1SA 25

1 Samuel 25:32

WEB

David said to Abigail, “Blessed is Yahweh, the God of Israel, who sent you today to meet me!

BSB

Then David said to Abigail, “Blessed be the LORD, the God of Israel, who sent you to meet me this day!

KJV

¶ And David said to Abigail, Blessed be the LORD God of Israel, which sent thee this day to meet me:

Matthew Henry

Verses 32–35

1 Samuel 25:32–35

As an ear-ring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear, Pro 25:12. Abigail was a wise reprover of David's passion, and he gave an obedient ear to the reproof, according to his own principle (Psa 141:5): Let the righteous smite me, it shall be a kindness. Never was such an admonition either better given or better taken.

I. David gives God thanks for sending him this happy check to a sinful way (Sa1 25:32): Blessed be the Lord God of Israel, who sent thee this day to meet me. Note, 1. God is to be acknowledged in all the kindnesses that our friends do us either for soul or body. Whoever meet us with counsel, direction, comfort, caution, or seasonable reproof, we must see God sending them. 2. We ought to be very thankful for those happy providences which are means of preventing sin.

II. He gives Abigail thanks for interposing so opportunely between him and the mischief he was about to do: Blessed be thy advice, and blessed be thou, Sa1 25:33. Most people think it enough if they take a reproof patiently, but we meet with few that will take it thankfully and will commend those that give it to them and accept it as a favour. Abigail did not rejoice more that she had been instrumental to save her husband and family from death than David did that Abigail had been instrumental to save him and his men from sin.

III. He seems very apprehensive of the great danger he was in, which magnified the mercy of his deliverance. 1. He speaks of the sin as very great. He was coming to shed blood, a sin of which when in his right mind he had a great horror, witness his prayer, Deliver me from blood-guiltiness. He was coming to avenge himself with his own hand, and that would be stepping into the throne of God, who has said, Vengeance is mine; I will repay. The more heinous any sin is the greater mercy it is to be kept from it. He seems to aggravate the evil of his design with this, that it would have been an injury to so wise and good a woman as Abigail: God has kept me back from hurting thee, Sa1 25:34. Or perhaps, at the first sight of Abigail, he was conscious of a thought to do her a mischief for offering to oppose him, and therefore reckons it a great mercy that God gave him patience to hear her speak. 2. He speaks of the danger of his falling into it as very imminent: "Except thou hadst hasted, the bloody execution had been done." The nearer we were to the commission of sin the greater was the mercy of a seasonable restraint - Almost gone (Psa 73:2) and yet upheld.

IV. He dismissed her with an answer of peace, Sa1 25:35. He does, in effect, own himself overcome by her eloquence: "I have hearkened to thy voice, and will not prosecute the intended revenge, for I have accepted thy person, am well pleased with thee and what thou hast said." Note, 1. Wise and good men will hear reason, and let that rule them, though it come from those that are every way their inferiors, and though their passions are up and their spirits provoked. 2. Oaths cannot, bind us to that which is sinful. David had solemnly vowed the death of Nabal. He did evil to make such a vow, but he would have done worse if he had performed it. 3. A wise and faithful reproof is often better taken, and speeds better, than we expected, such is the hold God has of men's consciences. See Pro 28:23.

Cross-references: Prov 25:12 · Ps 141:5 · 1Sam 25:32 · 1Sam 25:33 · 1Sam 25:34 · Ps 73:2 · 1Sam 25:35 · Prov 28:23

Hebrew interlinear

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H1732

דָּוִדDâvid/daw-veed'/

n-pr-m — David

Derivation: rarely (fully); דָּוִיד; from the same as 1730; loving;

David, the youngest son of Jesse

KJV: David.

דָּוִד

n.pr.m — David

דָּוִד, דָּוִיד 1066 n.pr.m. David

H26

אֲבִיגַיִלʼĂbîygayil/ab-ee-gah'-yil/

n-pr-f — Abigail, Abigal

Derivation: or shorter אֲבִיגַל; from 1 and 1524; father (i.e. source) of joy;

Abigail or Abigal, the name of two Israelitesses

KJV: Abigal.

אֲבִיגַ֫יִל

n.pr.f — Abigal

אֲבִיגַ֫יִל n.pr.f. (my father is joy (?))

1. wife of Nabal, then of David

2. sister of David

H1288

בָּרַךְbârak/baw-rak'/

v — kneel, bless, curse

Derivation: a primitive root;

to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)

KJV: × abundantly, × altogether, × at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, × greatly, × indeed, kneel (down), praise, salute, × still, thank.

בָּרַךְ

vb — kneel

[בָּרַךְ] 329 vb. kneel, bless

Qal

1. kneel down

2. bless

Niph. bless oneself

Pi.

1. bless God, adore with bended knees

2. God blesses

3. men bless men

4. salute, greet, with an invocation of blessing

5. bless, with the antithetical meaning curse from the greeting in departing, saying adieu to, taking leave of; but rather a blessing overdone and so really a curse as in vulgar English as well as in the Shemitic cognates

Pu.

1. pass. to be blessed, adored

2. prospered by God

3. have prosperity invoked, by Balaam

4. in gratitude

Hiph. and he made his camel kneel

Hithp. bless oneself, congratulate oneself in his heart

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

H3478

יִשְׂרָאֵלYisrâʼêl/yis-raw-ale'/

n-pr-m — he will rule as God, Jisraël

Derivation: from 8280 and 410;

he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity

KJV: Israel.

יִשְׂרָאֵל

n.pr.m — Israel

יִשְׂרָאֵל 2507 n.pr.m. et gent. Israel (Ēl persisteth, persevereth)

1. n.pr.m. second name of Jacob

2. n.pr.gent. name of Hebrew nation

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H7971

שָׁלַחshâlach/shaw-lakh'/

v — send

Derivation: a primitive root;

to send away, for, or out (in a great variety of applications)

KJV: × any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).

שָׁלַח

vb — send

שָׁלַח 814 vb. send

Qal

1. send: human subj.

2. send: subj. י׳ (God)

3. stretch out, esp. acc. hand

4. rarely send away: human subj.

5. let loose

Niph. letters were sent

Pi.

1. send off, away, human subj.

2.

a. send away, subj. י׳

b. give over

c. cast out

d. send out, forth

3. let go, set free

4. shoot forth branches

5. let down

6. shoot

7. Phrases

Pu. be sent off (started on journey); be put away, divorced, of wife; be impelled(?)

Hiph. and I (י׳) will send

H3117

יוֹםyôwm/yome/

n-m — day

Derivation: from an unused root meaning to be hot;

a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)

KJV: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.

יוֹם

n.m — day

יוֹם 2285 n.m. day

1. day, opp. night

2. Day as division of time

3. יוֹם י׳ day of Yahweh, chiefly as time of his coming in judgment, involving often blessedness for righteous

4. Pl. days of anyone

5. Days

6. יוֹם = time

7. Phrases

H2088

זֶהzeh/zeh/

d — this, that

Derivation: a primitive word;

the masculine demonstrative pronoun, this or that

KJV: he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare 2063, 2090, 2097, 2098.

זֶה

demonstr.pron — this

זֶה demonstr.pron. and adv.; fem. זֹאת, once זֹאתָה; this, here

1. standing alone

2. In appos. to subst.

3. More oft. as pred.

4. It is attached enclitically, almost as an adv., to certain words, esp. interrog. pronouns, to impart, in a manner often not reproducible in Engl. idiom, directness and force, bringing the question or statement made into close relation with the speaker.

5. In poetry, as a relative pron. (rare)

6. With prefixes (in special senses)

H7122

קָרָאqârâʼ/kaw-raw'/

v — encounter

Derivation: a primitive root;

to encounter, whether accidentally or in a hostile manner

KJV: befall, (by) chance, (cause to) come (upon), fall out, happen, meet.

קָרָא

vb — encounter

[קָרָא] 137 vb. encounter, befall

Qal 131

1. meet, encounter

2. fig. befall

Niph. meet unexpectedly

Hiph. thou didst cause all this evil to befall them

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49