WEB
When David was a little past the top, behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him with a couple of donkeys saddled, and on them two hundred loaves of bread, and one hundred clusters of raisins, and one hundred summer fruits, and a container of wine.
BSB
When David had gone a little beyond the summit, Ziba the servant of Mephibosheth was there to meet him. He had a pair of saddled donkeys loaded with two hundred loaves of bread, a hundred clusters of raisins, a hundred summer fruits, and a skin of wine.
KJV
And when David was a little past the top of the hill, behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves of bread, and an hundred bunches of raisins, and an hundred of summer fruits, and a bottle of wine.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H1732
n-pr-m — David
Derivation: rarely (fully); דָּוִיד; from the same as 1730; loving;
David, the youngest son of Jesse
KJV: David.
n.pr.m — David
דָּוִד, דָּוִיד 1066 n.pr.m. David
H5674
v — cross, transition, cover
Derivation: a primitive root;
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
KJV: alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, raiser of taxes, remove, send over, set apart, shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
vb — pass over
עָבַר 648 vb. pass over, through, by, pass on
Qal
1. pass over
2. Pass beyond
3. Pass through, traverse
4.
a. pass along by
b. pass by
c. sweep by, of scourge
d. be past, over, of time
e. pass along (from hand to hand)
5. Pass on, go on
6. Pass away
Niph. Impf. a stream which cannot be forded
Pi.
1. his bull impregnateth
a. cause one to cross river
b. cause something to pass over
c. make over to
d. devote children to (לְ) heathen god
e. pass along (from hand to hand)
2.
a. cause to pass through
b. let pass through
3.
a. cause to pass by
b. let pass by
c. cause arrow to pass beyond
d. cause to pass under rod, for counting
4. cause to pass away, take away
Hiph.
1. cause to pass over, bring over
2. he made to pass across with chains of gold
vb. denom — be arrogant
[עָבַר] vb. denom. Hithp. be arrogant, infuriate oneself
H4592
n-m — little, few
Derivation: or מְעָט; from 4591;
a little or few (often adverbial or comparative)
KJV: almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, × very.
subst — a little
מְעַט 101 subst. a little, fewness, a few
H7218
n-m — head
Derivation: from an unused root apparently meaning to shake;
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
KJV: band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.
n.pr.gent — Rôsh
רֹאשׁ n.pr.gent. Rôsh
n.m — head
רֹאשׁ 599 n.m.
1.
a. (c. 230 t.) head, of human being
b. head, of animals
2.
a. top (88 t.)
b. height, of stars
3.
a. head = chief (man)
b. = chief (city)
c. chief nation
d. = chief (place, position)
e. = chief priest
f. = head of a family
4.
a. head = front, leader's place
b. of time, beginning, of night watch
c. of things, river-heads
5. chief, choicest, best, of spices
6. head = division of army, company, band
7. = sum, esp. in phr. take sum of, enumerate
8. other phr.
H2009
dp — lo!
Derivation: prolongation for 2005;
lo!
KJV: behold, lo, see.
H6717
n-pr-m — Tsiba
Derivation: from the same as 6678; station;
Tsiba, an Israelite
KJV: Ziba.
n.pr.m — Ziba
צִיבָא and צִבָא 16 n.pr.m. servant of Saul’s house
H5288
n-m — boy, servant, girl
Derivation: from 5287;
(concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age)
KJV: babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
n.m — boy
נַ֫עַר 239 n.m. 1. boy, lad, youth. 2. retainer (not in P)
1. boy, lad, youth (c. 133 t.)
2. servant, retainer (c. 105 t.)
H4648
n-pr-m — Mephibosheth
Derivation: or מְפִבֹשֶׁת; probably from 6284 and 1322; dispeller of shame (i.e. of Baal);
Mephibosheth, the name of two Israelites
KJV: Mephibosheth.
n.pr.m — Mephibosheth
מְרִיב בַּ֫עַל n.pr.m. (Baal is (our, my, his) advocate (?))
1. son of Jonathan
2. son of Saul and Riṣpah
H7122
v — encounter
Derivation: a primitive root;
to encounter, whether accidentally or in a hostile manner
KJV: befall, (by) chance, (cause to) come (upon), fall out, happen, meet.
vb — encounter
[קָרָא] 137 vb. encounter, befall
Qal 131
1. meet, encounter
2. fig. befall
Niph. meet unexpectedly
Hiph. thou didst cause all this evil to befall them
H6776
n-m — yoke, team, acre
a yoke or team (i.e. pair); hence, an acre (i.e. day's task for a yoke of cattle to plough)
KJV: acre, couple, × together, two (donkeys), yoke (of oxen).
n.m — couple
צֶ֫מֶד n.m. couple, pair
1. couple, pair, usu. of animals
2. a measure of land (only square measure in OT) like acre; orig. appar. what a span can plough
H2543
n-m — ass, red
Derivation: or (shortened) חֲמֹר; from 2560;
a male ass (from its dun red)
KJV: (he) ass.
n.m — (he)-ass
חֲמוֹר n.m. (he)-ass
H2280
v — wrap, saddle, stop, rule
Derivation: a primitive root;
to wrap firmly (especially a turban, compress, or saddle); figuratively, to stop, to rule
KJV: bind (up), gird about, govern, healer, put, saddle, wrap about.
vb — bind
[חָבַשׁ] vb. bind, bind on, bind up
Qal
1. bind, bind on
2. bind up
Pi. bind, restrain
Pu. be bound up
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H3967
n-f — hundred
Derivation: or מֵאיָה; properly, a primitive numeral
a hundred; also as a multiplicative and a fraction
KJV: hundred((-fold), -th), sixscore.
n.f — hundred
מֵאָה 583 n.f. hundred
1. as simple number
2. as part of larger number
3. a hundredth part
H3899
n-m — food, bread, grain
Derivation: from 3898; See also 1036
food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it)
KJV: (shew-) bread, × eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
n.m — bread
לֶ֫חֶם 296 n.m. and (rarely) f. bread, food
H6778
n-m — cake of dried grapes
Derivation: from 6784;
a cake of dried grapes
KJV: bunch (cluster) of raisins.
n.m — bunch of raisins
[צַמּוּק] n.m. bunch of raisins (dried grapes)
H7019
n-m — harvest
Derivation: from 6972;
harvest (as the crop), whether the product (grain or fruit) or the (dry) season
KJV: summer (fruit, house).
n.m — summer
קַ֫יִץ n.m. summer, summer-fruit
H5035
n-m — bag, collapsing, vase, lyre
Derivation: or נֵבֶל; from 5034;
a skin-bag for liquids (from collapsing when empty); hence, a vase (as similar in shape when full); also a lyre (as having a body of like form)
KJV: bottle, pitcher, psaltery, vessel, viol.
n.m — bag
נֵ֫בֶל n.m.
1. skin-bottle, skin
2. jar, pitcher
n.m — harp
נֵ֫בֶל, נֶ֫בֶל n.m. a musical instrument, either a portable harp, or a lute, guitar
H3196
n-m — wine, intoxication
Derivation: from an unused root meaning to effervesce;
wine (as fermented); by implication, intoxication
KJV: banqueting, wine, wine(-bibber).
n.m — wine
יַ֫יִן 141 n.m. wine
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 1–4
2 Samuel 16:1–4
We read before how kind David was to Mephibosheth the son of Jonathan, how he prudently entrusted his servant Ziba with the management of his estate, while he generously entertained him at his own table, Sa2 9:10. This matter was well settled; but, it seems, Ziba is not content to be manager, he longs to be master, of Mephibosheth's estate. Now, he thinks, is his time to make himself so; if he can procure a grant of it from the crown, whether David or Absalom get the better it is all one to him, he hopes he shall secure his prey, which he promises himself by fishing in troubled waters. In order hereunto, 1. He made David a handsome present of provisions, which was the more welcome because it came seasonably (Sa2 16:1), and with this he designed to incline him to himself; for a man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men, Pro 18:16. Nay, Whithersoever it turneth, it prospereth, Pro 17:8. David inferred from this that Ziba was a very discreet and generous man, and well affected to him, when, in all, he designed nothing but to make his own market and to get Mephibosheth's estate settled upon himself. Shall the prospect of advantage in this world make men generous to the rich? and shall not the belief of an abundant recompence in the resurrection of the just make us charitable to the poor? Luk 14:14. Ziba was very considerate in the present he brought to David; it was what would do him some good in his present distress, Sa2 16:2. Observe, The wine was intended for those that were faint, not for the king's own drinking, or the courtiers; it seems, they did not commonly use it, but it was for cordials for those that were ready to perish, Pro 31:6. Blessed art thou, O land! when thy princes use wine for strength, as David did, and not for drunkenness, as Absalom did, ch. 13:28. See Ecc 10:17. Whatever Ziba intended in this present, God's providence sent it to David for his support very graciously. God makes use of bad men for good purposes to his people, and sends them meat by ravens. Having by his present insinuated himself into David's affection, and gained credit with him, the next thing he has to do for the compassing of his end is to incense him against Mephibosheth, which he does by a false accusation, representing him as ungratefully designing to raise himself by the present broils, and to recover the crown to his own head, now that David and his son were contending for it. David enquires for him as one of his family, which gives Ziba occasion to tell this false story of him, Sa2 16:3. What immense damages do masters often sustain by the lying tongues of their servants! David knew Mephibosheth not to be an ambitious man, but easy in his place, and well-affected to him and his government; nor could he be so weak as to expect with his lame legs to climb the ladder of preferment; yet David gives credit to the calumny, and, without further enquiry or consideration, convicts Mephibosheth of treason, seizes his lands as forfeited, and grants them to Ziba: Behold, thine are all that pertained to Mephibosheth (Sa2 16:4), a rash judgment, and which afterwards he was ashamed of, when the truth came to light, Sa2 19:29. Princes cannot help it, but they will be sometimes (as our law speaks) deceived in their grants; but they ought to use all means possible to discover the truth and to guard against malicious designing men, who would impose upon them, as Ziba did upon David. Having by his wiles gained his point, Ziba secretly laughed at the king's credulity, congratulated himself on his success, and departed, with a great compliment upon the king, that he valued his favour more than Mephibosheth's estate: "Let me find grace in thy sight, O king! and I have enough." Great men ought always to be jealous of flatterers, and remember that nature has given them two ears, that they may hear both sides.
Cross-references: 2Sam 9:10 · 2Sam 16:1 · Prov 18:16 · Prov 17:8 · Luke 14:14 · 2Sam 16:2 · Prov 31:6 · Eccl 10:17 · 2Sam 16:3 · 2Sam 16:4 · 2Sam 19:29