2CH 19

2 Chronicles 19:11

WEB

Behold, Amariah the chief priest is over you in all matters of Yahweh; and Zebadiah the son of Ishmael, the ruler of the house of Judah, in all the king’s matters. Also the Levites shall be officers before you. Deal courageously, and may Yahweh be with the good.”

BSB

Note that Amariah, the chief priest, will be over you in all that pertains to the LORD, and Zebadiah son of Ishmael, the ruler of the house of Judah, in all that pertains to the king. And the Levites will serve as officers before you. Act resolutely; may the LORD be with the upright!”

KJV

And, behold, Amariah the chief priest is over you in all matters of the LORD; and Zebadiah the son of Ishmael, the ruler of the house of Judah, for all the king’s matters: also the Levites shall be officers before you. Deal courageously, and the LORD shall be with the good.

Matthew Henry

Verses 5–11

2 Chronicles 19:5–11

Jehoshaphat, having done what he could to make his people good, is here providing, if possible, to keep them so by the influence of a settled magistracy. He had sent preachers among them, to instruct them (Ch2 17:7-9), and that provision did well; but now he saw it further requisite to send judges among them, to see the laws put in execution, and to be a terror to evil-doers. It is probable that there were judges up and down the country before, but either they neglected their business or the people slighted them, so that the end of the institution was not answered; and therefore it was necessary it should be new-modelled, new men employed, and a new charge given them. That is it which is here done.

I. He erected inferior courts of justice in the several cities of the kingdom, Ch2 19:5. The judges of these courts were to keep the people in the worship of God, to punish the violations of the law, and to decide controversies between man and man. Here is the charge he gave them (Ch2 19:6), in which we have,

1. The means he prescribes to them for the keeping of them closely to their duty; and these are two: - (1.) Great caution and circumspection: Take heed what you do, Ch2 19:6. And again, "Take heed and do it, Ch2 19:7. Mind your business; take heed of making any mistakes; be afraid of misunderstanding any point of law, or the matter of fact." Judges, of all men, have need to be cautious, because so much depends upon the correctness of their judgment. (2.) Great piety and religion: "Let the fear of God be upon you, and that will be a restraint upon you to keep you from doing wrong (Neh 5:15; Gen 42:18) and an engagement to you to be active in doing the duty of your place." Let destruction from God be a terror to them, as Job speaks (Job 31:23), and then they will be a terror to none but evil-doers.

2. The motives he would have them consider, to engage them to faithfulness. These are three, all taken from God: - (1.) That from him they had their commission; his ministers they were. The powers that be are ordained by him and for him: "You judge not for man, but for the Lord; your business is to glorify him, and serve the interests of his kingdom among men." (2.) That his eye was upon them: "He is with you in the judgment, to take notice what you do and call you to an account if you do amiss." (3.) That he is the great example of justice to all magistrates: There is no iniquity with him, no bribery, nor respect of persons. Magistrates are called gods, and therefore must endeavour to resemble him.

II. He erected a supreme court at Jerusalem, which was advised with, and appealed to, in all the difficult causes that occurred in the inferior courts, and which gave judgment upon demurrers (to speak in the language of our own law), special verdicts, and writs of error. This court sat in Jerusalem; for there were set the thrones of judgment: there they would be under the inspection of the king himself. Observe,

1. The causes cognizable in this court; and they were of two kinds, as with us: - (1.) Pleas of the crown, called here the judgment of the Lord, because the law of God was the law of the realm. All criminals were charged with the breach of some part of his law and were said to offend against his peace, his crown and dignity. (2.) Common pleas, between party and party, called here controversies (Ch2 19:8) and causes of their brethren (Ch2 19:10), differences between blood and blood (this refers to Deu 17:8), between the blood of the person slain and the blood of the man-slayer. Since the revolt of the ten tribes all the cities of refuge, except Hebron, belonged to the kingdom of Israel; and therefore, we may suppose, the courts of the temple, or the horns of the altar, were chiefly used as sanctuaries in that case, and hence the trial of homicides was reserved for the court at Jerusalem. If the inferior judges did not agree about the sense of any law or commandment, any statute or judgment, this court must determine the controversy.

2. The judges of this court were some of the Levites and priests that were most learned in the law, eminent for wisdom, and of approved integrity, and some of the chief of the fathers of Israel, peers of the realm, as I may call them, or persons of age and experience, that had been men of business, who would be the most competent judges of matters of fact, as the priests and Levites were of the sense of the law.

3. The two chiefs, or presidents, of this court. Amariah, the high priest, was to preside in ecclesiastical causes, to direct the court and be the mouth of it, or perhaps to be last consulted in cases which the judges themselves doubted of. Zebadiah, the prime-minister of that state, was to preside in all civil causes, Ch2 19:11. Thus there are diversities of gifts and operations, but all from the same Spirit, and for the good of the body. Some best understand the matters of the Lord, others the king's matters; neither can say to the other, I have no need of thee, for God's Israel has need of both; and, as every one has received the gift, so let him minister the same. Blessed be God both for magistrates and ministers, scribes and statesmen, men of books and men of business.

4. The inferior officers of the court. "Some of the Levites (such as had not abilities to qualify them for judges) shall be officers before you," Ch2 19:11. They were to bring causes into the court, and to see the sentence of the judges executed. And these hands and feet were as necessary in their places as the eyes and heads (the judges) in theirs.

5. The charge which the king gave them. (1.) They must see to it that they acted from a good principle; they must do all in the fear of the Lord, setting him always before them, and then they would act faithfully, conscientiously, and with a perfect upright heart, Ch2 19:9. (2.) They must make it their great and constant care to prevent sin, to warn the people that they trespass not against the Lord, inspire them with a dread of sin, not only as hurtful to themselves and the public peace, but as an offence to God, and that which would bring wrath upon the people if they committed it and upon the magistrates if they did not punish it. "This do, and you shall not trespass;" this implies that those who have power in their hands contract the guilt of sin themselves if they do not use their power for the preventing and restraining of sin in others. "You trespass if you do not keep them from trespassing." (3.) They must act with resolution. "Deal courageously, and fear not the face of man; be bold and daring in the discharge of your duty, and, whoever is against you, God will protect you: The Lord shall be with the good." Wherever he finds a good man, a good magistrate, he will be found a good God.

Cross-references: 2Chr 17:7 · 2Chr 19:5 · 2Chr 19:6 · 2Chr 19:7 · Neh 5:15 · Gen 42:18 · Job 31:23 · 2Chr 19:8 · 2Chr 19:10 · Deut 17:8 · 2Chr 19:11 · 2Chr 19:9

Hebrew interlinear

H2009

הִנֵּהhinnêh/hin-nay'/

dp — lo!

Derivation: prolongation for 2005;

lo!

KJV: behold, lo, see.

הִנֵּה

demonstr.part — lo!

הִנֵּה, once הִנֶּה־ Gn 19:2, demonstr.part. lo!, behold!

H568

אֲמַרְיָהʼĂmaryâh/am-ar-yaw'/

n-pr-m — Amarjah

Derivation: or prolonged אֲמַרְיָהוּ; from 559 and 3050; Jah has said (i.e. promised);

Amarjah, the name of nine Israelites

KJV: Amariah.

אֲמַרְיָ֫הוּ

n.pr.m — Amariah

אֲמַרְיָ֫הוּ, אֲמַרְיָה n.pr.m. (Yah(u) hath promised)

1. a Levite

2. also

3. .

4. chief priest under Jehosh.

5. Levite under Hezekiah

6. son of Hezekiah & great-grandfather of Zephaniah

7. a priest

8. a man of Judah

H3548

כֹּהֵןkôhên/ko-hane'/

n-m — officiating, priest, acting priest

Derivation: active participle of 3547;

literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman)

KJV: chief ruler, × own, priest, prince, principal officer.

כֹּהֵן

n.m — priest

כֹּהֵן 750 n.m. priest

H7218

רֹאשׁrôʼsh/roshe/

n-m — head

Derivation: from an unused root apparently meaning to shake;

the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)

KJV: band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.

רֹאשׁ

n.pr.gent — Rôsh

רֹאשׁ n.pr.gent. Rôsh

רֹאשׁ

n.m — head

רֹאשׁ 599 n.m.

1.

a. (c. 230 t.) head, of human being

b. head, of animals

2.

a. top (88 t.)

b. height, of stars

3.

a. head = chief (man)

b. = chief (city)

c. chief nation

d. = chief (place, position)

e. = chief priest

f. = head of a family

4.

a. head = front, leader's place

b. of time, beginning, of night watch

c. of things, river-heads

5. chief, choicest, best, of spices

6. head = division of army, company, band

7. = sum, esp. in phr. take sum of, enumerate

8. other phr.

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H1697

דָּבָרdâbâr/daw-baw'/

n-m — word, matter, spoken, thing, cause

Derivation: from 1696;

a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause

KJV: act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work.

דָּבָר

n.m — speech

דָּבָר 1439 n.m. speech, word

I. sg. speech, discourse, saying, word, as the sum of that which is spoken

II. sg. saying, utterance, sentence, as a section of a discourse

III. sg. a word, words

IV. sg. matter, affair, thing about which one speaks

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H2069

זְבַדְיָהZᵉbadyâh/zeb-ad-yaw'/

n-pr-m — Zebadjah

Derivation: or זְבַדְיָהוּ; from 2064 and 3050; Jah has given;

Zebadjah, the name of nine Israelites

KJV: Zebadiah.

זְבַדְיָהוּ

n.pr.m — Zebadiah

זְבַדְיָהוּ, זְבַדְיָה n.pr.m. (י׳ hath bestowed)

1. Levites

2. an officer of Jehoshaphat

3. Benjamites

4. one of David’s men

5. an officer of David

6. a returning exile

7. one of priestly house

H1121

בֵּןbên/bane/

n-m — son

Derivation: from 1129;

a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)

KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.

בֵּן

n.m — son

בֵּן 4870 n.m. son

1. son, male child, born of a woman

2. children (male and female)

3. youth, young men

4. the young of animals

5. of plant shoots

6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows

7.

a. member of a guild, order or class

b. of animals son of (the) herd

8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.

9. n. relat. of age

בְּנוֹ

n.pr.m — his son

בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.

H3458

יִשְׁמָעֵאלYishmâʻêʼl/yish-maw-ale'/

n-pr-m — Jishmael

Derivation: from 8085 and 410; God will hear;

Jishmael, the name of Abraham's oldest son, and of five Israelites

KJV: Ishmael.

יִשְׁמָעֵאל

n.pr.m — Ishmael

יִשְׁמָעֵאל 48 n.pr.m. (Ēl heareth)

1. son of Abraham and Hagar

2. murderer of Gedaliah

3. in Benj.

4. in Judah

5. Jew with foreign wife

H5057

נָגִידnâgîyd/naw-gheed'/

n-m — commander, front, honorable

Derivation: or נָגִד; from 5046;

a commander (as occupying the front), civil, military or religious; generally (abstractly, plural), honorable themes

KJV: captain, chief, excellent thing, (chief) governor, leader, noble, prince, (chief) ruler.

נָגִיד

n.m — leader

נָגִיד n.m. leader (lit. prob. one in front), ruler, prince

H1004

בַּיִתbayith/bah'-yith/

n-m — a house

Derivation: probably from 1129 abbreviated;

a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)

KJV: court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).

בֵּית

prep — between

בֵּית fem. of בַּיִן, בֵּין prep. between

בַּ֫יִת

n.m — house

בַּ֫יִת 2034 n.m. house

1. house

2. place

3. receptacle

4. of house as containing a family

5. household, family (592 t.)

6. house, including household affairs

7. lit. housewards, hence metaph. inwards

8. מִבַּיִת

a. adv. on the inside

b. prep. within

H3063

יְהוּדָהYᵉhûwdâh/yeh-hoo-daw'/

n-pr-m — Jehudah

Derivation: from 3034; celebrated;

Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory

KJV: Judah.

יְהוּדָה

n.pr.m — Judah

יְהוּדָה 820 n.pr.m. et terr. Judah

I. n.pr.m.

1. son of Jacob and Leah

2. tribe descended from Judah

3. nation, of southern kingdom under dynasty of David, as distinguished from northern kingdom of Ephraim or Israel

4. Levite, Ezra’s time

5. an overseer of Jerus.

6. Levite musician

7. priest

II. n.pr.terr. land of Judah

H4428

מֶלֶךְmelek/meh'-lek/

n-m — king

Derivation: from 4427;

a king

KJV: king, royal.

מֶ֫לֶךְ

n.m — king

מֶ֫לֶךְ 2513 n.m. king

H7860

שֹׁטֵרshôṭêr/sho-tare'/

n-m — scribe, official superintendent, magistrate

Derivation: active participle of an otherwise unused root probably meaning to write;

properly, a scribe, i.e. (by analogy or implication) an official superintendent or magistrate

KJV: officer, overseer, ruler.

שֹׁטֵר

n.m — official

שֹׁטֵר n.m. official, officer (prop. scribe, secretary? or fr. original meaning as arranger, organizer?)

H3881

לֵוִיִּיLêvîyîy/lay-vee-ee'/

a — Levite

Derivation: or לֵוִי; patronymically from 3878;

a Levite or descendant of Levi

KJV: Leviite.

לֵוִי

adj.gent — Levite

לֵוִי 291 adj.gent. Levite

H6440

פָּנִיםpânîym/paw-neem'/

n-m — face, before

Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.

פָּנֶה

n.m — face

[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces

I.

1. face, faces

2.

a. presence, person

b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence

3. face of seraphim

4. face of animals

5. face (= surface) of ground

6. as adv.loc. before

7. for other phrases

II. with prepositions

H2388

חָזַקchâzaq/khaw-zak'/

v — fasten, seize, be strong, courageous, strengthen, cure, help, repair, fortify, obstinate, bind, restrain, conquer

Derivation: a primitive root;

to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer

KJV: aid, amend, × calker, catch, cleave, confirm, be constant, constrain, continue, be of good (take) courage(-ous, -ly), encourage (self), be established, fasten, force, fortify, make hard, harden, help, (lay) hold (fast), lean, maintain, play the man, mend, become (wax) mighty, prevail, be recovered, repair, retain, seize, be (wax) sore, strengthen (self), be stout, be (make, shew, wax) strong(-er), be sure, take (hold), be urgent, behave self valiantly, withstand.

חָזַק

vb — be firm

חָזַק 291 vb. be or grow firm, strong, strengthen

Qal

I. intrans. be or grow strong

II. transit. only strengthened him not

Pi.

1. make strong (physically)

2. strengthen the hands (acc.) of anyone, sustain, encourage

3. make strong = bold, encourage

4. make firm

5. make rigid, hard, i.e. perverse, obstinate, harden

Hiph.

1.

a. make strong, strengthen

b. make firm, the kingdom

c. display strength

2. make severe, of battle

3. support

4. = repair

5. prevail

6. esp. take or keep hold of, seize, grasp

Hithp.

1. strengthen oneself

2. put forth strength, use one's strength

3. withstand

4. hold strongly with

H6213

עָשָׂהʻâsâh/aw-saw'/

v — do, make

Derivation: a primitive root;

to do or make, in the broadest sense and widest application

KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.

עָשָׂה

vb — do

עָשָׂה 2622 vb. do, make

Qal 2524

I.

1. do (1560 t.)

2. deal with

3. oft. in phr. do kindness with

4. abs. act, act with effect

II.

1. make (670 t.)

2. produce, yield

3. prepare, esp. of dressing and cooking food

4. make offering

5. attend to, put in order

6. observe, celebrate, religious festival

7. acquire property of various kinds

8. appoint priests

9. bring about of י׳’s effecting a deliverance

10. use

11. spend, pass, days of life

Niph. 97

1. be done

2.

a. be made, of concr. things

b. be produced from vine

c. be prepared, of food

d. be offered

e. be observed, passover

f. be used

Pu. I was made

עָשָׂה

vb — press

[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

H5973

עִםʻim/eem/

prep — with, equally with

Derivation: from 6004;

adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)

KJV: accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).

מֵעִם

from with

מֵעִם 72 from with or beside

עִם

prep — with

עִם prep. with

1. of fellowship and companionship

a. of aid

b. Of actions done jointly with another

c. If the common action be of the nature of a contest or combat, with in the sense of against

d. Of dealing with a person, or of the relation in which one stands with, or towards, another

e. Of a common lot together with the wicked

f. Of equality or resemblance generally aid

g. Of time, as long as

2. Of a locality, close to, beside

3. Of persons, עִם is spec.

a. in the house or family or service of

b. In possession of

c. In the custody or care of

d. Beside = except

e. With = friendly with

4. Idiom. of a thought or purpose present with one

5. Metaph. together with = in spite of, notwithstanding

H2896

טוֹבṭôwb/tobe/

a n-m n-f — good

Derivation: from 2895;

good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well)

KJV: beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, × fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, × most, pleasant, pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).

טוֹב

n.m — a good thing

טוֹב n.m. a good thing, benefit, welfare

1. welfare, prosperity, happiness

2. good things

3. good = benefit

4. moral good

טוֹב

adj — pleasant

טוֹב adj. pleasant, agreeable, good

1. pleasant, agreeable to the senses

2. pleasant to the higher nature, giving pleasure, happiness, prosperity, and so agreeable, pleasing, well

3. good, excellent, of its kind

4. good, rich, valuable in estimation

5. good, appropriate, becoming

6. c. מִן compar. = better

7. of man's sensuous nature, glad, happy, prosperous

8. of man's intellectual nature, good understanding

9. good, kind, benign

10. good (ethical), right

טוֹבָה

n.f — welfare

טוֹבָה n.f. welfare, benefit, good things, good

1. welfare, prosperity, happiness

2. good things

3. bounty, good

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49