2 Samuel 2:24
WEB
But Joab and Abishai pursued Abner. The sun went down when they had come to the hill of Ammah, that lies before Giah by the way of the wilderness of Gibeon.
BSB
But Joab and Abishai pursued Abner. By sunset, they had gone as far as the hill of Ammah opposite Giah on the way to the wilderness of Gibeon.
KJV
Joab also and Abishai pursued after Abner: and the sun went down when they were come to the hill of Ammah, that lieth before Giah by the way of the wilderness of Gibeon.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H7291
v — run after, gone by
Derivation: a primitive root;
to run after (usually with hostile intent; figuratively [of time] gone by)
KJV: chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r).
vb — pursue
רָדַף 141 vb. pursue, chase, persecute
Qal 128
1.
a. pursue
b. lit. put to flight, chase
c. lit., the pursuers
d. chase, hunt
e. pursue
f. fig. persecute, harass
g. pursue, dog
2. fig. follow after, aim to secure
Niph. upon the neck (i.e. closely) we are pursued
Pi. pursue ardently
Pu. it shall be chased away like chaff of the mountains
Hiph. usu. they chased him
H3097
n-pr-m — Joab
Derivation: from 3068 and 1; Jehovah-fathered;
Joab, the name of three Israelites
KJV: Joab.
n.pr.m — Joab
יוֹאָב n.pr.m. (י׳ is father)
1. David’s sister’s son & captain of host
2. a descendant of Judah
3. a family-name after exile
H52
n-pr-m — Abishai
Derivation: or (shorter) אַבְשַׁי ; from 1 and 7862; father of a gift (i.e. probably generous);
Abishai, an Israelite
KJV: Abishai.
n.pr.m — Abishai
אֲבִישַׁי n.pr.m. (my father is Jesse)—grandson of Jesse; son of Zeruiah & brother of Joab
H310
adv a — the hind part, after
Derivation: from 309;
properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
KJV: after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
adv — the hinder
אַחַר prop. subst. the hinder or following part
1. adv.
a. of place, behind
b. of time, afterwards
2. prep.
a. of place, behind, after
b. of time, after
3. conj. after that.
H74
n-pr-m — Abner
Derivation: or (fully) אֲבִינֵר ; from 1 and 5216; father of light (i.e. enlightening);
Abner, an Israelite
KJV: Abner.
n.pr.m — Abner
אֲבִינֵר n.pr.m. (my father is Nêr, or is a lamp)—cousin of Saul, and captain of host
H8121
n — sun, east, ray, battlement
Derivation: from an unused root meaning to be brilliant;
the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (architectural) a notched battlement
KJV: east side(-ward), sun (rising), west(-ward), window. See also 1053.
n.f — sun
שֶׁ֫מֶשׁ 133 n.f. et m. sun
1. sun
2. of direction: toward sun-rise, = East
3. obj. of worship
4. other phr.
5. pinnacle, as glittering, shining
H935
v — go, come
Derivation: a primitive root;
to go or come (in a wide variety of applications)
KJV: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
vb — come in
בּוֹא 2569 vb. come in, come, go in, go
Qal
1. come in
2. come (approach, arrive)
3. go, i.e. walk, associate with
4. go from speaker, but with limit of motion given
Hiph.
1. cause to come in, bring in (conduct, lead, obj. persons and animals)
2. cause to come, bring, bring near, etc. (animate obj.)
Hoph.
a. be brought in (of pers. and things)
b. be brought
c. be introduced, put
H1992
p — they
Derivation: or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from 1931;
they (only used when emphatic)
KJV: it, like, × (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, × so, × such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
pron — they
הֵ֫מָּה and הֵם (without appreciable distinction in usage, except prob. in so far as the longer or shorter form was better adapted to the rhythm of particular sentences) pron. 3 pl. masc. they
H5704
prep — as far, long, much, as, even unto, during, while, until, equally with
Derivation: properly, the same as 5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition);
as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)
KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ( as) yet.
prep — as far as
עַד, in poetry עֲדֵי prep. as far as, even to, up to, until, while
I. prep.
1. of space
2. Of time
3. Of degree
II. conj.
1. until
2. While
3. Of degree, to the point that, so that even (rare)
III. עַד לְ, a strengthened form for עַד. Thus
1. of space
2. Of time
3. Of degree
H1389
n-f — hillock
Derivation: feminine from the same as 1387;
a hillock
KJV: hill, little hill.
n.f — hill
גִּבְעָה n.f. hill
H522
n-pr-loc — Ammah
Derivation: the same as 520;
Ammah, a hill in Palestine
KJV: Ammah.
H834
r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that
Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
part. of relation — who
אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.
adv — in which
בַאֲשֶׁר
a. in (that) which
b. adv. in (the place) where
c. conj. in that, inasmuch as
d. on account of whom?
conj — according as
כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when
1. according to that which, according as, as
2. with a causal force, in so far as, since
3. with a temporal force, when
adv — who
מֵאֲשֶׁר
a. from (or than) that which
b. adv. from (the place) where
c. conj. from (the fact) that …, since
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H6440
n-m — face, before
Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.
n.m — face
[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces
I.
1. face, faces
2.
a. presence, person
b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence
3. face of seraphim
4. face of animals
5. face (= surface) of ground
6. as adv.loc. before
7. for other phrases
II. with prepositions
H1520
n-pr-loc — Giach
Derivation: from 1518; a fountain;
Giach, a place in Palestine
KJV: Giah.
H1870
n-m — road, trodden, course, mode
Derivation: from 1869;
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
KJV: along, away, because of, by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
n.m — way
דֶּ֫רֶךְ 715 n.m. way, road, distance, journey, manner
1. way, road, path
2. journey
3. of direction, almost or quite = toward
4. way, manner
5. fig. of course of life, or action, undertakings
6.
a. of moral action and character
b. of duty
c. specif.: in good sense
d. oftener in bad sense
e. way of י׳
H4057
n-m — pasture, desert, speech
Derivation: from 1696 in the sense of driving;
a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs)
KJV: desert, south, speech, wilderness.
n.m — wilderness
מִדְבָר 270 n.m. wilderness
1. tracts of land, used for the pasturage of flocks and herds
2. uninhabited land
3. large tracts of such land bearing various names, in certain districts of which there might be towns and cities
4. fig.
H1391
n-pr-loc — Gibon
Derivation: from the same as 1387; hilly;
Gibon, a place in Palestine
KJV: Gibeon.
n.pr.loc — father of Gibeon
גִּבְעוֹן n.pr.loc. Levitical city in tribe of Benjamin; cf. also as n.pr.m.
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 18–24
2 Samuel 2:18–24
We have here the contest between Abner and Asahel. Asahel, the brother of Joab and cousin-german to David, was one of the principal commanders of David's forces, and was famous for swiftness in running: he was as light of foot as a wild roe (Sa2 2:18); this he got the name of by swift pursuing, not swift flying. Yet, we may suppose, he was not comparable to Abner as a skilful experienced soldier; we must therefore observe,
I. How rash he was in aiming to make Abner his prisoner. He pursued after him, and no other, Sa2 2:19. Proud of his relation to David and Joab, his own swiftness, and the success of his party, no less a trophy of victory would now serve the young warrior than Abner himself, either slain or bound, which he thought would put an end to the war and effectually open David's way to the throne. This made him very eager in the pursuit, and careless of the opportunities he had of seizing others in his way, on his right hand and on his left; his eye was on Abner only. The design was brave, had he been par negotio - equal to its accomplishment: but let not the swift man glory in his swiftness, any more than the strong man in his strength; magnis excidit ausis - he perished in an attempt too vast for him.
II. How generous Abner was in giving him notice of the danger he exposed himself to, and advising him not to meddle to his own hurt, Ch2 25:19. 1. He bade him content himself with a less prey (Sa2 2:21): "Lay hold of one of the young men, plunder him and make him thy prisoner, meddle with thy match, but pretend not to one who is so much superior to thee." It is wisdom in all contests to compare our own strength with that of our adversaries, and to take heed of being partial to ourselves in making the comparison, lest we prove in the issue enemies to ourselves, Luk 14:31. 2. He begged of him not to put him upon the necessity of slaying him in his own defence, which he was very loth to do, but must do rather than be slain by him, Sa2 2:22. Abner, it seems, either loved Joab or feared him; for he was very loth to incur his displeasure, which he would certainly do if he slew Asahel. It is commendable for enemies to be thus respectful one to another. Abner's care how he should lift up his face to Joab gives cause to suspect that he really believed David would have the kingdom at last, according to the divine designation, and then, in opposing him, he acted against his conscience.
III. How fatal Asahel's rashness was to him. He refused to turn aside, thinking that Abner spoke so courteously because he feared him; but what came of it? Abner, as soon as he came up to him, gave him his death's wound with a back stroke (Sa2 2:23): He smote him with the hinder end of his spear, from which he feared no danger. This was a pass which Asahel was not acquainted with, nor had learned to stand upon his guard against; but Abner, perhaps, had formerly used it, and done execution with it; and here it did effectual execution. Asahel died immediately of the wound. See here, 1. How death often comes upon us by ways that we least suspect. Who would fear the hand of a flying enemy or the butt-end of a spear? yet from these Asahel receives his death's wound. 2. How we are often betrayed by the accomplishments we are proud of. Asahel's swiftness, which he presumed so much upon, did him no kindness, but forwarded his fate, and with it he ran upon his death, instead of running from it. Asahel's fall was not only Abner's security from him, but put a full stop to the conqueror's pursuit and gave Abner time to rally again; for all that came to the place stood still, only Joab and Abishai, instead of being disheartened, were exasperated by it, pursued Abner with so much the more fury (Sa2 2:24), and overtook him at last about sunset, when the approaching night would oblige them to retire.
Cross-references: 2Sam 2:18 · 2Sam 2:19 · 2Chr 25:19 · 2Sam 2:21 · Luke 14:31 · 2Sam 2:22 · 2Sam 2:23 · 2Sam 2:24