2CH 16

2 Chronicles 16:8

WEB

Weren’t the Ethiopians and the Lubim a huge army, with chariots and exceedingly many horsemen? Yet, because you relied on Yahweh, he delivered them into your hand.

BSB

Were not the Cushites and Libyans a vast army with many chariots and horsemen? Yet because you relied on the LORD, He delivered them into your hand.

KJV

Were not the Ethiopians and the Lubims a huge host, with very many chariots and horsemen? yet, because thou didst rely on the LORD, he delivered them into thine hand.

Matthew Henry

Verses 7–14

2 Chronicles 16:7–14

Here is, I. A plain and faithful reproof given to Asa by a prophet of the Lord, for making this league with Baasha. The reprover was Hanani the seer, the father of Jehu, another prophet, whom we read of Kg1 16:1; Ch2 19:2. We observed several things amiss in Asa's treaty with Benhadad. But that which the prophet here charges upon him as the greatest fault he was guilty of in that matter is his relying on the king of Syria and not on the Lord his God, Ch2 16:7. He thought that, though God was on his side, this would not stand him in stead unless he had Benhadad on his side, that God either could not or would not help him, but he must take this indirect course to help himself. Note, God is much displeased when he is distrusted and when an arm of flesh is relied on more than his power and goodness. By putting our confidence in God we give honour to him, and therefore he thinks himself affronted if we give that honour to another. He plainly tells the king that herein he had done foolishly, Ch2 16:9. It is a foolish thing to lean on a broken reed, when we have the rock of ages to rely upon. To convince him of his folly he shows him,

1. That he acted against his experience, Ch2 16:8. He, of all men, had no reason to distrust God, who had found him such a present powerful helper, by whom he had been made to triumph over a threatening enemy, as his father before him, because he relied upon the Lord his God, Ch2 13:18; Ch2 14:11. "What!" said the prophet, "Were not the Ethiopians and the Lubim a huge host, enough to swallow up a kingdom? And yet, because thou didst rely on the Lord, he delivered them into thy hand; and was not he sufficient to help thee against Baasha?" Note, The many experiences we have had of the goodness of God to us aggravate our distrust of him. Has he not helped us in six troubles? And have we any reason to suspect him in the seventh? But see how deceitful our hearts are! We trust in God when we have nothing else to trust to, when need drives us to him; but, when we have other things to stay on, we are apt to stay too much on them and to lean on our own understanding as long as that has any thing to offer; but a believing confidence will be in God only, when a smiling world courts it most.

2. That he acted against his knowledge of God and his providence, Ch2 16:9. Asa could not be ignorant that the eyes of the Lord run to and fro through the earth, strongly to hold with those (so it may be read) whose heart is perfect towards him; that is, (1.) That God governs the world in infinite wisdom, and the creatures, and all their actions, are continually under his eye. The eye of Providence is quick-sighted - it runs; it is intent - it runs to and fro; it reaches far - through the whole earth, no corner of which is from under it, not the most dark or distant; and his eye directs his hand, and the arm of his power; for he shows himself strong. Does Satan walk to and fro in the earth? Providence runs to and fro, is never out of the way, never to seek, never at a loss. (2.) That God governs the world for the good of his people, does all in pursuance of the counsels of his love concerning their salvation, all for Jacob his servant's sake, and Israel his elect, Isa 45:4. Christ is head over all things to his church, Eph 1:22. (3.) That those whose hearts are upright with him may be sure of his protection and have all the reason in the world to depend upon it. He is able to protect them in the way of their duty (for wisdom and might are his), and he actually intends their protection. A practical disbelief of this is at the bottom of all our departures from God and double-dealing with him. Asa could not trust God and therefore made court to Benhadad.

3. That he acted against his interest. (1.) He had lost an opportunity of checking the growing greatness of the king of Syria, (Ch2 16:7): His host has escaped out of thy hand, which otherwise would have joined with Baasha's and fallen with it. (2.) He had incurred God's displeasure and henceforth must expect no peace, but the constant alarms of war, Ch2 16:9. Those that cannot find in their hearts to trust God forfeit his protection and throw themselves out of it.

II. Asa's displeasure at this reproof. Though it came from God by one that was known to be his messenger, though the reproof was just and the reasoning fair, and all intended for his good, yet he was wroth with the seer for telling him of his folly; nay, he was in a rage with him, Ch2 16:10. Is this Asa? Is this he whose heart was perfect with the Lord all his days? Well, let him that thinks he stands take heed lest he fall. A wise man, and yet in a rage! An Israelite, and yet in a rage with a prophet! A good man, and yet impatient of reproof, and that cannot bear to be told of his faults! Lord, what is man, when God leaves him to himself? Those that idolize their own conduct cannot bear contradiction; and those that indulge a peevish passionate temper may be transported by it into impieties as well as into indecencies, and will, some time or other, fly in the face of God himself. See what gall and wormwood this root of bitterness bore. 1. In his rage he committed the prophet to the jail, put him in a prison-house, as a malefactor, in the stocks (so some read it,) or into little-ease. God's prophets meet with many that cannot bear reproof, but take it much amiss, yet they must do their duty. 2. Having proceeded thus far, he oppressed some of the people, probably such as owned the prophet in his sufferings, or were known to be his particular friends. He that abused his power for the persecuting of God's prophet was left to himself further to abuse it for the crushing of his own subjects, whereby he weakened himself and lost his interest. Most persecutors have been tyrants.

III. His sickness. Two years before he died he was diseased in his feet (Ch2 16:12), afflicted with the gout in a high degree. He had put the prophet in the stocks, and now God put him in the stocks; so his punishment answered his sin. His disease was exceedingly great; it came to the height (so some); it flew up to his head (so others), and then it was mortal. This was his affliction; but his sin was that in his disease, instead of seeking to the Lord for relief, he sought to the physicians. His making use of physicians was his duty; but trusting to them, and expecting that from them which was to be had from God only, were his sin and folly. The help of creatures must always be used with an eye to the Creator, and in dependence upon him, who makes every creature that to us which it is, and without whom the most skilful and faithful are physicians of no value. Some think that these physicians were strangers to the commonwealth of Israel, and were a sort of conjurers, to whom he applied as if there were not a God in Israel.

IV. His death and burial. His funeral had something of extraordinary solemnity in it, Ch2 16:14. They made a very magnificent burying for him. I am loth to think (as some do) that he himself ordered this funeral pomp, and that it was an instance of his vanity, that he would be buried like the Gentiles, and not after the way of the Jews. It is said indeed, He digged the sepulchre for himself, as one mindful of his grave; but I am willing to believe that this funeral pomp was rather an expression of the great respect his people retained for him, notwithstanding the failings and infirmities of his latter days. It was agreed to do him honour at his death. Note, The eminent piety and usefulness of good men ought to be remembered to their praise, though they have had their blemishes. Let their faults be buried in their graves, while their services are remembered over their graves. He that said, There is not a just man that doeth good and sinneth not, yet said also, The memory of the just is blessed; and let it be so.

Cross-references: 1Kgs 16:1 · 2Chr 19:2 · 2Chr 16:7 · 2Chr 16:9 · 2Chr 16:8 · 2Chr 13:18 · 2Chr 14:11 · Isa 45:4 · Eph 1:22 · 2Chr 16:10 · 2Chr 16:12 · 2Chr 16:14

Hebrew interlinear

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H3569

כּוּשִׁיKûwshîy/koo-shee'/

a — Cushite

Derivation: patronymically from 3568;

a Cushite, or descendant of Cush

KJV: Cushi, Cushite, Ethiopian(-s).

כּוּשִׁי

adj.gent — Cushite

כּוּשִׁי adj.gent.

a. sg. agreeing with noun

b. = subst., a Cushite

c. id. c. art., the Cushite, of Joab’s adjutant

d. pl. = subst.

H3864

לוּבִיLûwbîy/loo-bee'/

n — a Libyan

Derivation: or לֻבִּי; (Daniel 11:43), partrial from a name probably derived from an unused root meaning to thirst, i.e. a dry region; apparently

a Libyan or inhabitant of interior Africa (only in plural)

KJV: Lubim(-s), Libyans.

לוּב

n.gent.pl — Lybians

[לוּב], לוּבִים, לֻבִֿים n.gent.pl. Lybians, in N. Africa, W. of Egypt

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

H2428

חַיִלchayil/khah'-yil/

n-m — force, army, wealth, virtue, valor, strength

Derivation: from 2342;

probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength

KJV: able, activity, ( ) army, band of men (soldiers), company, (great) forces, goods, host, might, power, riches, strength, strong, substance, train, ( ) valiant(-ly), valour, virtuous(-ly), war, worthy(-ily).

חַ֫יִל

n.m — strength

חַ֫יִל 244 n.m. strength, efficiency, wealth, army

1. strength, usu. physical

2. ability, efficiency, often involving moral worth

3. wealth

4. force, army

H7230

רֹבrôb/robe/

n-m — abundance

Derivation: from 7231;

abundance (in any respect)

KJV: abundance(-antly), all, × common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), × very (age).

רֹב

n.m — multitude

רֹב 151 n.m. multitude, abundance, greatness

H7393

רֶכֶבrekeb/reh'-keb/

n-m — vehicle, team, cavalry, rider, the upper millstone

Derivation: from 7392;

a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone

KJV: chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon.

רֶ֫כֶב

n.m — chariotry

רֶ֫כֶב 120 n.m. chariotry, chariot, mill-stone; appar. also riders

H6571

פָּרָשׁpârâsh/paw-rawsh'/

n-m — steed, driver, cavalry

Derivation: from 6567; (compare 5483)

a steed (as stretched out to a vehicle, not single nor for mounting ); also (by implication) a driver (in a chariot), i.e. (collectively) cavalry

KJV: horseman.

פָּרָשׁ

n.m — horseman

פָּרָשׁ n.m. horseman

פָּרָשׁ

n.[m.] — horse

[פָּרָשׁ] n.[m.] horse, steed

H7235

רָבָהrâbâh/raw-baw'/

v — increase

Derivation: a primitive root;

to increase (in whatever respect)

KJV: (bring in) abundance (× -antly), archer (by mistake for 7232), be in authority, bring up, × continue, enlarge, excel, exceeding(-ly), be full of, (be, make) great(-er, -ly, × -ness), grow up, heap, increase, be long, (be, give, have, make, use) many (a time), (any, be, give, give the, have) more (in number), (ask, be, be so, gather, over, take, yield) much (greater, more), (make to) multiply, nourish, plenty(-eous), × process (of time), sore, store, thoroughly, very.

רָבָה

vb — be much

[רָבָה] 225 vb. be, or become, much, many, great

Qal 59

1. become many, numerous

2.

a. be great

b. grow great (Aramaism)

Pi. 4 make large, increase

Hiph. 162

1. make much or many

2. make great, obj. pers.

רָבָה

vb — shoot

[רָבָה] vb. shoot;—only Qal Gn 21:20

H3966

מְאֹדmᵉʼôd/meh-ode'/

a — vehemence, vehemently, wholly, speedily

Derivation: from the same as 181;

properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated)

KJV: diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), × louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very ( much, sore), well.

מְאֹד

n.m — muchness

מְאֹד n.m. muchness, force, abundance, exceedingly

1. force, might

2. in diff. idioms (298 t.) to express the idea of exceedingly, greatly, very (whether of magnitude or degree)

H8172

שָׁעַןshâʻan/shaw-an'/

v — support

Derivation: a primitive root;

to support one's self

KJV: lean, lie, rely, rest (on, self), stay.

שָׁעַן

vb — lean

[שָׁעַן] vb. Niph. lean, support oneself

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H5414

נָתַןnâthan/naw-than'/

v — give, put, make

Derivation: a primitive root;

to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)

KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.

נָתַן

vb — give

נָתַן 2007 vb. give, put, set

Qal 1917

1. give

2. Put, set

3. Make, constitute

Niph. 82

1. be given

2. Be put, set

Hoph.

1.

a. be given, bestowed

b. = be given to one for wife

2. be put upon

H3027

יָדyâd/yawd/

n-f — hand, open, power, means, direction, closed

Derivation: a primitive word;

a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]

KJV: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.

יָד

n.f — hand

יָד 1604 n.f. hand

1. hand

2. Fig. = strength, power

3. Fig. = side

4. יָד is used in various special, technical senses:—

a. sign, monument

b. part, fractional part or share

c. time, repetition

d. axle-trees

e. stays, supports for laver

f. tenons on sides of boards of tabernacle

g. a (beckoning) hand

5. יַד with prep.

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49