2KI 5

2 Kings 5:16

WEB

But he said, “As Yahweh lives, before whom I stand, I will receive none.” He urged him to take it; but he refused.

BSB

But Elisha replied, “As surely as the LORD lives, before whom I stand, I will not accept it.” And although Naaman urged him to accept it, he refused.

KJV

But he said, As the LORD liveth, before whom I stand, I will receive none. And he urged him to take it; but he refused.

Matthew Henry

Verses 15–19

2 Kings 5:15–19

Of the ten lepers that our Saviour cleansed, the only one that returned to give thanks was a Samaritan, Luk 17:16. This Syrian did so, and here expresses himself.

I. Convinced of the power of the God of Israel, not only that he is God, but that he is God alone, and that indeed there is no God in all the earth but in Israel (Kg2 5:15) - a noble confession, but such as intimates the misery of the Gentile world; for the nations that had many gods really had no God, but were without God in the world. He had formerly thought the gods of Syria gods indeed, but now experience had rectified his mistake, and he knew Israel's God was God alone, the sovereign Lord of all. Had he seen other lepers cleansed, perhaps the sight would not have convinced him, but the mercy of the cure affected him more than the miracle of it. Those are best able to speak of the power of divine grace who have themselves experienced it.

II. Grateful to Elisha the prophet: "Therefore, for his sake whose servant thou art, I have a present for thee, silver, and gold, and raiment, whatever thou wilt please to accept." He valued the cure, not by the easiness of it to the prophet, but the acceptableness of it to himself, and would gladly pay for it accordingly. But Elisha generously refused the fee, though urged to accept it; and, to prevent further importunity, backed his refusal with an oath: As the Lord liveth, I will receive none (Kg2 5:16), not because he did not need it, for he was poor enough, and knew what to do with it, and how to bestow it among the sons of the prophets, nor because he thought it unlawful, for he received presents from others; but he would not be beholden to this Syrian, nor should he say, I have made Elisha rich, Gen 14:23. It would be much for the honour of God to show this new convert that the servants of the God of Israel were taught to look upon the wealth of this world with a holy contempt, which would confirm him in his belief that there was no God but in Israel. See Co1 9:18; Co2 11:9.

III. Proselyted to the worship of the God of Israel. He will not only offer a sacrifice to the Lord, in thanks for his present cure, but he resolves he will never offer sacrifice to any other gods, Kg2 5:17. It was a happy cure of his leprosy which cured him of his idolatry, a more dangerous disease. But here are two instances of his weakness and infirmity in his conversion: - 1. In one instance he over-did it, that he would not only worship the God of Israel, but he would have clods of earth out of the prophet's garden, or at least of the prophet's ordering, to make an altar of, Kg2 5:17. He that awhile ago had spoken very slightly of the waters of Israel (Kg2 5:12) now is in another extreme, and over-values the earth of Israel, supposing (since God has appointed altars of earth, Exo 20:24) that an altar of that earth would be most acceptable to him, not considering that all the earth is the Lord's and the fulness thereof. Or perhaps the transport of his affection and veneration for the prophet, not only upon the account of his power, but of his virtue and generosity, made him, as we say, love the very ground he went upon and desire to have some of it home with him. The modern compliment equivalent to this would be, "Pray, sir, let me have your picture." 2. In another instance he under-did it, that he reserved to himself a liberty to bow in the house of Rimmon, in complaisance to the king his master, and according to the duty of his place at court (Kg2 5:18), in this thing he must be excused. He owns he ought not to do it, but that he cannot otherwise not do it, but that he cannot otherwise keep his place, - protests that his bowing is not, nor ever shall be, as it had been, in honour to the idol, but only in honour to the king, - and therefore he hopes God will forgive him. Perhaps, all things considered, this might admit of some apology, though it was not justifiable. But, as to us, I am sure, (1.) If, in covenanting with God, we make a reservation for any known sin, which we will continue to indulge ourselves in, that reservation is a defeasance of his covenant. We must cast away all our transgressions and not except any house of Rimmon. (2.) Though we are encouraged to pray for the remission of the sins we have committed, yet, if we ask for a dispensation to go on in any sin for the future, we mock God, and deceive ourselves. (3.) Those that know not how to quit a place at court when they cannot keep it without sinning against God, and wronging their consciences, do not rightly value the divine favour. (4.) Those that truly hate evil will make conscience of abstaining from all appearances of evil. Though Naaman's dissembling his religion cannot be approved, yet because his promise to offer no sacrifice to any god but the God of Israel only was a great point gained with a Syrian, and because, by asking pardon in this matter, he showed such a degree of conviction and ingenuousness as gave hopes of improvement, the prophet took fair leave of him, and bade him Go in peace, Kg2 5:19. Young converts must be tenderly dealt with.

Cross-references: Luke 17:16 · 2Kgs 5:15 · 2Kgs 5:16 · Gen 14:23 · 1Cor 9:18 · 2Cor 11:9 · 2Kgs 5:17 · 2Kgs 5:12 · Exod 20:24 · 2Kgs 5:18 · 2Kgs 5:19

Hebrew interlinear

בּ֥וֹboprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · sing

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H2416

חַיchay/khah'-ee/

a n-m n-f — alive, raw, fresh, strong, life

Derivation: from 2421;

alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively

KJV: age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, merry, multitude, (be) old, quick, raw, running, springing, troop.

חַי

n.[m.] — kinsfolk

[חַי] n.[m.] kinsfolk, pl. sf. 1 S 18:18

חַי

adj — alive

חַי adj. alive, living

1.

a. of God, as the living one, the fountain of life

b. of man

c. of animals, alive, living

d. animals and man

e. (dub.) of vegetation, as thorns, green

f. of water, fresh

2. (dub.) lively, active

3. reviving

חַיָּה

n.f — living thing

חַיָּה n.f. living thing, animal

1. animal

a. in general

b. wild animals, on account of their vital energy and activity

c. living beings, of the cherubic chariot

2. life, only in late poetry

3. appetite, activity of hunger

4. revival, renewal

חַיָּה

n.f — community

חַיָּה n.f. community

חַיִּים

n.m — life

חַיִּים n.m. pl. abstr. emph. life

1. life: physical

2. life: as welfare and happiness in king's presence

3. sustenance, maintenance

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H5975

עָמַדʻâmad/aw-mad'/

v — stand

Derivation: a primitive root;

to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)

KJV: abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.

עָמַד

take one’s stand

עָמַד 620 take one's stand, stand

Qal 435

1.

a. take one's stand, and (esp. pt.) stand, be in a standing attitude

b. stand forth

c. take a stand against, in opposition to

d. present oneself before

e. attend upon, be(come) servant of

f. stand afar

g. stand (silent)

h. stand (appealingly)

i. stand, subj. רֶגֶל

j. stand, of water

2.

a. stand still, stop, cease moving

b. = be inactive

c. = be attentive

d. stop, cease doing a thing

3.

a. tarry, delay

b. remain

c. continue, abide

d. endure

e. be steadfast

f. persist

4. make a stand, hold one's ground

5. stand upright

6.

a. arise, appear, come on the scene

b. stand forth, appear = come into being

c. rise up as foe

7. rare usages

Hiph. 83

1. station, set

2. cause to stand firm

3. cause to stand up, set up, erect

4. present one before king

5. appoint

6. other meanings

Hoph. be presented

H6440

פָּנִיםpânîym/paw-neem'/

n-m — face, before

Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.

פָּנֶה

n.m — face

[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces

I.

1. face, faces

2.

a. presence, person

b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence

3. face of seraphim

4. face of animals

5. face (= surface) of ground

6. as adv.loc. before

7. for other phrases

II. with prepositions

H518

אִםʼim/eem/

prt — lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not

Derivation: a primitive particle;

used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not

KJV: (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.

אִם

conj — if

אִם conj.

1. hypoth. part. if

2. Interrog. part.

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

H3947

לָקַחlâqach/law-kakh'/

v — take

Derivation: a primitive root;

to take (in the widest variety of applications)

KJV: accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.

לָקַח

vb — take

לָקַח 965 vb. take

Qal

1. take, take in hand

2. take and carry along with oneself

3.

a. take from, or out of

b. take, carry away

c. take away from, so as to deprive of

d. esp. take away life

4. take to or for a person

5. take up, upon = put upon

6. = fetch

7. take = lead, conduct (with or without contact)

8. take = capture, seize

9. take = carry off

10. in phr. take vengeance

Niph.

1. be captured, of ark

2. be taken away, removed

3. be taken, brought unto

Pu.

1. be taken from, out of

2. = be stolen from

3. be taken captive

4. be taken away, removed

Hoph.

1. be taken, brought unto

2. be taken out of

3. be taken away from

Hithp. lit. fire taking hold of itself, of lightning

H6484

פָּצַרpâtsar/paw-tsar'/

v — peck at, stun, dull

Derivation: a primitive root;

to peck at, i.e. (figuratively) stun or dull

KJV: press, urge, stubbornness.

פָּצַר

vb — push

[פָּצַר] vb. push, press

Qal push, press, upon physically

Hiph. to display pushing

H3985

מָאֵןmâʼên/maw-ane'/

v — refuse

Derivation: a primitive root;

to refuse

KJV: refuse, × utterly.

מָאֵן

vb — refuse

[מָאֵן] vb. Pi. refuse

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49