2SA 18

2 Samuel 18:31

WEB

Behold, the Cushite came. The Cushite said, “Good news for my lord the king, for Yahweh has avenged you today of all those who rose up against you.”

BSB

Just then the Cushite came and said, “May my lord the king hear the good news: Today the LORD has avenged you of all who rose up against you!”

KJV

And, behold, Cushi came; and Cushi said, Tidings, my lord the king: for the LORD hath avenged thee this day of all them that rose up against thee.

Matthew Henry

Verses 19–33

2 Samuel 18:19–33

Absalom's business is done; and we are now told,

I. How David was informed of it. He staid behind at the city of Mahanaim, some miles from the wood where the battle was, and in the utmost border of the land. Absalom's scattered forces all made homeward toward Jordan, which was the contrary way from Mahanaim, so that his watchmen could not perceive how the battle went, till an express came on purpose to bring advice of the issue, which the king sat in the gate expecting to hear, Sa2 18:24.

1. Cushi was the man Joab ordered to carry the tidings (Sa2 18:21), an Ethiopian, so his name signifies, and some think that he was so by birth, a black that waited on Joab, probably one of the ten that had helped to dispatch Absalom (Sa2 18:15) as some think, though it was dangerous for one of those to bring the news to David, lest his fate should be the same with theirs that reported to him Saul's death, and Ish-bosheth's.

2. Ahimaaz, the young priest (one of those who brought David intelligence of Absalom's motions, Sa2 17:17), was very forward to be the messenger of these tidings, so transported was he with joy that this cloud was blown over; let him go and tell the king that the Lord hath avenged him of his enemies, Sa2 18:19. This he desired, not so much in hope of a reward (he was above that) as that he might have the pleasure and satisfaction of bringing the king, whom he loved, this good news. Joab knew David better than Ahimaaz did, and that the tidings of Absalom's death, which must conclude the story, would spoil the acceptableness of all the rest; and he loves Ahimaaz too well to let him be the messenger of those tidings (Sa2 18:20); they are fitter to be brought by a footman than by a priest. However, when Cushi was gone, Ahimaaz begged hard for leave to run after him, and with great importunity obtained it, Sa2 18:22, Sa2 18:23. One would wonder why he should be so fond of this office, when another was employed in it. (1.) Perhaps it was to show his swiftness; observing how heavily Cushi ran, and that he took the worse way, though the nearest, he had a mind to show how fast he could run, and that he could go the furthest way about and yet beat Cushi. No great praise for a priest to be swift of foot, yet perhaps Ahimaaz was proud of it. (2.) Perhaps it was in prudence and tenderness to the king that he desired it. He knew he could get before Cushi, and therefore was willing to prepare the king, by a vague and general report, for the plain truth which Cushi was ordered to tell him. If bad news must come, it is best that it come gradually, and will be the better borne.

3. They are both discovered by the watchman on the gate of Mahanaim, Ahimaaz first (Sa2 18:24), for, though Cushi had the lead, Ahimaaz soon outran him; but presently after Cushi appeared, Sa2 18:26. (1.) When the king hears of one running alone he concludes he is an express (Sa2 18:25): If he be alone, there are tidings in his mouth; for if they had been beaten, and were flying back from the enemy, there would have been many. (2.) When he hears it is Ahimaaz he concludes he brings good news, Sa2 18:27. Ahimaaz, it seems, was so famous for running that he was known by it at a distance, and so eminently good that it is taken for granted, if he be the messenger, the news must needs be good: He is a good man, zealously affected to the king's interest, and would not bring bad news. It is pity but the good tidings of the gospel should always be brought by good men; and how welcome should the messengers be to us for their message sake!

4. Ahimaaz is very forward to proclaim the victory (Sa2 18:28), cries at a distance, "Peace, there is peace;" peace after war, which is doubly welcome. "All is well, my lord O king! the danger is over, and we may return, when the king pleases, to Jerusalem." And, when he comes near, he tells him the news more particularly. "They are all cut off that lifted up their hands against the king;" and, as became a priest, while he gives the king the joy of it, he gives God the glory of it, the God of peace and war, the God of salvation and victory: "Blessed be the Lord thy God, that has done this for thee, as thy God, pursuant to the promises made to uphold thy throne," ch, Sa2 7:16. When he said this, he fell down upon his face, not only in reverence to the king, but in humble adoration of God, whose name he praised for this success. By directing David thus to give God thanks for his victory, he prepared him for the approaching news of its allay. The more our hearts are fixed and enlarged in thanksgiving to God for our mercies the better disposed we shall be to bear with patience the afflictions mixed with them. Poor David is so much a father that he forgets he is a king, and therefore cannot rejoice in the news of a victory, till he know whether the young man Absalom be safe, for whom his heart seems to tremble, almost as Eli's, in a similar case, for the ark of God. Ahimaaz soon discerned, what Joab intimated to him, that the death of the king's son would make the tidings of the day very unwelcome, and therefore in his report left that matter doubtful; and, though he gave occasion to suspect how it was, yet, that the thunderclap might not come too suddenly upon the poor perplexed king, he refers him to the next messenger, whom they saw coming, for a more particular account of it. "When Joab sent the king's servant (namely, Cushi) and me thy servant, to bring the news, I saw a great tumult, occasioned by something extraordinary, as you will hear by and by; but I have nothing to say about it. I have delivered that which was my message. Cushi is better able to inform you than I am. I will not be the messenger of evil tidings; nor will I pretend to know that which I cannot give a perfect account of." He is therefore told to stand by till Cushi come (Sa2 18:30), and now, we may suppose, he gives the king a more particular account of the victory, which was the thing he came to bring the news of.

5. Cushi, the slow post, proves the sure one, and besides the confirmation of the news of the victory which Ahimaaz had brought - The Lord has avenged thee of all those that rose up against thee (Sa2 18:31) - he satisfied the king's enquiry concerning Absalom, Sa2 18:32. Is he safe? says David. "Yes," says Cushi, "he is safe in his grave;" but he tells the news so discreetly that, how unwelcome soever the message is, the messenger can have no blame. He did not tell him plainly that Absalom was hanged, and run through and buried under a heap of stones; but only that his fate was what he desired might be the fate of all that were traitors against the king, his crown and dignity: "The enemies of my lord the king, whoever they are, and all that rise against thee to do thee hurt, be as that young man is; I need wish them no worse."

II. How David received the intelligence. He forgets all the joy of his deliverance, and is quite overwhelmed with the sorrowful tidings of Absalom's death, Sa2 18:33. As soon as he perceived by Cushi's reply that Absalom was dead, he asked no more questions, but fell into a passion of weeping, retired from company, and abandoned himself to sorrow; as he was going up to his chamber he was overheard to say "O my son Absalom! my son, my son Absalom! alas for thee! I lament thee. How hast thou fallen! Would God I had died for thee, and that thou hadst remained alive this day" (so the Chaldee adds) "O Absalom! my son, my son!" I wish I could see reason to think that this arose from a concern about Absalom's everlasting state, and that the reason why he wished he had died for him was because he had good hopes of his own salvation, and of Absalom's repentance if he had lived. It rather seems to have been spoken inconsiderately, and in a passion, and it was his infirmity. He is to be blamed, 1. For showing so great a fondness for a graceless son only because he was handsome and witty, while he was justly abandoned both of God and man. 2. For quarrelling, not only with divine providence, in the disposals of which he ought silently to have acquiesced, but with divine justice, the judgments of which he ought to have adored and subscribed to. See how Bildad argues (Job 8:3, Job 8:4), If thy children have sinned against him, and he have cast them away in their transgression, thou shouldst submit, for doth God pervert judgment? See Lev 10:3. 3. For opposing the justice of the nation, which, as king, he was entrusted with the administration of, and which, with other public interests, he ought to have preferred before nay natural affection. 4. For despising the mercy of his deliverance, and the deliverance of his family and kingdom, from Absalom's wicked designs, as if this were no mercy, nor worth giving thanks for, because it cost the life of Absalom. 5. For indulging in a strong passion, and speaking unadvisedly with his lips. He now forgot his own reasonings upon the death of another child (Can I bring him back again?) and his own resolution to keep his mouth as with a bridle when his heart was hot within him, as well as his own practice at other times, when he quieted himself as a child that was weaned from his mother. The best men are not always in an equally good frame. What we over-loved we are apt to over-grieve for: in each affection, therefore, it is wisdom to have rule over our own spirits and to keep a strict guard upon ourselves when that is removed from us which was very dear to us. Losers think they may have leave to speak; but little said is soon amended. The penitent patient sufferer sitteth alone and keepeth silence (Lam 3:28), or rather, with Job, says, Blessed be the name of the Lord.

Cross-references: 2Sam 18:24 · 2Sam 18:21 · 2Sam 18:15 · 2Sam 17:17 · 2Sam 18:19 · 2Sam 18:20 · 2Sam 18:22 · 2Sam 18:23 · 2Sam 18:26 · 2Sam 18:25 · 2Sam 18:27 · 2Sam 18:28 · 2Sam 7:16 · 2Sam 18:30 · 2Sam 18:31 · 2Sam 18:32 · 2Sam 18:33 · Job 8:3 · Job 8:4 · Lev 10:3 · Lam 3:28

Hebrew interlinear

H2009

הִנֵּהhinnêh/hin-nay'/

dp — lo!

Derivation: prolongation for 2005;

lo!

KJV: behold, lo, see.

הִנֵּה

demonstr.part — lo!

הִנֵּה, once הִנֶּה־ Gn 19:2, demonstr.part. lo!, behold!

H3569

כּוּשִׁיKûwshîy/koo-shee'/

a — Cushite

Derivation: patronymically from 3568;

a Cushite, or descendant of Cush

KJV: Cushi, Cushite, Ethiopian(-s).

כּוּשִׁי

adj.gent — Cushite

כּוּשִׁי adj.gent.

a. sg. agreeing with noun

b. = subst., a Cushite

c. id. c. art., the Cushite, of Joab’s adjutant

d. pl. = subst.

H935

בּוֹאbôwʼ/bo/

v — go, come

Derivation: a primitive root;

to go or come (in a wide variety of applications)

KJV: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.

בּוֹא

vb — come in

בּוֹא 2569 vb. come in, come, go in, go

Qal

1. come in

2. come (approach, arrive)

3. go, i.e. walk, associate with

4. go from speaker, but with limit of motion given

Hiph.

1. cause to come in, bring in (conduct, lead, obj. persons and animals)

2. cause to come, bring, bring near, etc. (animate obj.)

Hoph.

a. be brought in (of pers. and things)

b. be brought

c. be introduced, put

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H1319

בָּשַׂרbâsar/baw-sar'/

v — be fresh, full, rosy, cheerful, to announce

Derivation: a primitive root;

properly, to be fresh, i.e. full (rosy, figuratively cheerful); to announce (glad news)

KJV: messenger, preach, publish, shew forth, (bear, bring, carry, preach, good, tell good) tidings.

בָּשַׂר

vb — bear tidings

[בָּשַׂר] vb. bear tidings

Pi.

1. gladden with good tidings

2. bear tidings

3. herald as glad tidings

Hithp. receive good tidings

H113

אָדוֹןʼâdôwn/aw-done'/

n-m — sovereign, controller

Derivation: or (shortened) אָדֹן; from an unused root (meaning to rule);

sovereign, i.e. controller (human or divine)

KJV: lord, master, owner. Compare also names beginning with 'Adoni-'.

אָדוֹן

n.m — lord

אָדוֹן n.m. lord (אֲדֹנִי, אֲדֹנַי, אֲדֹנָי are variations of Mass. pointing to distinguish divine reference fr. human. Pl., with few exc. an intens. pl. of rank; word takes sf. as pl. in all other pers.; so doubtless here. Orig. reading prob. in all cases אֲדֹנַי; אֲדֹנִי now found in J 51 t.)

H4428

מֶלֶךְmelek/meh'-lek/

n-m — king

Derivation: from 4427;

a king

KJV: king, royal.

מֶ֫לֶךְ

n.m — king

מֶ֫לֶךְ 2513 n.m. king

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H8199

שָׁפַטshâphaṭ/shaw-fat'/

v — judge, sentence, vindicate, punish, govern, litigate

Derivation: a primitive root;

to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively)

KJV: avenge, × that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), × needs, plead, reason, rule.

שָׁפַט

vb — judge

שָׁפַט 185 vb. judge, govern

Qal

1. act as law-giver, judge, governor

2. specif. decide controversy, discriminate betw. persons, in civil, political, domestic and religious questions

3. execute judgment

Niph.

1. recipr., enter into controversy, plead

2. pass. be judged

Pô‛el = my opponent-at-law

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H3117

יוֹםyôwm/yome/

n-m — day

Derivation: from an unused root meaning to be hot;

a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)

KJV: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.

יוֹם

n.m — day

יוֹם 2285 n.m. day

1. day, opp. night

2. Day as division of time

3. יוֹם י׳ day of Yahweh, chiefly as time of his coming in judgment, involving often blessedness for righteous

4. Pl. days of anyone

5. Days

6. יוֹם = time

7. Phrases

H3027

יָדyâd/yawd/

n-f — hand, open, power, means, direction, closed

Derivation: a primitive word;

a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]

KJV: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.

יָד

n.f — hand

יָד 1604 n.f. hand

1. hand

2. Fig. = strength, power

3. Fig. = side

4. יָד is used in various special, technical senses:—

a. sign, monument

b. part, fractional part or share

c. time, repetition

d. axle-trees

e. stays, supports for laver

f. tenons on sides of boards of tabernacle

g. a (beckoning) hand

5. יַד with prep.

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H6965

קוּםqûwm/koom/

v — rise

Derivation: a primitive root;

to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)

KJV: abide, accomplish, × be clearer, confirm, continue, decree, × be dim, endure, × enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, × but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).

לֵב קָמָי

Leb Qamay

לֵב קָמָי prob. late Atbash Je 51:1.

קוּם

vb — arise

קוּם 628 vb. arise, stand up, stand

Qal 460

1. arise

2. arise, in hostile sense (oft. with idea of suddenness)

3. arise, abs., = become powerful

4. arise = come on the scene, appear, of leader, prophet

5. arise for, i.e. to become

6.

a. arise for action

b. arise (out of inaction), introducing some specific deed

c. esp. arise = start, make a move, to go somewhere

7. stand

Pi.

1. fulfil

2.

a. confirm, ratify

b. confirm, establish

c. impose, an obligation

Pō‛l. raise up

Hithpō‛l. raise oneself, = rise up

Hiph. 146

1. cause to arise, raise

2.

a. raise, set up, stones

b. erect, build

c. fig, of setting up law

3. raise up = bring on the scene

4.

a. raise up = rouse, stir up

b. instigate, build

c. fig, of setting up law

5. raise up = constitute

6. cause to stand

Hoph. be raised up

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49