2SA 2

2 Samuel 2:18

WEB

The three sons of Zeruiah were there: Joab, Abishai, and Asahel. Asahel was as light of foot as a wild gazelle.

BSB

The three sons of Zeruiah were there: Joab, Abishai, and Asahel. Now Asahel was fleet of foot like a wild gazelle,

KJV

¶ And there were three sons of Zeruiah there, Joab, and Abishai, and Asahel: and Asahel was as light of foot as a wild roe.

Matthew Henry

Verses 18–24

2 Samuel 2:18–24

We have here the contest between Abner and Asahel. Asahel, the brother of Joab and cousin-german to David, was one of the principal commanders of David's forces, and was famous for swiftness in running: he was as light of foot as a wild roe (Sa2 2:18); this he got the name of by swift pursuing, not swift flying. Yet, we may suppose, he was not comparable to Abner as a skilful experienced soldier; we must therefore observe,

I. How rash he was in aiming to make Abner his prisoner. He pursued after him, and no other, Sa2 2:19. Proud of his relation to David and Joab, his own swiftness, and the success of his party, no less a trophy of victory would now serve the young warrior than Abner himself, either slain or bound, which he thought would put an end to the war and effectually open David's way to the throne. This made him very eager in the pursuit, and careless of the opportunities he had of seizing others in his way, on his right hand and on his left; his eye was on Abner only. The design was brave, had he been par negotio - equal to its accomplishment: but let not the swift man glory in his swiftness, any more than the strong man in his strength; magnis excidit ausis - he perished in an attempt too vast for him.

II. How generous Abner was in giving him notice of the danger he exposed himself to, and advising him not to meddle to his own hurt, Ch2 25:19. 1. He bade him content himself with a less prey (Sa2 2:21): "Lay hold of one of the young men, plunder him and make him thy prisoner, meddle with thy match, but pretend not to one who is so much superior to thee." It is wisdom in all contests to compare our own strength with that of our adversaries, and to take heed of being partial to ourselves in making the comparison, lest we prove in the issue enemies to ourselves, Luk 14:31. 2. He begged of him not to put him upon the necessity of slaying him in his own defence, which he was very loth to do, but must do rather than be slain by him, Sa2 2:22. Abner, it seems, either loved Joab or feared him; for he was very loth to incur his displeasure, which he would certainly do if he slew Asahel. It is commendable for enemies to be thus respectful one to another. Abner's care how he should lift up his face to Joab gives cause to suspect that he really believed David would have the kingdom at last, according to the divine designation, and then, in opposing him, he acted against his conscience.

III. How fatal Asahel's rashness was to him. He refused to turn aside, thinking that Abner spoke so courteously because he feared him; but what came of it? Abner, as soon as he came up to him, gave him his death's wound with a back stroke (Sa2 2:23): He smote him with the hinder end of his spear, from which he feared no danger. This was a pass which Asahel was not acquainted with, nor had learned to stand upon his guard against; but Abner, perhaps, had formerly used it, and done execution with it; and here it did effectual execution. Asahel died immediately of the wound. See here, 1. How death often comes upon us by ways that we least suspect. Who would fear the hand of a flying enemy or the butt-end of a spear? yet from these Asahel receives his death's wound. 2. How we are often betrayed by the accomplishments we are proud of. Asahel's swiftness, which he presumed so much upon, did him no kindness, but forwarded his fate, and with it he ran upon his death, instead of running from it. Asahel's fall was not only Abner's security from him, but put a full stop to the conqueror's pursuit and gave Abner time to rally again; for all that came to the place stood still, only Joab and Abishai, instead of being disheartened, were exasperated by it, pursued Abner with so much the more fury (Sa2 2:24), and overtook him at last about sunset, when the approaching night would oblige them to retire.

Cross-references: 2Sam 2:18 · 2Sam 2:19 · 2Chr 25:19 · 2Sam 2:21 · Luke 14:31 · 2Sam 2:22 · 2Sam 2:23 · 2Sam 2:24

Hebrew interlinear

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

H8033

שָׁםshâm/shawm/

adv — there, then, thither, thence

Derivation: a primitive particle (rather from the relative pronoun, 834);

there (transferring to time) then; often thither, or thence

KJV: in it, thence, there (-in, of, out), thither, whither.

שָׁם

adv — there

שָׁם adv. there, thither

H7969

שָׁלוֹשׁshâlôwsh/shaw-loshe'/

n — three, third, thrice

Derivation: or שָׁלֹשׁ; masculine שְׁלוֹשָׁה; or שְׁלֹשָׁה; a primitive number;

three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice

KJV: fork, often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, thrice. Compare 7991.

שָׁלֹשׁ

n.m — a three

שָׁלֹשׁ, שָׁלוֹשׁ, שְׁלֹשָׁה 430 n.m. et f. a three, triad

H1121

בֵּןbên/bane/

n-m — son

Derivation: from 1129;

a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)

KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.

בֵּן

n.m — son

בֵּן 4870 n.m. son

1. son, male child, born of a woman

2. children (male and female)

3. youth, young men

4. the young of animals

5. of plant shoots

6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows

7.

a. member of a guild, order or class

b. of animals son of (the) herd

8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.

9. n. relat. of age

בְּנוֹ

n.pr.m — his son

בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.

H6870

צְרוּיָהTsᵉrûwyâh/tser-oo-yaw'/

n-pr-f — Tserujah

Derivation: feminine passive participle from the same as 6875; wounded;

Tserujah, an Israelitess

KJV: Zeruiah.

צְרוּיָה

n.pr.f — Zeruiah

צְרוּיָה n.pr.f. mother of Abishai, Joab and Asahel

H3097

יוֹאָבYôwʼâb/yo-awb'/

n-pr-m — Joab

Derivation: from 3068 and 1; Jehovah-fathered;

Joab, the name of three Israelites

KJV: Joab.

יוֹאָב

n.pr.m — Joab

יוֹאָב n.pr.m. (י׳ is father)

1. David’s sister’s son & captain of host

2. a descendant of Judah

3. a family-name after exile

H52

אֲבִישַׁיʼĂbîyshay/ab-ee-shah'ee/

n-pr-m — Abishai

Derivation: or (shorter) אַבְשַׁי ; from 1 and 7862; father of a gift (i.e. probably generous);

Abishai, an Israelite

KJV: Abishai.

אֲבִישַׁי

n.pr.m — Abishai

אֲבִישַׁי n.pr.m. (my father is Jesse)—grandson of Jesse; son of Zeruiah & brother of Joab

H6214

עֲשָׂהאֵלʻĂsâhʼêl/as-aw-ale'/

n-pr-m — Asahel

Derivation: from 6213 and 410; God has made;

Asahel, the name of four Israelites

KJV: Asahel.

עֲשָׂהאֵל

n.pr.m — Asahel

עֲשָׂהאֵל 18 n.pr.m.

1. brother of Joab and Abishai

2. Levites

3. post-exil. name

H7031

קַלqal/kal/

a — light, rapid

Derivation: contracted from 7043;

light; (by implication) rapid (also adverbial)

KJV: light, swift(-ly).

קַל

adj — light

קַל adj. light, swift fleet

H7272

רֶגֶלregel/reh'-gel/

n-f — foot, step, pudenda

Derivation: from 7270;

a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda

KJV: × be able to endure, × according as, × after, × coming, × follow, (broken-)foot(-ed, -stool), × great toe, × haunt, × journey, leg, piss, possession, time.

רֶ֫גֶל

n.f — foot

רֶ֫גֶל 247 n.f. foot

1. foot

2. three times (feet, paces)

H259

אֶחָדʼechâd/ekh-awd'/

a — united, one, first

Derivation: a numeral from 258;

properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first

KJV: a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), eleven, every, few, first, highway, a man, once, one, only, other, some, together,

אֶחָד

adj.num — one

אֶחָד 972 adj.num. one

1. one

2. = each, every

3. = a certain

4. = indef. art.

5. only, & (fem.) once

6. oneanother, onethe other

7. as ordinal first

8. in combin.

H6643

צְבִיtsᵉbîy/tseb-ee'/

n-m — splendor, conspicuous

Derivation: from 6638 in the sense of prominence;

splendor (as conspicuous)

KJV: beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly, pleasant, roe(-buck).

צְבִי

n.m — beauty

צְבִי n.m. beauty, honour

צְבִי

n.m — gazelle

צְבִי n.m. gazelle

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H7704

שָׂדֶהsâdeh/saw-deh'/

n-m — field

Derivation: or שָׂדַי; from an unused root meaning to spread out;

a field (as flat)

KJV: country, field, ground, land, soil, × wild.

שָׂדֶה

n.m — field

שָׂדֶה 819 n.m. id. [u.ak.ab] (ordinary contr. form)

1. open field, country

2. definite portion of ground, field, land

3. land, opp. sea

שָׂדַי

n.m — field

שָׂדַי n.m. field, land

1. cultivated field

2. home of wild beasts

3. plain, opp. mt.

4. land, opp. sea

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49