Deuteronomy 25:3
WEB
He may sentence him to no more than forty stripes. He shall not give more, lest if he should give more and beat him more than that many stripes, then your brother will be degraded in your sight.
BSB
He may receive no more than forty lashes, lest your brother be beaten any more than that and be degraded in your sight.
KJV
Forty stripes he may give him, and not exceed: lest, if he should exceed, and beat him above these with many stripes, then thy brother should seem vile unto thee.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H705
n — forty
Derivation: multiple of 702;
forty
KJV: forty.
forty
אַרְבָּעִים a forty
H5221
v — strike
Derivation: a primitive root;
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
KJV: beat, cast forth, clap, give (wounds), × go forward, × indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, × surely, wound.
vb — smite
[נָכָה] 501 vb. smite (not in Qal)
Niph. and he shall be smitten [struck by weapon in battle] and die
Pu. both be smitten down by the hail
Hiph.
1.
a. lit., smite (with a single, non-fatal, blow), strike
b. smite repeatedly, beat a man
c. and they clapped hands (in applause)
d. give a thrust (with fork) into pot; strike roots
e. rarely smite (in battle) so as (merely) to wound
f. smite, of sun
2. Smite fatally
3. Smite = attack, attack and destroy a company
4. Of God
a. smite with a plague, disease, etc.
b. smite = chastise, or send judgment upon
c. of God’s destroying palaces
Hoph. be smitten
H3808
adv — not, no
Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.
adv — not
לֹא or לוֹא adv. not
H3254
v — add, augment, continue
Derivation: a primitive root;
to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)
KJV: add, × again, × any more, × cease, × come more, conceive again, continue, exceed, × further, × gather together, get more, give more-over, × henceforth, increase (more and more), join, × longer (bring, do, make, much, put), × (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, × yet, yield.
vb — add
יָסַף 214 vb. add
Qal add
Niph.
1. join (intr.), join oneself to
2. be joined, added to
Hiph.
1. add
2.
a. sq. inf. add to do = do again or more
b. sq. Impf.
c. sq. Impf. asynd.
H6435
conj — removal, lest
Derivation: from 6437;
properly, removal; used only (in the construction) adverb as conjunction, lest
KJV: (lest) (peradventure), that...not.
conj — lest
פֶּן־ 133 (alw. with Makkeph) conj. (adverting or deprecating), lest
1. with impf.
2. with Pf., the result feared being conceived as having possibly already taken place
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H428
d — these, those
Derivation: prolonged from 411;
these or those
KJV: an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).
pr.pl.m — these
אֵ֫לֶּה pr.pl.m. & f. these
a. in appos. to a subst. with a pron. suff. (always without the article)
b. repeated, אלה … ואלה, these … those
c. with the art. (but only after a subst. determined likewise by the art.)
d. with preps.
H4347
n-f — blow, wound, carnage, pestilence
Derivation: or (masculine) מַכֶּה; (plural only) from 5221;
a blow (in 2 Chronicles 2:10, of the flail); by implication, a wound; figuratively, carnage, also pestilence
KJV: beaten, blow, plague, slaughter, smote, × sore, stripe, stroke, wound(-ed).
n.f — blow
מַכָּה n.f. blow, wound, slaughter
H7227
a n-m — abundant
Derivation: by contracted from 7231;
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
KJV: (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
n.m — chief
רַב 49 n.m. chief
adj — much
רַב 429 adj. much, many, great
1. (oft. opp. מְעַט)
a.
(1). much: of substances
(2). esp. of collectives, numerous
b. pl. many
c. רַב as subst. coll. pers.
d. cstr. = abounding in
e. מִן comp. = more numerous than
f. רַב = abundant, enough
g. as adv. much, exceedingly
2. less oft. great
H7034
v — be light, rapid, be, hold, in contempt
Derivation: a primitive root;
to be light (as implied in rapid motion), but figuratively, only (be [causatively, hold] in contempt)
KJV: base, contemn, despise, lightly esteem, set light, seem vile.
vb — be lightly esteemed
[קָלָה] vb. Niph. be lightly esteemed, dishonoured
Hiph. treat with contempt, dishonour
H251
n-m — brother
Derivation: a primitive word;
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like 1])
KJV: another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'.
n.m — brother
אָח 630 n.m. brother
1. brother, born of same mother (& father)
2. indef. = relative
3. fig. of resemblance
4. in phr. one … another
H5869
n-f — eye, fountain, eye
Derivation: probably a primitive word;
an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
KJV: affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, ( well), × me, open(-ly), (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, think, × us, well, × you(-rselves).
n.f — spring
n.f — eye
עַ֫יִן 859 n.f. eye
1. lit. as physical organ
2.
a. eyes as showing mental qualities
b. desire of the eyes, abominations of the eyes
3. Fig. of mental and physical faculties, acts and states
2. Transferred mngs.:
a. visible surface of earth
b. appearance
c. gleam, sparkle
5. Other phrases are: an eye for an eye; eye to eye; in the presence of, in full view of; of business transaction; on the forehead
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 1–4
Deuteronomy 25:1–4
Here is, I. A direction to the judges in scourging malefactors, Deu 25:1-3. 1. It is here supposed that, if a man be charged with a crime, the accuser and the accused (Actor and Reus) should be brought face to face before the judges, that the controversy may be determined. 2. If a man were accused of a crime, and the proof fell short, so that the charge could not be made out against him by the evidence, then he was to be acquitted: "Thou shalt justify the righteous," that is, "him that appears to the court to be so." If the accusation be proved, then the conviction of the accused is a justification of the accuser, as righteous in the prosecution. 3. If the accused were found guilty, judgment must be given against him: "Thou shalt condemn the wicked;" for to justify the wicked is as much an abomination to the Lord as it is to condemn the righteous, Pro 17:15. 4. If the crime were not made capital by the law, then the criminal must be beaten. A great many precepts we have met with which have not any particular penalty annexed to them, the violation of most of which, according to the constant practice of the Jews, was punished by scourging, from which no person's rank or quality did exempt him if he were a delinquent, but with this proviso, that he should never be upbraided with it, nor should it be looked upon as leaving any mark of infamy or disgrace upon him. The directions here given for the scourging of criminals are, (1.) That it be done solemnly; not tumultuously through the streets, but in open court before the judge's face, and with so much deliberation as that the stripes might be numbered. The Jews say that while execution was in doing the chief justice of the court read with a loud voice Deu 28:58, Deu 28:59, and Deu 29:9, and concluded with those words (Psa 78:38), But he, being full of compassion, forgave their iniquity. Thus it was made a sort of religious act, and so much the more likely to reform the offender himself and to be a warning to others. (2.) That it be done in proportion to the crime, according to his fault, that some crimes might appear, as they are, more heinous than others, the criminal being beaten with many stripes, to which perhaps there is an allusion, Luk 12:47, Luk 12:48. (3.) That how great soever the crime were the number of stripes should never exceed forty, Deu 25:3. Forty save one was the common usage, as appears, Co2 11:24. It seems, they always gave Paul as many stripes as ever they gave to any malefactor whatsoever. They abated one for fear of having miscounted (though one of the judges was appointed to number the stripes), or because they would never go to the utmost rigour, or because the execution was usually done with a whip of three lashes, so that thirteen stripes (each one being counted for three) made up thirty-nine, but one more by that reckoning would have been forty-two. The reason given for this is, lest thy brother should seem vile unto thee. He must still be looked upon as a brother (Th2 3:15), and his reputation as such was preserved by this merciful limitation of his punishment. It saves him from seeming vile to his brethren, when God himself by his law takes this care of him. Men must not be treated as dogs; nor must those seem vile in our sight to whom, for aught we know, God may yet give grace to make them precious in his sight.
II. A charge to husbandmen not to hinder their cattle from eating when they were working, if meat were within their reach, Deu 25:4. This instance of the beast that trod out the corn (to which there is an allusion in that of the prophet, Hos 10:11) is put for all similar instances. That which makes this law very remarkable above its fellows (and which countenances the like application of other such laws) is that it is twice quoted in the New Testament to show that it is the duty of the people to give their ministers a comfortable maintenance, Co1 9:9, Co1 9:10, and Ti1 5:17, Ti1 5:18. It teaches us in the letter of it to make much of the brute-creatures that serve us, and to allow them not only the necessary supports for their life, but the advantages of their labour; and thus we must learn not only to be just, but kind, to all that are employed for our good, not only to maintain but to encourage them, especially those that labour among us in the word and doctrine, and so are employed for the good of our better part.
Cross-references: Deut 25:1 · Prov 17:15 · Deut 28:58 · Deut 28:59 · Deut 29:9 · Ps 78:38 · Luke 12:47 · Luke 12:48 · Deut 25:3 · 2Cor 11:24 · 2Thess 3:15 · Deut 25:4 · Hos 10:11 · 1Cor 9:9 · 1Cor 9:10 · 1Tim 5:17 · 1Tim 5:18