2SA 18

2 Samuel 18:9

WEB

Absalom happened to meet David’s servants. Absalom was riding on his mule, and the mule went under the thick boughs of a great oak; and his head caught hold of the oak, and he was hanging between the sky and earth; and the mule that was under him went on.

BSB

Now Absalom was riding on his mule when he met the servants of David, and as the mule went under the thick branches of a large oak, Absalom’s head was caught fast in the tree. The mule under him kept going, so that he was suspended in midair.

KJV

¶ And Absalom met the servants of David. And Absalom rode upon a mule, and the mule went under the thick boughs of a great oak, and his head caught hold of the oak, and he was taken up between the heaven and the earth; and the mule that was under him went away.

Matthew Henry

Verses 9–18

2 Samuel 18:9–18

Here is Absalom quite at a loss, at his wit's end first, and then at his life's end. He that began the fight, big with the expectation of triumphing over David himself, with whom, if he had had him in his power, he would not have dealt gently, is now in the greatest consternation, when he meets the servants of David, Sa2 18:9. Though they were forbidden to meddle with him, he durst not look them in the face; but, finding they were near him, he clapped spurs to his mule and made the best of his way, through thick and thin, and so rode headlong upon his own destruction. Thus he that fleeth from the fear shall fall into the pit, and he that getteth up out of the pit shall be taken in the snare, Jer 48:44. David is inclined to spare him, but divine justice passes sentence upon him as a traitor, and sees it executed - that he hang by the neck, be caught alive, be embowelled, and his body dispose of disgracefully.

I. He is hanged by the neck. Riding furiously, neck or nothing, under the thick boughs of a great oak which hung low and had never been cropped, either the twisted branches, or some one forked bough of the oak, caught hold of his head, either by his neck, or, as some think, by his long hair, which had been so much his pride, and was now justly made a halter for him, and there he hung, so astonished that he could not use his hands to help himself or so entangled that his hands could not help him, but the more he struggled the more he was embarrassed. This set him up for a fair mark to the servants of David, and he had the terror and shame of seeing himself thus exposed, while he could do nothing for his own relief, neither fight nor fly. Observe concerning this, 1. That his mule went away from under him, as if glad to get clear of such a burden, and resign it to the ignominious tree. Thus the whole creation groans under the burden of man's corruption, but shall shortly be delivered from its load, Rom 8:21, Rom 8:22. 2. The he hung between heaven and earth, as unworthy of either, as abandoned of both; earth would not keep him, heaven would not take him, hell therefore opens her mouth to receive him. 3. That this was a very surprising unusual thing. It was fit that it should be so, his crime being so monstrous: if, in his flight, his mule had thrown him, and left him half-dead upon the ground, till the servants of David had come up and dispatched him, the same thing would have been done as effectually; but that would have been too common a fate for so uncommon a criminal. God will here, as in the case of those other rebels, Dathan and Abiram, create a new thing, that it may be understood how much this man has provoked the Lord, Num 16:29, Num 16:30. Absalom is here hung up, in terrorem - to frighten children from disobedience to their parents. See Pro 30:17.

II. He is caught alive by one of the servants of David, who goes directly and tells Joab in what posture he found that archrebel, Sa2 18:10. Thus was he set up for a spectacle, as well as a mark, that the righteous might see him and laugh at him (Psa 52:6), while he had this further vexation in his breast, that of all the friends he had courted and confided in, and thought he had sure in his interest, though he hung long enough to have been relieved, yet he had none at hand to disentangle him. Joab chides the man for not dispatching him (Sa2 18:11), telling him, if he had given that bold stroke, he would have rewarded him with ten half-crowns and a girdle, that is, a captain's commission, which perhaps was signified by the delivery of a belt or girdle; see Isa 22:21. But the man, though zealous enough against Absalom, justified himself in not doing it: "Dispatch him!" says he, "not for all the world: it would have cost my head: and thou thyself wast witness to the king's charge concerning him (Sa2 18:12), and, for all thy talk, wouldst have been my prosecutor if I had done it," Sa2 18:13. Those that love the treason hate the traitor. Joab could not deny this, nor blame the man for his caution, and therefore makes him no answer, but breaks off the discourse, under colour of haste (Sa2 18:14): I may not tarry thus with thee. Superiors should consider a reproof before they give it, lest they be ashamed of it afterwards, and find themselves unable to make it good.

III. He is (as I may say) embowelled and quartered, as traitors are, so pitifully mangled is he as he hangs there, and receives his death in such a manner as to see all its terrors and feel all its pain. 1. Joab throws three darts into his body, which put him, no doubt, to exquisite torment, while he is yet alive in the midst of the oak, Sa2 18:14. I know not whether Joab can be justified in this direct disobedience to the command of his sovereign; was this to deal gently with the young man? Would David have suffered him to do it if he had been upon the spot? Yet this may be said for him, that, while he broke the order of a too indulgent father, he did real service both to his king and country, and would have endangered welfare of both if he had not done it. Salus populi suprema lex - The safety of the people is the supreme law. 2. Joab's young men, ten of them, smite him, before he is dispatched, Sa2 18:15. They surrounded him, made a ring about him in triumph, and then smote him and slew him. So let all they enemies perish, O Lord! Joab hereupon sounds a retreat, Sa2 18:16. The danger is over, now that Absalom is slain; the people will soon return to their allegiance to David, and therefore no more blood shall be spilt; no prisoners are taken, to be tried as traitors and made examples; let every man return to his tent; they are all the king's subjects, all his good subjects again.

IV. His body is disposed of disgracefully (Sa2 18:17, Sa2 18:18): They cast it into a great pit in the wood; they would not bring it to his father (for that circumstance would but have added to his grief), nor would they preserve it to be buried, according to his order, but threw it into the next pit with indignation. Now where is the beauty he had been so proud of and for which he had been so much admired? Where are his aspiring projects, and the castles he had built in the air? His thoughts perish, and he with them. And, to signify how heavy his iniquity lay upon his bones, as the prophet speaks (Eze 32:27), they raised a great heap of stones upon him, to be a monument of his villany, and to signify that he ought to have been stoned as a rebellious son, Deu 21:21. Travelers say that the place is taken note of to this day, and that it is common for passengers to throw a stone to this heap, with words to this purport: Cursed be the memory of rebellious Absalom, and cursed for ever be all wicked children that rise up in rebellion against their parents. To aggravate the ignominy of Absalom's burial, the historian takes notice of a pillar he had erected in the valley of Kidron, near Jerusalem, to be a monument for himself, and keep his name in remembrance (Sa2 18:18), at the foot of which, it is probable, he designed to be buried. What foolish insignificant projects do proud men fill their heads with! And what care do many people take about the disposal of their bodies, when they are dead, that have no care at all what shall become of their precious souls! Absalom had three sons (Sa2 14:27), but, it seems, now he had none; God had taken them away by death; and justly is a rebellious son written childless. To make up the want, he erects this pillar for a memorial; yet in this also Providence crosses him, and a rude heap of stones shall be his monument, instead of this marble pillar. Thus those that exalt themselves shall be abased. His care was to have his name kept in remembrance, and it is so, to his everlasting dishonour. He could not be content in the obscurity of the rest of David's sons, of whom nothing is recorded but their names, but would be famous, and is therefore justly made for ever infamous. The pillar shall bear his name, but not to his credit; it was designed for Absalom's glory, but proved Absalom's folly.

Cross-references: 2Sam 18:9 · Jer 48:44 · Rom 8:21 · Rom 8:22 · Num 16:29 · Num 16:30 · Prov 30:17 · 2Sam 18:10 · Ps 52:6 · 2Sam 18:11 · Isa 22:21 · 2Sam 18:12 · 2Sam 18:13 · 2Sam 18:14 · 2Sam 18:15 · 2Sam 18:16 · 2Sam 18:17 · 2Sam 18:18 · Ezek 32:27 · Deut 21:21 · 2Sam 14:27

Hebrew interlinear

H7122

קָרָאqârâʼ/kaw-raw'/

v — encounter

Derivation: a primitive root;

to encounter, whether accidentally or in a hostile manner

KJV: befall, (by) chance, (cause to) come (upon), fall out, happen, meet.

קָרָא

vb — encounter

[קָרָא] 137 vb. encounter, befall

Qal 131

1. meet, encounter

2. fig. befall

Niph. meet unexpectedly

Hiph. thou didst cause all this evil to befall them

H53

אֲבִישָׁלוֹםʼĂbîyshâlôwm/ab-ee-shaw-lome'/

n-pr-m — Abshalom

Derivation: or (shortened) אַבְשָׁלוֹם ; from 1 and 7965; father of peace (i.e. friendly);

Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite

KJV: Abishalom, Absalom.

אֲבִישָׁלוֹם

n.pr.m — Abishalom

אֲבִישָׁלוֹם n.pr.m. (my father is peace)

1. Rehob.’s father-in-law

2. 3rd son of Dvd

H6440

פָּנִיםpânîym/paw-neem'/

n-m — face, before

Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.

פָּנֶה

n.m — face

[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces

I.

1. face, faces

2.

a. presence, person

b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence

3. face of seraphim

4. face of animals

5. face (= surface) of ground

6. as adv.loc. before

7. for other phrases

II. with prepositions

H5650

עֶבֶדʻebed/eh'-bed/

n-m — servant

Derivation: from 5647;

a servant

KJV: × bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.

עֶ֫בֶד

n.m — slave

עֶ֫בֶד 799 n.m. slave, servant

1. slave, servant of household

2. Subjects, of chief

3. Servants, worshippers of God

4. Servant of י׳, in a special sense

5. Israel as a people is servant of י׳

6. In polite address of equals or superiors the Hebrews used עַבְדְּךָ thy servant = 1 pers. sing., I

7. Phrases

H1732

דָּוִדDâvid/daw-veed'/

n-pr-m — David

Derivation: rarely (fully); דָּוִיד; from the same as 1730; loving;

David, the youngest son of Jesse

KJV: David.

דָּוִד

n.pr.m — David

דָּוִד, דָּוִיד 1066 n.pr.m. David

H7392

רָכַבrâkab/raw-kab'/

v — ride, place upon, despatch

Derivation: a primitive root;

to ride (on an animal or in a vehicle); causatively, to place upon (for riding or generally), to despatch

KJV: bring (on (horse-) back), carry, get (oneself) up, on (horse-) back, put, (cause to, make to) ride (in a chariot, on, -r), set.

רָכַב

vb — mount and ride

רָכַב vb. mount and ride, ride

Qal

1. mount, mount and sit or ride

2. ride, be riding

3. pt., as subst., rider

Hiph.

1. cause to (mount and) ride

2. cause to draw (plough, etc.)

3. fig. cause hand to ride upon (grasp) bow

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H6505

פֶּרֶדpered/peh'-red/

n-m — mule, lonely

Derivation: from 6504;

a mule (perhaps from his lonely habits)

KJV: mule.

פֶּ֫רֶד

n.m — mule

פֶּ֫רֶד n.m. mule

H935

בּוֹאbôwʼ/bo/

v — go, come

Derivation: a primitive root;

to go or come (in a wide variety of applications)

KJV: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.

בּוֹא

vb — come in

בּוֹא 2569 vb. come in, come, go in, go

Qal

1. come in

2. come (approach, arrive)

3. go, i.e. walk, associate with

4. go from speaker, but with limit of motion given

Hiph.

1. cause to come in, bring in (conduct, lead, obj. persons and animals)

2. cause to come, bring, bring near, etc. (animate obj.)

Hoph.

a. be brought in (of pers. and things)

b. be brought

c. be introduced, put

H8478

תַּחַתtachath/takh'-ath/

n-m — bottom, below, in lieu of

Derivation: from the same as 8430;

the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.

KJV: as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with.

תַּחַת

n.[m.] — the under part

תַּחַת n.[m.] the under part, hence as adv. accus. and prep. underneath, below, instead of

H7730

שׂוֹבֶךְsôwbek/so'-bek/

n-m — thicket, interlaced branches

Derivation: for 5441;

a thicket, i.e. interlaced branches

KJV: thick boughs.

שׂוֹבֶךְ

n.[m.] — network

שׂוֹבֶךְ n.[m.] network of boughs;—cstr. 2 S 18:9.

H424

אֵלָהʼêlâh/ay-law'/

n-f — oak

Derivation: feminine of 352;

an oak or other strong tree

KJV: elm, oak, teil-tree.

אֵלָה

n.f — terebinth

אֵלָה n.f. terebinth

H1419

גָּדוֹלgâdôwl/gaw-dole'/

a n-pr-m — great, older, insolent

Derivation: or גָּדֹל; (shortened) from 1431;

great (in any sense); hence, older; also insolent

KJV: aloud, elder(-est), exceeding(-ly), far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, × sore, (×) very.

גָּדוֹל

adj — great

גָּדוֹל 622 adj. great

1. in magnitude and extent

2. in number

3. in intensity

4. in sound, loud

5. in age

6. in importance

7. in phrases

8. cstr.

9. as subst. concr. do great things

10. † as subst. neut. greatness of arm

הַגְּדוֹלִים

n.pr.m — aloud

הַגְּדוֹלִים n.pr.m. father of Zabdiel Ne 11:14 (RV & so most; but 𝔊 RVm al. the great).

H2388

חָזַקchâzaq/khaw-zak'/

v — fasten, seize, be strong, courageous, strengthen, cure, help, repair, fortify, obstinate, bind, restrain, conquer

Derivation: a primitive root;

to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer

KJV: aid, amend, × calker, catch, cleave, confirm, be constant, constrain, continue, be of good (take) courage(-ous, -ly), encourage (self), be established, fasten, force, fortify, make hard, harden, help, (lay) hold (fast), lean, maintain, play the man, mend, become (wax) mighty, prevail, be recovered, repair, retain, seize, be (wax) sore, strengthen (self), be stout, be (make, shew, wax) strong(-er), be sure, take (hold), be urgent, behave self valiantly, withstand.

חָזַק

vb — be firm

חָזַק 291 vb. be or grow firm, strong, strengthen

Qal

I. intrans. be or grow strong

II. transit. only strengthened him not

Pi.

1. make strong (physically)

2. strengthen the hands (acc.) of anyone, sustain, encourage

3. make strong = bold, encourage

4. make firm

5. make rigid, hard, i.e. perverse, obstinate, harden

Hiph.

1.

a. make strong, strengthen

b. make firm, the kingdom

c. display strength

2. make severe, of battle

3. support

4. = repair

5. prevail

6. esp. take or keep hold of, seize, grasp

Hithp.

1. strengthen oneself

2. put forth strength, use one's strength

3. withstand

4. hold strongly with

H7218

רֹאשׁrôʼsh/roshe/

n-m — head

Derivation: from an unused root apparently meaning to shake;

the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)

KJV: band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.

רֹאשׁ

n.pr.gent — Rôsh

רֹאשׁ n.pr.gent. Rôsh

רֹאשׁ

n.m — head

רֹאשׁ 599 n.m.

1.

a. (c. 230 t.) head, of human being

b. head, of animals

2.

a. top (88 t.)

b. height, of stars

3.

a. head = chief (man)

b. = chief (city)

c. chief nation

d. = chief (place, position)

e. = chief priest

f. = head of a family

4.

a. head = front, leader's place

b. of time, beginning, of night watch

c. of things, river-heads

5. chief, choicest, best, of spices

6. head = division of army, company, band

7. = sum, esp. in phr. take sum of, enumerate

8. other phr.

H5414

נָתַןnâthan/naw-than'/

v — give, put, make

Derivation: a primitive root;

to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)

KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.

נָתַן

vb — give

נָתַן 2007 vb. give, put, set

Qal 1917

1. give

2. Put, set

3. Make, constitute

Niph. 82

1. be given

2. Be put, set

Hoph.

1.

a. be given, bestowed

b. = be given to one for wife

2. be put upon

H996

בֵּיןbêyn/bane/

prep — between, either, or

Derivation: (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from 995; a distinction; but used only as a preposition,

between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or

KJV: among, asunder, at, between (-twixt...and), + from (the widest), × in, out of, whether (it be...or), within.

בַּ֫יִן

subst — interval

בַּ֫יִן subst. prop. interval, space between

1. always (exc. dual) as prep. in the interval of, between

2. Dual בֵּנַ֫יִם space between two armies

H8064

שָׁמַיִםshâmayim/shaw-mah'-yim/

n-m — sky, aloft

Derivation: dual of an unused singular שָׁמֶה; from an unused root meaning to be lofty;

the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve)

KJV: air, × astrologer, heaven(-s).

שָׁמַי

n.m — heavens

[שָׁמַי] n.m. only pl. שָׁמַיִם 421 heavens, sky

1.

a. visible heavens, sky, where stars, etc., are

b. phrases

2.

a. as abode of God

b. Elijah taken up הַשּׁ׳ in whirlwind

3. הַשּׁ׳ personified in various relations

H776

אֶרֶץʼerets/eh'-rets/

n-f — earth, land

Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;

the earth (at large, or partitively a land)

KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.

אֶ֫רֶץ

n. f — earth

אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land

1.

a. earth, whole earth (opp. to a part)

b. earth, opp. to heaven, sky

c. earth = inhabitants of earth

2. land =

a. country, territory

b. district, region

c. trial territory

d. piece of ground

e. specif. land of Canaan, or Israel

f. = inhabitants of land

g. used even of Shᵉʼôl

3.

a. ground, surface of ground

b. soil, as productive

4. אֶרֶץ in phrases

a. people of the land

b. in measurements of distance

c. the country of the plain, level or plain country

d. land of the living

e. end(s) of the earth

5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H5674

עָבַרʻâbar/aw-bar'/

v — cross, transition, cover

Derivation: a primitive root;

to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)

KJV: alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, raiser of taxes, remove, send over, set apart, shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.

עָבַר

vb — pass over

עָבַר 648 vb. pass over, through, by, pass on

Qal

1. pass over

2. Pass beyond

3. Pass through, traverse

4.

a. pass along by

b. pass by

c. sweep by, of scourge

d. be past, over, of time

e. pass along (from hand to hand)

5. Pass on, go on

6. Pass away

Niph. Impf. a stream which cannot be forded

Pi.

1. his bull impregnateth

a. cause one to cross river

b. cause something to pass over

c. make over to

d. devote children to (לְ) heathen god

e. pass along (from hand to hand)

2.

a. cause to pass through

b. let pass through

3.

a. cause to pass by

b. let pass by

c. cause arrow to pass beyond

d. cause to pass under rod, for counting

4. cause to pass away, take away

Hiph.

1. cause to pass over, bring over

2. he made to pass across with chains of gold

עָבַר

vb. denom — be arrogant

[עָבַר] vb. denom. Hithp. be arrogant, infuriate oneself

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49