂהʻâsâh/aw-saw'/

v — do, make

Derivation: a primitive root;

to do or make, in the broadest sense and widest application

KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.

עָשָׂה

vb — do

עָשָׂה 2622 vb. do, make

Qal 2524

I.

1. do (1560 t.)

2. deal with

3. oft. in phr. do kindness with

4. abs. act, act with effect

II.

1. make (670 t.)

2. produce, yield

3. prepare, esp. of dressing and cooking food

4. make offering

5. attend to, put in order

6. observe, celebrate, religious festival

7. acquire property of various kinds

8. appoint priests

9. bring about of י׳’s effecting a deliverance

10. use

11. spend, pass, days of life

Niph. 97

1. be done

2.

a. be made, of concr. things

b. be produced from vine

c. be prepared, of food

d. be offered

e. be observed, passover

f. be used

Pu. I was made

עָשָׂה

vb — press

[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze

H4428

מֶלֶךְmelek/meh'-lek/

n-m — king

Derivation: from 4427;

a king

KJV: king, royal.

מֶ֫לֶךְ

n.m — king

מֶ֫לֶךְ 2513 n.m. king

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H5971

עַםʻam/am/

n-m — people, tribe, troops, attendants, flock

Derivation: from 6004;

a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock

KJV: folk, men, nation, people.

עַם

n.[m.] — kinsman

[עַם] n.[m.] kinsman (on father's side)

עַם

n.m — people

עַם, עָם 1810 n.m. people

1. a people, nation

2. = smaller units

3. = common people

4. people in gen., persons

5. phrases

H4672

מָצָאmâtsâʼ/maw-tsaw'/

v — come, appear, exist, attain, find, acquire, occur, meet, be present

Derivation: a primitive root;

properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present

KJV: be able, befall, being, catch, × certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), × have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), × occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.

מָצָא

vb — attain to

מָצָא 452 vb. attain to, find

Qal

1. find

2. find out

3. = come upon, light upon

4. noteworthy phrases

Niph. pass. of Qal, be found

Hiph.

1. cause to find, attain

2. cause to light upon, come upon, come

3. cause to encounter

4. present unto

H7800

שׁוּשַׁןShûwshan/shoo-shan'/

n-pr-loc — Shushan

Derivation: the same as 7799;

Shushan, a place in Persia

KJV: Shushan.

שׁוּשַׁן

n.pr.loc — Shushan

שׁוּשַׁן n.pr.loc. Susa, winter residence of Persian kings

H1002

בִּירָהbîyrâh/bee-raw'/

n-f — castle, palace

Derivation: of foreign origin;

a castle or palace

KJV: palace.

בִּירָה

n.f — castle

בִּירָה n.f. castle, palace

1. of temple at Jerusalem

2. in these passages appar. means a fortress in the city bearing the same name

H1419

גָּדוֹלgâdôwl/gaw-dole'/

a n-pr-m — great, older, insolent

Derivation: or גָּדֹל; (shortened) from 1431;

great (in any sense); hence, older; also insolent

KJV: aloud, elder(-est), exceeding(-ly), far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, × sore, (×) very.

גָּדוֹל

adj — great

גָּדוֹל 622 adj. great

1. in magnitude and extent

2. in number

3. in intensity

4. in sound, loud

5. in age

6. in importance

7. in phrases

8. cstr.

9. as subst. concr. do great things

10. † as subst. neut. greatness of arm

הַגְּדוֹלִים

n.pr.m — aloud

הַגְּדוֹלִים n.pr.m. father of Zabdiel Ne 11:14 (RV & so most; but 𝔊 RVm al. the great).

H5704

עַדʻad/ad/

prep — as far, long, much, as, even unto, during, while, until, equally with

Derivation: properly, the same as 5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition);

as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)

KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ( as) yet.

עַד

prep — as far as

עַד, in poetry עֲדֵי prep. as far as, even to, up to, until, while

I. prep.

1. of space

2. Of time

3. Of degree

II. conj.

1. until

2. While

3. Of degree, to the point that, so that even (rare)

III. עַד לְ, a strengthened form for עַד. Thus

1. of space

2. Of time

3. Of degree

H6996

קָטָןqâṭân/kaw-tawn'/

a — abbreviated, diminutive

Derivation: or קָטֹן; from 6962;

abbreviated, i.e. diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance)

KJV: least, less(-er), little (one), small(-est, one, quantity, thing), young(-er, -est).

קָטָן

adj — small

קָטָן adj. small, young, unimportant

קָטֹן

adj — small

קָטֹן 64 adj. small, insignificant

H4960

מִשְׁתֶּהmishteh/mish-teh'/

n-m — drink, drinking, banquet, feast

Derivation: from 8354;

drink, by implication, drinking (the act); also (by implication) a banquet or (generally) feast

KJV: banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing).

מִשְׁתֶּה

n.m — feast

מִשְׁתֶּה 45 n.m. 1. feast. 2. drink

H7651

שֶׁבַעshebaʻ/sheh'-bah/

n — seven, full, seven times, week, indefinite

Derivation: or (masculine) (שִׁבְעָה); from 7650; a primitive cardinal number;

seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number

KJV: ( by) seven(-fold),-s, (-teen, -teenth), -th, times). Compare 7658.

שֶׁ֫בַע

n.m — seven

שֶׁ֫בַע, שִׁבְעָה 394 n.m. et f. seven

H2691

חָצֵרchâtsêr/khaw-tsare'/

n-m — yard, hamlet

Derivation: (masculine and feminine); from 2690 in its original sense;

a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls)

KJV: court, tower, village.

חָצֵר

n.m — settled abode

[חָצֵר] 46 n.m. settled abode, settlement, village—always pl. abs. חֲצֵרִים

חָצֵר

n.m — enclosure

חָצֵר 145 n.m. and (oftener) f. enclosure, court

H1594

גִּנָּהginnâh/ghin-naw'/

n-f — garden

Derivation: another form for 1593

KJV: garden.

גַּנָּה

n.f — garden

גַּנָּה n.f. garden (cf. foregoing [גַּן])—garden, orchard

H1055

בִּיתָןbîythân/bee-thawn'/

n-m — palace

Derivation: probably from 1004;

a palace (i.e. large house)

KJV: palace.

בִּיתָן

n.[m.] — house

בִּיתָן n.[m.] house, palace

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49