2 Kings 18:14
WEB
Hezekiah king of Judah sent to the king of Assyria at Lachish, saying, “I have offended you. Withdraw from me. That which you put on me, I will bear.” The king of Assyria appointed to Hezekiah king of Judah three hundred talents of silver and thirty talents of gold.
BSB
So Hezekiah king of Judah sent word to the king of Assyria at Lachish, saying, “I have done wrong; withdraw from me, and I will pay whatever you demand from me.” And the king of Assyria exacted from Hezekiah king of Judah three hundred talents of silver and thirty talents of gold.
KJV
And Hezekiah king of Judah sent to the king of Assyria to Lachish, saying, I have offended; return from me: that which thou puttest on me will I bear. And the king of Assyria appointed unto Hezekiah king of Judah three hundred talents of silver and thirty talents of gold.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H7971
v — send
Derivation: a primitive root;
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
KJV: × any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
vb — send
שָׁלַח 814 vb. send
Qal
1. send: human subj.
2. send: subj. י׳ (God)
3. stretch out, esp. acc. hand
4. rarely send away: human subj.
5. let loose
Niph. letters were sent
Pi.
1. send off, away, human subj.
2.
a. send away, subj. י׳
b. give over
c. cast out
d. send out, forth
3. let go, set free
4. shoot forth branches
5. let down
6. shoot
7. Phrases
Pu. be sent off (started on journey); be put away, divorced, of wife; be impelled(?)
Hiph. and I (י׳) will send
H2396
n-pr-m — Chizkijah
Derivation: or חִזְקִיָּהוּ; also יְחִזְקִיָּה; or יְחִזְקִיָּהוּ; from 2388 and 3050; strengthened of Jah;
Chizkijah, a king of Judah, also the name of two other Israelites
KJV: Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah. Compare 3169.
n.pr.m — Hezekiah
חִזְקִיָּהוּ, חִזְקִיָּה, יְחִזְקִיָּהוּ, יְחִזְקִיָּה n.pr.m. (י׳ hath strengthened, י׳ strengtheneth)
1. son of Ahaz, King of Judah
2. great-great-grandson pf proph. Zephaniah
3. man of royal Davidic line
4. head of a family of returned exiles
5. an Ephraimite, Ahaz’s time
H4428
n-m — king
Derivation: from 4427;
a king
KJV: king, royal.
n.m — king
מֶ֫לֶךְ 2513 n.m. king
H3063
n-pr-m — Jehudah
Derivation: from 3034; celebrated;
Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory
KJV: Judah.
n.pr.m — Judah
יְהוּדָה 820 n.pr.m. et terr. Judah
I. n.pr.m.
1. son of Jacob and Leah
2. tribe descended from Judah
3. nation, of southern kingdom under dynasty of David, as distinguished from northern kingdom of Ephraim or Israel
4. Levite, Ezra’s time
5. an overseer of Jerus.
6. Levite musician
7. priest
II. n.pr.terr. land of Judah
H413
prep — near, with, among, to
Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.
near, with or among; often in general, to
KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
prep — motion to
אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).
1. of motion to or unto a person or place
2. Where the limit is actually entered, into
3. Of direction towards anything
4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against
5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to
6. Metaph. in regard to, concerning, on account of
7. Of rule or standard according to (rare)
8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion
9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to
H804
n-pr-m n-pr-loc — Ashshur
Derivation: or אַשֻּׁר; apparently from 833 (in the sense of successful);
Ashshur, the second son of Shem; also his descendants and the country occupied by them (i.e. Assyria), its region and its empire
KJV: Asshur, Assur, Assyria, Assyrians. See 838.
n.pr.gent — Asshur
אַשּׁוּר n.pr.gent. & terr. Asshur, Assyria
H3923
n-pr-loc — Lakish
Derivation: from an unused root of uncertain meaning;
Lakish, a place in Palestine
KJV: Lachish.
n.pr.loc — Lachish
לָכִישׁ n.pr.loc. Canaanitish (Amorit.) city
H559
v — say
Derivation: a primitive root;
to say (used with great latitude)
KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
vb — utter
אָמַר 5287 vb. utter, say
Qal
1. Say
2. Say in the heart (= think)
3. Promise
4. Command (esp. late)
Niph. be said, told
Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)
Hithp. act proudly, boast
H2398
v — miss, sin, forfeit, lack, expiate, repent, lead astray, condemn
Derivation: a primitive root;
properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn
KJV: bear the blame, cleanse, commit (sin), by fault, harm he hath done, loss, miss, (make) offend(-er), offer for sin, purge, purify (self), make reconciliation, (cause, make) sin(-ful, -ness), trespass.
vb — miss
חָטָא 238 vb. miss (a goal or way), go wrong, sin
Qal
1. miss
2. sin, miss the goal or path of right and duty
3. incur guilt, penalty by sin, forfeit
Pi.
1. bear loss
2. make a sin offering
3. purify from sin
4. purify from uncleanness
Hiph.
1. miss the mark
2. induce or cause to sin
3. bring into guilt, condemnation, punishment
Hithp.
1. miss oneself, lose oneself, fig. for be bewildered, beside oneself
2. purify oneself from uncleanness
H7725
v — turn, return, retreat, again
Derivation: a primitive root;
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again
KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) × again, (cause to) answer ( again), × in any case (wise), × at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, × certainly, come again (back), × consider, continually, convert, deliver (again), deny, draw back, fetch home again, × fro, get (oneself) (back) again, × give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, × needs, be past, × pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, say nay, send back, set again, slide back, still, × surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
vb — turn back
שׁוּב 1056 vb. turn back, return
Qal 683;—turn back, return:
1. turn back
2. return, come or go back
3. esp. return unto
4.
a. of dying
b. of revival from death
5. fig. of human relations:
a. return to leader, king
b. = change so as to appoach (in purpose, desire)
c. turn, i.e. resort to
d. return to a physical condition
e. abs. = change course of action
6. fig., specif. of spiritual relations:
a. turn back from God = apostatize
b. of י׳, turn away
c. turn back to God (= seek penitently)
d. abs. repent
e. turn back from evil
f. of י׳
g. of י׳, return (to shew favour)
7. of inanimate things (sts. personified, or treated as things of life):
8. denoting repetition, etc.
9. trans.
Pō‛l.
1. bring back
2.
a. fig. restore, refresh
b. restore, repair
3. lead away (enticingly)
4. shew turning = apostatize
Hiph. 353 cause to return, bring back
1.
a. bring back into bondage
b. put back
c. = draw back
d. = give back, restore
e. = relinguish
f. = give in payment, requital
g. bring one back (from dead)
2.
a. bring back heart
b. = refresh
3. bring back words of people
4.
a. bring back (in retribution) upon
b. pay as recompense
5. turn back, backward = repel, defeat
6.
a. turn away face
b. late, turn toward, acc. face
7. turn against
8. bring back to mind, take into consideration
9.
10. = shew a turning away from your idols (i.e. turn away)
11. reverse, revoke = repel, defeat
Hoph. my money has been returned
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H853
prt — self, even, namely
Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
KJV: [as such unrepresented in English].
mark of the accusative
אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite
H834
r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that
Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
part. of relation — who
אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.
adv — in which
בַאֲשֶׁר
a. in (that) which
b. adv. in (the place) where
c. conj. in that, inasmuch as
d. on account of whom?
conj — according as
כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when
1. according to that which, according as, as
2. with a causal force, in so far as, since
3. with a temporal force, when
adv — who
מֵאֲשֶׁר
a. from (or than) that which
b. adv. from (the place) where
c. conj. from (the fact) that …, since
H5414
v — give, put, make
Derivation: a primitive root;
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.
vb — give
נָתַן 2007 vb. give, put, set
Qal 1917
1. give
2. Put, set
3. Make, constitute
Niph. 82
1. be given
2. Be put, set
Hoph.
1.
a. be given, bestowed
b. = be given to one for wife
2. be put upon
H5375
v — lift
Derivation: or נָסָה; (Psalm 4:6 [7]), a primitive root;
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative
KJV: accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ( man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, swear, take (away, up), × utterly, wear, yield.
vb — lift
נָשָׂא 656 vb. lift, carry, take
Qal
1. lift, lift up
2. Bear, carry
3. Take, take away
Niph.
1. be lifted up
2. refl. lift oneself up = rise up, of י׳, to display power in judgment
3. be borne, carried
4. be taken away, carried off
Pi.
1. lift up = exalt
2. fig. = desire, long
3. carry, bear continuously
4. take, take away
Hithp. lift oneself up
Hiph.
1. cause one to bear iniquity
2. appar. cause to bring, have brought
H7760
v — put
Derivation: or שִׂים; a primitive root;
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)
KJV: × any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, name, × on, ordain, order, paint, place, preserve, purpose, put (on), regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, stedfastly, take, × tell, tread down, (over-)turn, × wholly, work.
vb — put
שׂוּם, שִׂים 582 vb. put, place, set
Qal
1.
a. put, set, in a place
b. put something upon
c. put, lay, set
d. put, c. בֵּין
2. set, direct
3.
a. set, ordain, in a place
b. set, establish a law, statute
c. set, found a nation
d. set, appoint (as ruler, official)
e. set, constitute, make
f. set, determine, fix, bounds
4.
a. set, station, at a post
b. put in position, sacred bread, sword, staves, bars
c. set up altars
d. = plant, wheat
e. set, fix (countenance)
5.
a. make a thing, or pers. (acc.), for, transform into
b. make, constitute
c. work, bring to pass
d. appoint, give
e. set, fix (countenance)
Hiph. I will make him for a sign
Hoph. there was set before him
H7969
n — three, third, thrice
Derivation: or שָׁלֹשׁ; masculine שְׁלוֹשָׁה; or שְׁלֹשָׁה; a primitive number;
three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice
KJV: fork, often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, thrice. Compare 7991.
n.m — a three
שָׁלֹשׁ, שָׁלוֹשׁ, שְׁלֹשָׁה 430 n.m. et f. a three, triad
H3967
n-f — hundred
Derivation: or מֵאיָה; properly, a primitive numeral
a hundred; also as a multiplicative and a fraction
KJV: hundred((-fold), -th), sixscore.
n.f — hundred
מֵאָה 583 n.f. hundred
1. as simple number
2. as part of larger number
3. a hundredth part
H3603
n-f — circle, Ghor, loaf, talent, coin
Derivation: from 3769;
a circle, i.e. (by implication) a circumjacent tract or region, especially the Ghor or valley of the Jordan; also a (round) loaf; also a talent (or large [round] coin)
KJV: loaf, morsel, piece, plain, talent.
n.f — a round
כִּכָּר n.f. a round: hence 1. a round district. 2. a round loaf. 3. a round weight, talent
H3701
n-m — silver, pale, money
Derivation: from 3700;
silver (from its pale color); by implication, money
KJV: money, price, silver(-ling).
n.m — silver
כֶּ֫סֶף 402 n.m. silver, money
1. = silver ore, raw silver
2. silver as bright, shining
3. silver, as wealth
4. silver as spoil of war
5. silver as merchandise
6. silver as costly gift
7. silver as material
8. silver as measure of weight and value
9. among vbs. and phr.
H7970
n-m — thirty, thirtieth
Derivation: or שְׁלֹשִׁים; multiple of 7969;
thirty; or (ordinal) thirtieth
KJV: thirty, thirtieth. Compare 7991.
n.indecl — thirty
שְׁלֹשִׁים (very seldom שְׁלוֹשִׁים, שְׁלֹשִׁם) 174 n.indecl. thirty
1. bef. n. sg.
2. as ordin.
H2091
n-m — gold, something gold-colored, oil, clear sky
Derivation: from an unused root meaning to shimmer;
gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky
KJV: gold(-en), fair weather.
n.m — gold
זָהָב 385 n.m. gold
1. = gold-ore, gold in raw state
2. gold as wealth
3. gold as spoil of war
4. gold as merchandise
5. gold as costly gift
6. gold as material
7. gold described by its source
8. gold defined by var. adj. and pts.
9. as measure of weight and value
10. = golden oil, from colour
11. often named with
12. the chief vbs. used
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 9–16
2 Kings 18:9–16
The kingdom of Assyria had now grown considerable, though we never read of it till the last reign. Such changes there are in the affairs of nations and families: those that have been despicable become formidable, and those, on the contrary, are brought low that have made a great noise and figure. We have here an account,
I. Of the success of Shalmaneser, king of Assyria, against Israel, his besieging Samaria (Kg2 18:9), taking it (Kg2 18:10), and carrying the people into captivity (Kg2 18:11), with the reason why God brought this judgment upon them (Kg2 18:12): Because they obeyed not the voice of the Lord their God. This was related more largely in the foregoing chapter, but it is here repeated, 1. As that which stirred up Hezekiah and his people to purge out idolatry with so much zeal, because they saw the ruin which it brought upon Israel. When their neighbour's house was on fire, and their own in danger, it was time to cast away the accursed thing. 2. As that which Hezekiah much lamented, but had not strength to prevent. Though the ten tribes had revolted from, and often been vexatious to, the house of David, no longer ago than in his father's reign, yet being of the seed of Israel he could not be glad at their calamities. 3. As that which laid Hezekiah and his kingdom open to the king of Assyria, and made it much more easy for him to invade the land. It is said of the ten tribes here that they would neither hear God's commandments nor do them, Kg2 18:12. Many will be content to give God the hearing that will give him no more (Eze 33:31), but these, being resolved not to do their duty, did not care to hear of it.
II. Of the attempt of Sennacherib, the succeeding king of Assyria, against Judah, in which he was encouraged by his predecessor's success against Israel, whose honours he would vie with and whose victories he would push forward. The descent he made upon Judah was a great calamity to that kingdom, by which God would try the faith of Hezekiah and chastise the people, who are called a hypocritical nation (Isa 10:6), because they did not comply with Hezekiah's reformation, nor willingly part with their idols, but kept them up in their hearts, and perhaps in their houses, though their high places were removed. Even times of reformation may prove troublesome times, made so by those that oppose it, and then the blame is laid upon the reformers. This calamity will appear great upon Hezekiah if we consider, 1. How much he lost of his country, Kg2 18:13. The king of Assyria took all or most of the fenced cities of Judah, the frontier-towns and the garrisons, and then all the rest fell into his hands of course. The confusion which the country was put into by this invasion is described by the prophet, Isa 10:28-31. 2. How dearly he paid for his peace. He saw Jerusalem itself in danger of falling into the enemies' hand, as Samaria had done, and was willing to purchase its safety at the expense, (1.) Of a mean submission: "I have offended in denying the usual tribute, and am ready to make satisfaction as shall be demanded," Kg2 18:14. Where was Hezekiah's courage? Where his confidence in God? Why did he not advise with Isaiah before he sent this crouching message? (2.) Of a vast sum of money - 300 talents of silver and thirty of gold (above 200,000l.), not to be paid annually, but as a present ransom. To raise this sum, he was forced not only to empty the public treasures (Kg2 18:15), but to take the golden plates off from the doors of the temple, and from the pillars, Kg2 18:16. Though the temple sanctified the gold which he had dedicated, yet, the necessity being urgent, he thought he might make as bold with that as his father David (whom he took for his pattern) did with the show-bread, and that it was neither impious nor imprudent to give a part for the preservation of the whole. His father Ahaz had plundered the temple in contempt of it, Ch2 28:24. He had repaid with interest what his father took; and now, with all due reverence, he only begged leave to borrow it again in an exigency and for a greater good, with a resolution to restore it in full as soon as he should be in a capacity to do so.
Cross-references: 2Kgs 18:9 · 2Kgs 18:10 · 2Kgs 18:11 · 2Kgs 18:12 · Ezek 33:31 · Isa 10:6 · 2Kgs 18:13 · Isa 10:28 · 2Kgs 18:14 · 2Kgs 18:15 · 2Kgs 18:16 · 2Chr 28:24