2 Chronicles 21:10
WEB
So Edom has been in revolt from under the hand of Judah to this day. Then Libnah revolted at the same time from under his hand, because he had forsaken Yahweh, the God of his fathers.
BSB
So to this day Edom has been in rebellion against the hand of Judah. Likewise, Libnah rebelled against his rule at the same time, because Jehoram had forsaken the LORD, the God of his fathers.
KJV
So the Edomites revolted from under the hand of Judah unto this day. The same time also did Libnah revolt from under his hand; because he had forsaken the LORD God of his fathers.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H6586
v — break, trespass, apostatize, quarrel
Derivation: a primitive root (identical with through the idea of expansion);
to break away (from just authority), i.e. trespass, apostatize, quarrel
KJV: offend, rebel, revolt, transgress(-ion, -or).
vb — rebel
פָּשַׁע vb. rebel, transgress
Qal
1. rebel, revolt, of nations
2. transgress against
Niph. a brother (who has been) offended
H123
n-pr-m — Edom
Derivation: or (fully) אֱדוֹם ; from 122; red (see Genesis 25:25);
Edom, the elder twin-brother of Jacob; hence the region (Idumaea) occupied by him
KJV: Edom, Edomites, Idumea.
n.pr.m — Edom
אֱדוֹם († אֱדֹם Ez 25:11) n.pr.m.
1. Edom
2. coll. Edomites, Idumeans as descend. of Esau
3. land of Edom, Idumaea
H8478
n-m — bottom, below, in lieu of
Derivation: from the same as 8430;
the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.
KJV: as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with.
n.[m.] — the under part
תַּחַת n.[m.] the under part, hence as adv. accus. and prep. underneath, below, instead of
H3027
n-f — hand, open, power, means, direction, closed
Derivation: a primitive word;
a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]
KJV: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.
n.f — hand
יָד 1604 n.f. hand
1. hand
2. Fig. = strength, power
3. Fig. = side
4. יָד is used in various special, technical senses:—
a. sign, monument
b. part, fractional part or share
c. time, repetition
d. axle-trees
e. stays, supports for laver
f. tenons on sides of boards of tabernacle
g. a (beckoning) hand
5. יַד with prep.
H3063
n-pr-m — Jehudah
Derivation: from 3034; celebrated;
Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory
KJV: Judah.
n.pr.m — Judah
יְהוּדָה 820 n.pr.m. et terr. Judah
I. n.pr.m.
1. son of Jacob and Leah
2. tribe descended from Judah
3. nation, of southern kingdom under dynasty of David, as distinguished from northern kingdom of Ephraim or Israel
4. Levite, Ezra’s time
5. an overseer of Jerus.
6. Levite musician
7. priest
II. n.pr.terr. land of Judah
H5704
prep — as far, long, much, as, even unto, during, while, until, equally with
Derivation: properly, the same as 5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition);
as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)
KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ( as) yet.
prep — as far as
עַד, in poetry עֲדֵי prep. as far as, even to, up to, until, while
I. prep.
1. of space
2. Of time
3. Of degree
II. conj.
1. until
2. While
3. Of degree, to the point that, so that even (rare)
III. עַד לְ, a strengthened form for עַד. Thus
1. of space
2. Of time
3. Of degree
H3117
n-m — day
Derivation: from an unused root meaning to be hot;
a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)
KJV: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.
n.m — day
יוֹם 2285 n.m. day
1. day, opp. night
2. Day as division of time
3. יוֹם י׳ day of Yahweh, chiefly as time of his coming in judgment, involving often blessedness for righteous
4. Pl. days of anyone
5. Days
6. יוֹם = time
7. Phrases
H2088
d — this, that
Derivation: a primitive word;
the masculine demonstrative pronoun, this or that
KJV: he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare 2063, 2090, 2097, 2098.
demonstr.pron — this
זֶה demonstr.pron. and adv.; fem. זֹאת, once זֹאתָה; this, here
1. standing alone
2. In appos. to subst.
3. More oft. as pred.
4. It is attached enclitically, almost as an adv., to certain words, esp. interrog. pronouns, to impart, in a manner often not reproducible in Engl. idiom, directness and force, bringing the question or statement made into close relation with the speaker.
5. In poetry, as a relative pron. (rare)
6. With prefixes (in special senses)
H227
adv — at that time, place, therefore
Derivation: a demonstrative adverb;
at that time or place; also as a conjunction, therefore
KJV: beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet.
adv — at that time
אָז adv. at that time, then whether expressing duration, or inception (= thereupon).
1. strictly temporal
2. expressing logical sequence strictly
from that time
מֵאָז lit. from that time
H3841
n-pr-loc — Libnah
Derivation: the same as 3839;
Libnah, a place in the Desert and one in Palestine
KJV: Libnah.
n.pr.loc — Libnah
לִבְנָה n.pr.loc.
1. city in SW. Judah, exact site unknown, captured by Joshua
2. station of Isr. in wilderness
H6256
n-f — time, now, when
Derivation: from 5703;
time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.
KJV: after, (al-) ways, × certain, continually, evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when.
n.f — time
עֵת 297 n.f. time
1. time of an event
2.
a. = usual time
b. proper, suitable time
c. appointed time
d. as uncertain
3. = experience, fortunes
4. occurrence, occasion
H1931
p — he, she, it, self, same, this, that, as, are
Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;
he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
m — he
הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it
1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)
2. It resumes the subj. with emph.
3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible
4. It anticipates (as it seems) the subject
5. As an emph. predicate, of God
6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)
7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.
H3588
conj — relative conjunction
Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
conj — that
כִּי conj. that, for, when
1. that
2.
a. Of time, when, of the past
b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם
c. when or if, with a concessive force, i.e. though
3. Because, since
relative conjunction
כִּי אם־
1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:
a. that if
b. for if
2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—
a. limiting the prec. clause, except
b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but
c. after an oath, surely
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
H5800
v — loosen, relinquish, permit
Derivation: a primitive root;
to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.
KJV: commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, × surely.
vb — leave
עָזַב 213 vb. leave, forsake, loose
Qal
1. leave, c. acc.
2. leave, abandon, forsake
3. let loose, set free, let go
Niph.
1. be left to
2. be forsaken, of house of God
Pu. (or Qal pass.) be deserted, of city
H853
prt — self, even, namely
Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
KJV: [as such unrepresented in English].
mark of the accusative
אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite
H3068
n-pr — Existent, Jeho-vah
Derivation: from 1961;
(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.
n.pr.dei — God
יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)
I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb
II.
1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D
2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy
3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh
H430
n-m — gods, God, magistrates
Derivation: plural of 433;
gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative
KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
n.m.pl — gods
אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.
1. pl. in number.
a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power
b. divine ones, superhuman beings including God and angels
c. angels
d. gods
2. pl. intensive
a. god or goddess
b. godlike one
c. works of God, or things belongng to him
d. God
3. הָאֱלֹהִים the (true) God
4. אֱלֹהִים = God
H1
n-m — father
Derivation: a primitive word;
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
KJV: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
n.m — father
אָב 1101 n.m. father
1. father of individual
2. of God as father of his people
3. head of household, family or clan
4. ancestor
5. originator or patron of a class, profession, or art
6. fig. of producer, generator
7. fig. of benevolence & protection
8. term of respect & honor
9. specif., ruler, chief (late)
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 1–11
2 Chronicles 21:1–11
We find here,
I. That Jehoshaphat was a very careful indulgent father to Jehoram. He had many sons, who are here named (Ch2 21:2), and it is said (Ch2 21:13) that they were better than Jehoram, had a great deal more wisdom and virtue, and lived up to their education, which he went counter to. They were very hopeful, and any of them more fit for the crown than he; and yet, because he was the first-born (Ch2 21:3), his father secured the kingdom to him, and portioned his brethren and disposed of them so as that they would be easy and give him no disturbance; as Abraham, when he made Isaac his heir, dismissed his other children with gifts. Herein Jehoshaphat was very kind and fair to his son, which might have obliged him to be respectful to him, and tread in the steps of so good a father. But it is no new thing for the children that have been most indulged by their parents to be least dutiful to them. Whether in doing this he acted wisely and well for his people, and was just to them, I cannot say. His birthright entitled him to a double portion of his father's estate, Deu 21:17. But if he appeared utterly unfit for government (the end of which is the good of the people), and likely to undo all that his father had done, it would have been better perhaps to have set him aside, and taken the next that was hopeful, and not inclined as he was to idolatry. Power is a sacred thing, with which men may either do much good or much hurt; and therefore Detur digniori - Let him that deserves it have it. Salus populi suprema lex - The security of the people is the first consideration.
II. That Jehoram was a most barbarous brother to his father's sons. As soon as he had settled himself in the throne he slew all his brethren with the sword, either by false accusation, under colour of law, or rather by assassination. By some wicked hand or other he got them all murdered, pretending (it is likely) that he could not think himself safe in the government till they were taken out of the way. Those that mean ill themselves are commonly, without cause, jealous of those about them. The wicked fear where no fear is, or pretend to do so, in order to conceal their malice. Jehoram, it is likely, hated his brethren and slew them for the same reason that Cain hated Abel and slew him, because their piety condemned his impiety and won them that esteem with the people which he had lost. With them he slew divers of the princes of Israel, who adhered to them, or were likely to avenge their death. The princes of Judah, those who had taught the good knowledge of the Lord (Ch2 17:7), are here called princes of Israel, as before fathers of Israel (Ch2 19:8), because they were Israelites indeed, men of integrity. The sword which the good father had put into their hands this wicked son sheathed in their bowels. Woe unto him that thus foundeth a kingdom in blood (Hab 2:12); it will prove a foundation that will sink the superstructure.
III. That Jehoram was a most wicked king, who corrupted and debauched his kingdom, and ruined the reformation that his good father and grandfather had carried on: He walked in the way of the house of Ahab (Ch2 21:6), made high places, which the people were of themselves too forward to make, and did his utmost to set up idolatry again, Ch2 21:11. 1. As for the inhabitants of Jerusalem, where he kept his court, he easily drew them into his spiritual whoredom: He caused them to commit fornication, seducing them to eat things sacrificed to idols, Rev 2:20. 2. The country people seem to have been brought to it with more difficulty; but those that would not be corrupted by flatteries were driven by force to partake in his abominable idolatries: He compelled Judah thereto. He used that power for the destruction of the church which was given him for the edification of it.
IV. That when he forsook God and his worship his subjects withdrew from their allegiance to him. 1. Some of the provinces abroad that were tributaries to him did so. The Edomites revolted (Ch2 21:8), and, though he chastised them (Ch2 21:9), yet he could not reduce them, Ch2 21:10. 2. One of the cities of his own kingdom did so. Libnah revolted (Ch2 21:10) and set up for a free state, as of old it had a king of its own, Jos 12:15. And the reason is here given, not only why God permitted it, but why they did it; they shook off his government because he had forsaken the Lord God of his fathers, had become an idolater and a worshipper of false gods, and they could not continue subject to him without some danger of being themselves also drawn away from God and their duty. While he adhered to God they adhered to him; but, when he cast God off, they cast him off. Whether this reason will justify them in their revolt of no, it will justify God's providence which ordered it so.
V. That yet God was tender of his covenant with the house of David, and therefore would not destroy the royal family, though it was so wretchedly corrupted and degenerated, Ch2 21:7. These things we had before, Kg2 8:19-22. The tenour of the covenant was that David's seed should be visited for their transgressions, but the covenant should never be broken, Psa 89:30, etc.
Cross-references: 2Chr 21:2 · 2Chr 21:13 · 2Chr 21:3 · Deut 21:17 · 2Chr 17:7 · 2Chr 19:8 · Hab 2:12 · 2Chr 21:6 · 2Chr 21:11 · Rev 2:20 · 2Chr 21:8 · 2Chr 21:9 · 2Chr 21:10 · Josh 12:15 · 2Chr 21:7 · 2Kgs 8:19 · Ps 89:30