2SA 4

2 Samuel 4:9

WEB

David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said to them, “As Yahweh lives, who has redeemed my soul out of all adversity,

BSB

But David answered Rechab and his brother Baanah, the sons of Rimmon the Beerothite, “As surely as the LORD lives, who has redeemed my life from all distress,

KJV

¶ And David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said unto them, As the LORD liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,

Matthew Henry

Verses 9–12

2 Samuel 4:9–12

We have here justice done upon the murderers of Ish-bosheth.

I. Sentence passed upon them. There needed no evidence, their own tongues witnessed against them; they were so far from denying the fact that they gloried in it. David therefore shows them the heinousness of the crime, and that blood called for blood from his hand, who was now the chief magistrate, and was by office the avenger of blood. And, perhaps, he was the more vigorous in the prosecution because for reasons of state he had spared Joab: "Shall I not require the blood of the slain at the hand of the slayers, and, since they cannot make restitution, take theirs instead of it?" Observe, 1. How he aggravates the crime, Sa2 4:11. Ish-bosheth was a righteous person, he had done them no wrong, nor designed them any. As to himself, David was satisfied that what opposition he gave him was not from malice, but mistake, from an idea he had of his own title to the crown, and the influence of others upon him, who urged him to put in for it. Note, Charity teaches us to make the best, not only of our friends, but of our enemies, and to think those may be righteous persons who yet, in some instances, do us wrong. I must not presently judge a man a bad man because I think him so to me. David owns Ish-bosheth an honest man, though he had created him a great deal of trouble unjustly. The manner of it much aggravated the crime. To slay him in his own house, which should have been his castle, and upon his bed, when he was in no capacity of making any opposition, this is treacherous and barbarous, and all that is base, and that which the heart of every man who is not perfectly lost to all honour and humanity will rise with indignation at the thought of. Assassinating is confessedly the most odious and villainous way of murdering. Cursed is he that smiteth his neighbour secretly. 2. He quotes a precedent (Sa2 4:10): he had put him to death who had brought him the tidings of the death of Saul, because he thought it would be good tidings to David. Nothing is here said of that Amalekite's helping Saul to kill himself, only of his bringing the tidings of his death, by which it should seem that the story he told was upon enquiry found to be false, and that he lied against his own head. "Now" (says David) "did I treat him as a criminal, and not a favourite" (as he expected), "who brought me Saul's crown, and shall those be held guiltless that bring me Ish-bosheth's head?" 3. He ratifies the sentence with an oath (Sa2 4:9): As the Lord liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity. He expresses himself thus resolutely, to prevent the making of any intercession for the criminals by those about him, and thus piously to intimate that his dependence was upon God for the putting of him in possession of the promised throne, and that he would not be beholden to any man to help him to it by any indirect or unlawful practices. God had redeemed him from all adversity hitherto, helped him over many a difficulty and through many a danger, and therefore he would depend upon him to crown and complete his own work. He speaks of his redemption from all adversity as a thing done, though he had many a storm yet before him, because he knew that he who had delivered would deliver. 4. Hereupon he signs a warrant for the execution of these men, Sa2 4:12. This may seem severe, when they intended him a kindness in what they did; but, (1.) He would thus show his detestation of the villany. When he heard that the Lord smote Nabal, he gave thanks (Sa1 25:38, Sa1 25:39), for he is the God to whom vengeance belongeth; but, if wicked men smite Ish-bosheth, they deserve to die for taking God's work out of his hand. (2.) He would thus show his resentment of the great affront they put upon him in expecting that he should patronize and reward it; they could scarcely have done him a greater injury than thus to think him altogether such a one as themselves, one that cared not what blood he waded through to the crown.

II. Execution done. The murderers were put to death according to law, and their hands and feet were hung up; not their whole bodies, the law forbade that; but only their hands and feet, in terrorem - to frighten others, to be monuments of David's justice, and to make that to be taken notice of which would recommend him to the esteem of the people, as a man fit to rule, and that aimed not at his own preferment, nor had any enmity to the house of Saul, but only and sincerely designed the public welfare. But what a confusion was this to the two murderers! What a horrid disappointment! And such those will meet with who think to serve the interests of the Son of David by any immoral practices, by war and persecution, fraud and rapine, who, under colour of religion, murder princes, break solemn contracts, lay countries waste, hate their brethren, and cast them out, and say, Let the Lord be glorified, kill them, and think they do God good service. However men may canonize such methods of serving the church and the catholic cause, Christ will let them know, another day, that Christianity was not intended to destroy humanity; and those who thus think to merit heaven shall not escape the damnation of hell.

Cross-references: 2Sam 4:11 · 2Sam 4:10 · 2Sam 4:9 · 2Sam 4:12 · 1Sam 25:38 · 1Sam 25:39

Hebrew interlinear

לָהֶ֑םlahemprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · plur

H6030

עָנָהʻânâh/aw-naw'/

v — eye, heed, pay attention, respond, begin to speak, sing, shout, testify, announce

Derivation: a primitive root;

properly, to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce

KJV: give account, afflict (by mistake for 6031), (cause to, give) answer, bring low (by mistake for 6031), cry, hear, Leannoth, lift up, say, × scholar, (give a) shout, sing (together by course), speak, testify, utter, (bear) witness. See also 1042, 1043.

עוּן

vb — dwell

[עוּן] vb. dwell

עָנָה

vb — sing

עָנָה vb. sing

Qal sing, utter tunefully

Pi. sing sweetly of it

עָנָה

vb — answer

עָנָה 316 vb. answer, respond

Qal

1. answer, respond to sthg. said, actual or implied

2.

a. respond to an occasion, speak in view of circumstances

b. money meets all demands

3.

a. specif. respond as a witness, testify

b. less oft. make response as one accused (respondent)

Niph.

1. make answer

2. be answered

Hiph. wholly dub.; causes all things to respond in the joy of his heart

H1732

דָּוִדDâvid/daw-veed'/

n-pr-m — David

Derivation: rarely (fully); דָּוִיד; from the same as 1730; loving;

David, the youngest son of Jesse

KJV: David.

דָּוִד

n.pr.m — David

דָּוִד, דָּוִיד 1066 n.pr.m. David

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H7394

רֵכָבRêkâb/ray-kawb'/

n-pr-m a — Rekab

Derivation: from 7392; rider;

Rekab, the name of two Arabs and of two Israelites

KJV: Rechab.

רֵכָב

n.pr.m — Rechab

רֵכָב n.pr.m. (band of riders ?)

H1196

בַּעֲנָהBaʻănâh/bah-an-aw'/

n-pr-m — Baanah

Derivation: from a derivative of 6031 with prepositional prefix; in affliction

Baanah, the name of four Israelites

KJV: Baanah.

בַּעֲנָה

n.pr.m — Baanah

בַּעֲנָה n.pr.m. (?id. [b.ci.az])

1. a Benjamite, one of the murderers of Ishbosheth

2. father of one of David’s heroes

3. head of family of returning exiles

4. a chief of the people

H251

אָחʼâch/awkh/

n-m — brother

Derivation: a primitive word;

a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like 1])

KJV: another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'.

אָח

n.m — brother

אָח 630 n.m. brother

1. brother, born of same mother (& father)

2. indef. = relative

3. fig. of resemblance

4. in phr. one … another

H1121

בֵּןbên/bane/

n-m — son

Derivation: from 1129;

a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)

KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.

בֵּן

n.m — son

בֵּן 4870 n.m. son

1. son, male child, born of a woman

2. children (male and female)

3. youth, young men

4. the young of animals

5. of plant shoots

6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows

7.

a. member of a guild, order or class

b. of animals son of (the) herd

8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.

9. n. relat. of age

בְּנוֹ

n.pr.m — his son

בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.

H7417

רִמּוֹןRimmôwn/rim-mone'/

n-pr-m n-pr-loc — Rimmon

Derivation: or (shorter) (רִמֹּן; or רִמּוֹנוֹ; (1 Chronicles 6:62 (77)), the same as 7416; in Joshua 19:13: הַמְּתֹאָר is mistaken for part of a name; article with the passive participle of 8388; the (one) marked off, i.e. which pertains).

Rimmon, the name of a Syrian deity, also of five places in Palestine

KJV: Remmon, Rimmon.

רִמּוֹן

n.pr.m — Remmon

רִמּוֹן n.pr.m. in Benj.

רִמּוֹן

n.pr.loc — Remmon

רִמּוֹן n.pr.loc.

1. cliff of R.

2. in S. Judah

3. in Zebulun

רִמּוֹן

n.pr.dei — Remmon

רִמּוֹן n.pr.dei, in Aram.

H886

בְּאֵרֹתִיBᵉʼêrôthîy/be-ay-ro-thee'/

a — Beerothite

Derivation: patrial from 881;

a Beerothite or inhabitant of Beeroth

KJV: Beerothite.

בְאֵרֹתִי

adj.gent — Beerothite

בְאֵרֹתִי adj.gent. always c. art.

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H2416

חַיchay/khah'-ee/

a n-m n-f — alive, raw, fresh, strong, life

Derivation: from 2421;

alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively

KJV: age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, merry, multitude, (be) old, quick, raw, running, springing, troop.

חַי

n.[m.] — kinsfolk

[חַי] n.[m.] kinsfolk, pl. sf. 1 S 18:18

חַי

adj — alive

חַי adj. alive, living

1.

a. of God, as the living one, the fountain of life

b. of man

c. of animals, alive, living

d. animals and man

e. (dub.) of vegetation, as thorns, green

f. of water, fresh

2. (dub.) lively, active

3. reviving

חַיָּה

n.f — living thing

חַיָּה n.f. living thing, animal

1. animal

a. in general

b. wild animals, on account of their vital energy and activity

c. living beings, of the cherubic chariot

2. life, only in late poetry

3. appetite, activity of hunger

4. revival, renewal

חַיָּה

n.f — community

חַיָּה n.f. community

חַיִּים

n.m — life

חַיִּים n.m. pl. abstr. emph. life

1. life: physical

2. life: as welfare and happiness in king's presence

3. sustenance, maintenance

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H6299

פָּדָהpâdâh/paw-daw'/

v — sever, ransom, release, preserve

Derivation: a primitive root;

to sever, i.e. ransom; generally to release, preserve

KJV: × at all, deliver, × by any means, ransom, (that are to be, let be) redeem(-ed), rescue, × surely.

פָּדָה

vb — ransom

פָּדָה vb. ransom

Qal ransom

Niph. she hath not been at all ransomed (from bondage)

Hiph. he shall let her be ransomed.

H5315

נֶפֶשׁnephesh/neh'-fesh/

n-f — breathing creature, animal, vitality

Derivation: from 5314;

properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)

KJV: any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.

נֶ֫פֶשׁ

n.f — soul

נֶ֫פֶשׁ 756 n.f. soul, living being, life, self, person, desire, appetite, emotion, and passion

1. = that which breathes, the breathing substance or being

2. The נפשׁ becomes a living being

3. The נפשׁ is specif.

4. The נפשׁ as the essential of man stands for the man himself

5. נפשׁ = seat of the appetites, in all periods (46 t.)

6. נ׳ = seat of emotions and passions

7. נפשׁ is used occasionally for mental acts

8. נפשׁ for acts of the will is dub.

9. נפשׁ = character is still more dub.

10. נ׳ in D

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H6869

צָרָהtsârâh/tsaw-raw'/

n-f — tightness, trouble, rival

Derivation: feminine of 6862;

tightness (i.e. figuratively, trouble); transitively, a female rival

KJV: adversary, adversity, affliction, anguish, distress, tribulation, trouble.

בַּצָּרָה

n.f — dearth

בַּצָּרָה n.f. dearth, destitution

צָרָה

n.f — straits

צָרָה 72 n.f. id. [r.dz.ac] straits, distress

צָרָה

n.f — vexer

[צָרָה] n.f. vexer, rival-wife;—sf. 1 S 1:6.

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49