2SA 8

2 Samuel 8:11

WEB

King David also dedicated these to Yahweh, with the silver and gold that he dedicated of all the nations which he subdued—

BSB

and King David dedicated these to the LORD, along with the silver and gold he had dedicated from all the nations he had subdued—

KJV

Which also king David did dedicate unto the LORD, with the silver and gold that he had dedicated of all nations which he subdued;

Matthew Henry

Verses 9–14

2 Samuel 8:9–14

Here is, 1. The court made to David by the king of Hamath, who, it seems was at this time at war with the king of Zobah. He hearing of David's success against his enemy, sent his own son ambassador to him (Sa2 8:9, Sa2 8:10), to congratulate him on his victory, to return him thanks for the favour he had done him in breaking the power of one he was in fear of, and to beg his friendship. Thus he not only secured but strengthened himself. And David lost nothing by taking this little prince under his protection, any more than the old Romans did by the like policy; for the wealth he had from the countries he conquered by way of spoil he had from this by way of present or gratuity: Vessels of silver and gold. Better get by composition than by compulsion. 2. The offering David made to God of the spoils of the nations and all the rich things that were brought him. He dedicated all to the Lord, Sa2 8:11, Sa2 8:12. This crowned all his victories, and made them far to out-shine Alexander's or Caesar's, that they sought their own glory, but he aimed at the glory of God. All the precious things he was master of were dedicated things, that is, they were designed for the building of the temple; and a good omen it was of kindness to the Gentiles in the fulness of time, and of the making of God's house a house of prayer for all people, that the temple was built of the spoils and presents of Gentile nations, in allusion to which we find the kings of the earth bringing their glory and honour into the new Jerusalem, Rev 21:24. Their gods of gold David burnt (Sa2 5:21), but their vessels of gold he dedicated. Thus in the conquest of a soul, by the grace of the Son of David, what stands in opposition to God must be destroyed, every lust mortified and crucified, but what may glorify him must be dedicated and the property of it altered. Even the merchandise and the hire must be holiness to the Lord (Isa 23:18), the gain consecrated to the Lord of the whole earth (Mic 4:13), and then it is truly our own and that most comfortably. 3. The reputation he got, in a particular manner, by his victory over the Syrians and their allies the Edomites, who acted in conjunction with them, as appears by comparing the title of the 60th Psalm, which was penned on this occasion, with Sa2 8:13. He got himself a name for all that conduct and courage which are the praise of a great and distinguished general. Something extraordinary, it is likely, there was in that action, which turned very much to his honour, yet he is careful to transfer the honour to God, as appears by the psalm he penned on this occasion, Sa2 8:12. It is through God that we do valiantly. 4. His success against the Edomites. They all became David's servants, Sa2 8:14. Now, and not till now, Isaac's blessing was accomplished, by which Jacob was made Esau's Lord (Gen 27:37-40) and the Edomites continued long tributary to the kings of Judah, as the Moabites were to the kings of Israel, till, in Joram's time, they revolted (Ch2 21:8) as Isaac had there foretold that Esau should, in process of time, break the yoke from off his neck. Thus David by his conquests, (1.) Secured peace to his son, that he might have time to build the temple. And, (2.) Procured wealth for his son, that he might have wherewith to build it. God employs his servants variously, some in one employment, others in another, some in the spiritual battles, others in the spiritual buildings; and one prepares work for the other, that God may have the glory of all. All David's victories were typical of the success of the gospel against the kingdom of Satan, in which the Son of David rode forth, conquering and to conquer, and he shall reign till he has brought down all opposing rule, principality, and power: and he has, as David had (Sa2 8:2), a line to kill and a line to save; for the same gospel is to some a savour of life unto life, to others a savour of death unto death.

Cross-references: 2Sam 8:9 · 2Sam 8:10 · 2Sam 8:11 · 2Sam 8:12 · Rev 21:24 · 2Sam 5:21 · Isa 23:18 · Mic 4:13 · 2Sam 8:13 · 2Sam 8:14 · Gen 27:37 · 2Chr 21:8 · 2Sam 8:2

Hebrew interlinear

H1571

גַּםgam/gam/

adv — assemblage, also, even, yea, though, both, and

Derivation: by contraction from an unused root meaning to gather;

properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and

KJV: again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.

גַּם

adv — also

גַּם 768 adv. denoting addition, also, moreover, yea

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H6942

קָדַשׁqâdash/kaw-dash'/

v — be, make, pronounce, observe, clean

Derivation: a primitive root;

to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally)

KJV: appoint, bid, consecrate, dedicate, defile, hallow, (be, keep) holy(-er, place), keep, prepare, proclaim, purify, sanctify(-ied one, self), × wholly.

קָדַשׁ

vb. denom — be set apart

קָדַשׁ vb. denom. be set apart, consecrated

Qal

1. be set apart, consecrated, hallowed

2. be hallowed, by contact with sacred things, and so tabooed from profane use, or forfeited to sancturay

3. consecrated, tabooed (supr.)

Niph.

1. shew oneself sacred, majestic

2. be honored or treated as sacred

3. be consecrated, dedicated

Pi.

1. set apart as sacred, consecrate, dedicate

2. observe as holy, keep sacred

3. honor as sacred, hallow

4. consecrate by purification

Pu. consecrated, dedicated

Hiph.

1. set apart, consecrate

2. regard or treat, as sacred, hallowed

3. consecrate by purification

Hithp.

1. keep oneself apart from unclean things

2. of God, cause himself to be hallowed

3. be observed as holy

4. consecrate oneself by purification, of priests and Levites

H4428

מֶלֶךְmelek/meh'-lek/

n-m — king

Derivation: from 4427;

a king

KJV: king, royal.

מֶ֫לֶךְ

n.m — king

מֶ֫לֶךְ 2513 n.m. king

H1732

דָּוִדDâvid/daw-veed'/

n-pr-m — David

Derivation: rarely (fully); דָּוִיד; from the same as 1730; loving;

David, the youngest son of Jesse

KJV: David.

דָּוִד

n.pr.m — David

דָּוִד, דָּוִיד 1066 n.pr.m. David

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H5973

עִםʻim/eem/

prep — with, equally with

Derivation: from 6004;

adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)

KJV: accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).

מֵעִם

from with

מֵעִם 72 from with or beside

עִם

prep — with

עִם prep. with

1. of fellowship and companionship

a. of aid

b. Of actions done jointly with another

c. If the common action be of the nature of a contest or combat, with in the sense of against

d. Of dealing with a person, or of the relation in which one stands with, or towards, another

e. Of a common lot together with the wicked

f. Of equality or resemblance generally aid

g. Of time, as long as

2. Of a locality, close to, beside

3. Of persons, עִם is spec.

a. in the house or family or service of

b. In possession of

c. In the custody or care of

d. Beside = except

e. With = friendly with

4. Idiom. of a thought or purpose present with one

5. Metaph. together with = in spite of, notwithstanding

H3701

כֶּסֶףkeçeph/keh'-sef/

n-m — silver, pale, money

Derivation: from 3700;

silver (from its pale color); by implication, money

KJV: money, price, silver(-ling).

כֶּ֫סֶף

n.m — silver

כֶּ֫סֶף 402 n.m. silver, money

1. = silver ore, raw silver

2. silver as bright, shining

3. silver, as wealth

4. silver as spoil of war

5. silver as merchandise

6. silver as costly gift

7. silver as material

8. silver as measure of weight and value

9. among vbs. and phr.

H2091

זָהָבzâhâb/zaw-hawb'/

n-m — gold, something gold-colored, oil, clear sky

Derivation: from an unused root meaning to shimmer;

gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky

KJV: gold(-en), fair weather.

זָהָב

n.m — gold

זָהָב 385 n.m. gold

1. = gold-ore, gold in raw state

2. gold as wealth

3. gold as spoil of war

4. gold as merchandise

5. gold as costly gift

6. gold as material

7. gold described by its source

8. gold defined by var. adj. and pts.

9. as measure of weight and value

10. = golden oil, from colour

11. often named with

12. the chief vbs. used

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H1471

גּוֹיgôwy/go'-ee/

n-m n-pr-m — nation, a Gentile, troop, flight

Derivation: rarely (shortened) גֹּי; apparently from the same root as 1465 (in the sense of massing);

a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts

KJV: Gentile, heathen, nation, people.

גּוֹי

n.m — nation

גּוֹי 661 n.m. nation, people

גּוֹיִם

n.pr.gent — Goim

גּוֹיִם n.pr.gent. Tid‛al king of Goim

H3533

כָּבַשׁkâbash/kaw-bash'/

v — tread down, disregard, conquer, subjugate, violate

Derivation: a primitive root;

to tread down; hence, negatively, to disregard; positively, to conquer, subjugate, violate

KJV: bring into bondage, force, keep under, subdue, bring into subjection.

כָּבַשׁ

vb — subdue

[כָּבַשׁ] vb. subdue, bring into bondage

Qal

1. bring into bondage

2. (late) subdue, force, a woman

3. subdue, dominate, the earth

Niph. pass.

Pi. (of conquest)

Hiph. bring into bondage

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49