DEU 1

Deuteronomy 1:25

WEB

They took some of the fruit of the land in their hands and brought it down to us, and brought us word again, and said, “It is a good land which Yahweh our God gives to us.”

BSB

They took some of the fruit of the land in their hands, carried it down to us, and brought us word: “It is a good land that the LORD our God is giving us.”

KJV

And they took of the fruit of the land in their hands, and brought it down unto us, and brought us word again, and said, It is a good land which the LORD our God doth give us.

Matthew Henry

Verses 19–46

Deuteronomy 1:19–46

Moses here makes a large rehearsal of the fatal turn which was given to their affairs by their own sins, and God's wrath, when, from the very borders of Canaan, the honour of conquering it, and the pleasure of possessing it, the whole generation was hurried back into the wilderness, and their carcases fell there. It was a memorable story; we read it Num. 13 and 14, but divers circumstances are found here which are not related there.

I. He reminds them of their march from Horeb to Kadesh-barnea (Deu 1:19), through that great and terrible wilderness. This he takes notice of, 1. To make them sensible of the great goodness of God to them, in guiding them through so great a wilderness, and protecting them from the mischiefs they were surrounded with in such a terrible wilderness. The remembrance of our dangers should make us thankful for our deliverances. 2. To aggravate the folly of those who, in their discontent, would have gone back to Egypt through the wilderness, though they had forfeited, and had no reason to expect, the divine guidance, in such a retrograde motion.

II. He shows them how fair they stood for Canaan at that time, Deu 1:20, Deu 1:21. He told them with triumph, the land is set before you, go up and possess it. He lets them see how near they were to a happy settlement when they put a bar in their own door, that their sin might appear the more exceedingly sinful. It will aggravate the eternal ruin of hypocrites that they were not far from the kingdom of God and yet came short, Mar 12:34.

III. He lays the blame of sending the spies upon them, which did not appear in Numbers, there it is said (Deu 13:1, Deu 13:2) that the Lord directed the sending of them, but here we find that the people first desired it, and God, in permitting it, gave them up to their counsels: You said, We will send men before us, Deu 1:22. Moses had given them God's word (Deu 1:20, Deu 1:21), but they could not find in their hearts to rely upon that: human policy goes further with them than divine wisdom, and they will needs light a candle to the sun. As if it were not enough that they were sure of a God before them, they must send men before them.

IV. He repeats the report which the spies brought of the goodness of the land which they were sent to survey, Deu 1:24, Deu 1:25. The blessings which God has promised are truly valuable and desirable, even the unbelievers themselves being judges: never any looked into the holy land, but they must own it a good land. Yet they represented the difficulties of conquering it as insuperable (Deu 1:28); as if it were in vain to think of attacking them either by battle, "for the people are taller than we," or by siege, "for the cities are walled up to heaven," an hyperbole which they made use of to serve their ill purpose, which was to dishearten the people, and perhaps they intended to reflect on the God of heaven himself, as if they were able to defy him, like the Babel-builders, the top of whose tower must reach to heaven, Gen 11:4. Those places only are walled up to heaven that are compassed with God's favour as with a shield.

V. He tells them what pains he took with them to encourage them, when their brethren had said so much to discourage them (Deu 1:29): Then I said unto you, Dread not. Moses suggested enough to have stilled the tumult, and to have kept them with their faces towards Canaan. He assured them that God was present with them, and president among them, and would certainly fight for them, Deu 1:30. And for proof of his power over their enemies he refers them to what they had seen done in Egypt, where their enemies had all possible advantages against them and yet were humbled and forced to yield, Deu 1:30. And for proof of God's goodwill to them, and the real kindness which he intended them, he refers them to what they had seen in the wilderness (Deu 1:31, Deu 1:33), through which they had been guided by the eye of divine wisdom in a pillar of cloud and fire (which guided both their motions and their rests), and had been carried in the arms of divine grace with as much care and tenderness as were ever shown to any child borne in the arms of a nursing father. And was there any room left to distrust this God? Or were they not the most ungrateful people in the world, who, after such sensible proofs of the divine goodness, hardened their hearts in the day of temptation? Moses had complained once that God had charged him to carry this people as a nursing father doth the sucking child (Num 11:12); but here he owns that it was God that so carried them, and perhaps this is alluded to (Act 13:18), where he is said to bear them, or to suffer their manners.

VI. He charges them with the sin which they were guilty of upon this occasion. Though those to whom he was now speaking were a new generation, yet he lays it upon them: You rebelled, and you murmured; for many of these were then in being, though under twenty years old, and perhaps were engaged in the riot; and the rest inherited their fathers' vices, and smarted for them. Observe what he lays to their charge. 1. Disobedience and rebellion against God's law: You would not go up, but rebelled, Deu 1:26. The rejecting of God's favours is really a rebelling against his authority. 2. Invidious reflections upon God's goodness. They basely suggested: Because the Lord hated us, he brought us out of Egypt, Deu 1:27. What could have been more absurd, more disingenuous, and more reproachful to God? 3. An unbelieving heart at the bottom of all this: You did not believe the Lord your God, Deu 1:32. All your disobedience to God's laws, and distrust of his power and goodness, flow from a disbelief of his word. A sad pass it has come to with us when the God of eternal truth cannot be believed.

VII. He repeats the sentence passed upon them for this sin, which now they had seen the execution of. 1. They were all condemned to die in the wilderness, and none of them must be suffered to enter Canaan except Caleb and Joshua, Deu 1:34-38. So long they must continue in their wanderings in the wilderness that most of them would drop off of course, and the youngest of them should be cut off. Thus they could not enter in because of unbelief. It was not the breach of any of the commands of the law that shut them out of Canaan, no, not the golden calf, but their disbelief of that promise which was typical of gospel grace, to signify that no sin will ruin us but unbelief, which is a sin against the remedy. 2. Moses himself afterwards fell under God's displeasure for a hasty word which they provoked him to speak: The Lord was angry with me for your sakes, Deu 1:37. Because all the old stock must go off, Moses himself must not stay behind. Their unbelief let death into the camp, and, having entered, even Moses falls within his commission. 3. Yet here is mercy mixed with wrath. (1.) That, though Moses might not bring them into Canaan, Joshua should (v. 38): Encourage him; for he would be discouraged from taking up a government which he saw Moses himself fall under the weight of; but let him be assured that he shall accomplish that for which he is raised up: He shall cause Israel to inherit it. Thus what the law could not do, in that it was weak, Jesus, our Joshua, does by bringing in the better hope. (2.) That, though this generation should not enter into Canaan, the next should, Deu 1:39. As they had been chosen for their fathers' sakes, so their children might justly have been rejected for their sakes. But mercy rejoiceth against judgement.

VIII. He reminds them of their foolish and fruitless attempt to get this sentence reversed when it was too late. 1. They tried it by their reformation in this particular; whereas they had refused to go up against the Canaanites, now they would go up, aye, that they would, in all haste, and they girded on their weapons of war for that purpose, Deu 1:41. Thus, when the door is shut, and the day of grace is over, there will be found those that stand without and knock. But this, which looked like a reformation, proved but a further rebellion. God, by Moses, prohibited the attempt (Deu 1:42): yet they went presumptuously up to the hill (Deu 1:43), acting now in contempt of the threatening, as before in contempt of the promise, as if they were governed by a spirit of contradiction; and it sped accordingly (Deu 1:44): they were chased and destroyed; and, by this defeat which they suffered when they provoked God to leave them, they were taught what success they might have had if they had kept themselves in his love. 2. They tried by their prayers and tears to get the sentence reversed: They returned and wept before the Lord, Deu 1:45. While they were fretting and quarrelling, it is said (Num 14:1): They wept that night; those were tears of rebellion against God, these were tears of repentance and humiliation before God. Note, Tears of discontent must be wept over again; the sorrow of the world worketh death, and is to be repented of; it is not so with godly sorrow, that will end in joy. But their weeping was all to no purpose. The Lord would not harken to your voice, because you would not harken to his; the decree had gone forth, and, like Esau, they found no place of repentance, though they sought it carefully with tears.

Cross-references: Deut 1:19 · Deut 1:20 · Deut 1:21 · Mark 12:34 · Deut 13:1 · Deut 13:2 · Deut 1:22 · Deut 1:24 · Deut 1:25 · Deut 1:28 · Gen 11:4 · Deut 1:29 · Deut 1:30 · Deut 1:31 · Deut 1:33 · Num 11:12 · Acts 13:18 · Deut 1:26 · Deut 1:27 · Deut 1:32 · Deut 1:34 · Deut 1:37 · Deut 1:39 · Deut 1:41 · Deut 1:42 · Deut 1:43 · Deut 1:44 · Deut 1:45 · Num 14:1

Hebrew interlinear

לָֽנוּlanuprep + suffix · pronominal · 1st · common · plur

H3947

לָקַחlâqach/law-kakh'/

v — take

Derivation: a primitive root;

to take (in the widest variety of applications)

KJV: accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.

לָקַח

vb — take

לָקַח 965 vb. take

Qal

1. take, take in hand

2. take and carry along with oneself

3.

a. take from, or out of

b. take, carry away

c. take away from, so as to deprive of

d. esp. take away life

4. take to or for a person

5. take up, upon = put upon

6. = fetch

7. take = lead, conduct (with or without contact)

8. take = capture, seize

9. take = carry off

10. in phr. take vengeance

Niph.

1. be captured, of ark

2. be taken away, removed

3. be taken, brought unto

Pu.

1. be taken from, out of

2. = be stolen from

3. be taken captive

4. be taken away, removed

Hoph.

1. be taken, brought unto

2. be taken out of

3. be taken away from

Hithp. lit. fire taking hold of itself, of lightning

H3027

יָדyâd/yawd/

n-f — hand, open, power, means, direction, closed

Derivation: a primitive word;

a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]

KJV: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.

יָד

n.f — hand

יָד 1604 n.f. hand

1. hand

2. Fig. = strength, power

3. Fig. = side

4. יָד is used in various special, technical senses:—

a. sign, monument

b. part, fractional part or share

c. time, repetition

d. axle-trees

e. stays, supports for laver

f. tenons on sides of boards of tabernacle

g. a (beckoning) hand

5. יַד with prep.

H6529

פְּרִיpᵉrîy/per-ee'/

n-m — fruit

Derivation: from 6509;

fruit (literally or figuratively)

KJV: bough, (first-)fruit(-ful), reward.

פְּרִי

n.m — fruit

פְּרִי 119 n.m. fruit

1. fruit of the ground, of produce in gen.

2. = offspring, fruit of womb

3. fig. of fruit of actions, i.e. their consequences

H776

אֶרֶץʼerets/eh'-rets/

n-f — earth, land

Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;

the earth (at large, or partitively a land)

KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.

אֶ֫רֶץ

n. f — earth

אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land

1.

a. earth, whole earth (opp. to a part)

b. earth, opp. to heaven, sky

c. earth = inhabitants of earth

2. land =

a. country, territory

b. district, region

c. trial territory

d. piece of ground

e. specif. land of Canaan, or Israel

f. = inhabitants of land

g. used even of Shᵉʼôl

3.

a. ground, surface of ground

b. soil, as productive

4. אֶרֶץ in phrases

a. people of the land

b. in measurements of distance

c. the country of the plain, level or plain country

d. land of the living

e. end(s) of the earth

5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.

H3381

יָרַדyârad/yaw-rad'/

v — descend, go downwards, fall, bring down

Derivation: a primitive root;

to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications)

KJV: × abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, × indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.

יָרַד

vb — come down

יָרַד 380 vb. come or go down, descend

Qal 306

1.

a. come or go down

b. go down (usu. from mountain or hill-country into plain), to battle

c. go down to (acc.) threshing-floor

d. go down (abs.) from Palestine to Egypt

e. from Jerusalem

f. from altar

g. go down

h. = sink, in water

i. go down to She’ôl

j. fig. going down (dissolving) in tears

k. = be prostrated

2. of divine manifestations: descend

3. of inanimate things

Hiph.

1. cause to come or go down

a. bring down

b. send down rain = cause to flow down

c. = lay prostrate to (acc.) threshing-floor

d. bring down to She’ôl

2. take down (from cart)

3. let down

Hoph.

1. be brought down

2. be taken down

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H7725

שׁוּבshûwb/shoob/

v — turn, return, retreat, again

Derivation: a primitive root;

to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again

KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) × again, (cause to) answer ( again), × in any case (wise), × at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, × certainly, come again (back), × consider, continually, convert, deliver (again), deny, draw back, fetch home again, × fro, get (oneself) (back) again, × give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, × needs, be past, × pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, say nay, send back, set again, slide back, still, × surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.

שׁוּב

vb — turn back

שׁוּב 1056 vb. turn back, return

Qal 683;—turn back, return:

1. turn back

2. return, come or go back

3. esp. return unto

4.

a. of dying

b. of revival from death

5. fig. of human relations:

a. return to leader, king

b. = change so as to appoach (in purpose, desire)

c. turn, i.e. resort to

d. return to a physical condition

e. abs. = change course of action

6. fig., specif. of spiritual relations:

a. turn back from God = apostatize

b. of י׳, turn away

c. turn back to God (= seek penitently)

d. abs. repent

e. turn back from evil

f. of י׳

g. of י׳, return (to shew favour)

7. of inanimate things (sts. personified, or treated as things of life):

8. denoting repetition, etc.

9. trans.

Pō‛l.

1. bring back

2.

a. fig. restore, refresh

b. restore, repair

3. lead away (enticingly)

4. shew turning = apostatize

Hiph. 353 cause to return, bring back

1.

a. bring back into bondage

b. put back

c. = draw back

d. = give back, restore

e. = relinguish

f. = give in payment, requital

g. bring one back (from dead)

2.

a. bring back heart

b. = refresh

3. bring back words of people

4.

a. bring back (in retribution) upon

b. pay as recompense

5. turn back, backward = repel, defeat

6.

a. turn away face

b. late, turn toward, acc. face

7. turn against

8. bring back to mind, take into consideration

9.

10. = shew a turning away from your idols (i.e. turn away)

11. reverse, revoke = repel, defeat

Hoph. my money has been returned

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H1697

דָּבָרdâbâr/daw-baw'/

n-m — word, matter, spoken, thing, cause

Derivation: from 1696;

a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause

KJV: act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work.

דָּבָר

n.m — speech

דָּבָר 1439 n.m. speech, word

I. sg. speech, discourse, saying, word, as the sum of that which is spoken

II. sg. saying, utterance, sentence, as a section of a discourse

III. sg. a word, words

IV. sg. matter, affair, thing about which one speaks

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H2896

טוֹבṭôwb/tobe/

a n-m n-f — good

Derivation: from 2895;

good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well)

KJV: beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, × fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, × most, pleasant, pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).

טוֹב

n.m — a good thing

טוֹב n.m. a good thing, benefit, welfare

1. welfare, prosperity, happiness

2. good things

3. good = benefit

4. moral good

טוֹב

adj — pleasant

טוֹב adj. pleasant, agreeable, good

1. pleasant, agreeable to the senses

2. pleasant to the higher nature, giving pleasure, happiness, prosperity, and so agreeable, pleasing, well

3. good, excellent, of its kind

4. good, rich, valuable in estimation

5. good, appropriate, becoming

6. c. מִן compar. = better

7. of man's sensuous nature, glad, happy, prosperous

8. of man's intellectual nature, good understanding

9. good, kind, benign

10. good (ethical), right

טוֹבָה

n.f — welfare

טוֹבָה n.f. welfare, benefit, good things, good

1. welfare, prosperity, happiness

2. good things

3. bounty, good

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

H5414

נָתַןnâthan/naw-than'/

v — give, put, make

Derivation: a primitive root;

to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)

KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.

נָתַן

vb — give

נָתַן 2007 vb. give, put, set

Qal 1917

1. give

2. Put, set

3. Make, constitute

Niph. 82

1. be given

2. Be put, set

Hoph.

1.

a. be given, bestowed

b. = be given to one for wife

2. be put upon

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49