1 Kings 14:15
WEB
For Yahweh will strike Israel, as a reed is shaken in the water; and he will root up Israel out of this good land which he gave to their fathers, and will scatter them beyond the River, because they have made their Asherah poles, provoking Yahweh to anger.
BSB
For the LORD will strike Israel as a reed is shaken in the water. He will uproot Israel from this good land that He gave their fathers, and He will scatter them beyond the Euphrates, because they have made their Asherah poles, provoking the LORD to anger.
KJV
For the LORD shall smite Israel, as a reed is shaken in the water, and he shall root up Israel out of this good land, which he gave to their fathers, and shall scatter them beyond the river, because they have made their groves, provoking the LORD to anger.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H5221
v — strike
Derivation: a primitive root;
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
KJV: beat, cast forth, clap, give (wounds), × go forward, × indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, × surely, wound.
vb — smite
[נָכָה] 501 vb. smite (not in Qal)
Niph. and he shall be smitten [struck by weapon in battle] and die
Pu. both be smitten down by the hail
Hiph.
1.
a. lit., smite (with a single, non-fatal, blow), strike
b. smite repeatedly, beat a man
c. and they clapped hands (in applause)
d. give a thrust (with fork) into pot; strike roots
e. rarely smite (in battle) so as (merely) to wound
f. smite, of sun
2. Smite fatally
3. Smite = attack, attack and destroy a company
4. Of God
a. smite with a plague, disease, etc.
b. smite = chastise, or send judgment upon
c. of God’s destroying palaces
Hoph. be smitten
H3068
n-pr — Existent, Jeho-vah
Derivation: from 1961;
(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.
n.pr.dei — God
יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)
I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb
II.
1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D
2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy
3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh
H853
prt — self, even, namely
Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
KJV: [as such unrepresented in English].
mark of the accusative
אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite
H3478
n-pr-m — he will rule as God, Jisraël
Derivation: from 8280 and 410;
he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity
KJV: Israel.
n.pr.m — Israel
יִשְׂרָאֵל 2507 n.pr.m. et gent. Israel (Ēl persisteth, persevereth)
1. n.pr.m. second name of Jacob
2. n.pr.gent. name of Hebrew nation
H834
r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that
Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
part. of relation — who
אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.
adv — in which
בַאֲשֶׁר
a. in (that) which
b. adv. in (the place) where
c. conj. in that, inasmuch as
d. on account of whom?
conj — according as
כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when
1. according to that which, according as, as
2. with a causal force, in so far as, since
3. with a temporal force, when
adv — who
מֵאֲשֶׁר
a. from (or than) that which
b. adv. from (the place) where
c. conj. from (the fact) that …, since
H5110
v — nod, waver, wander, flee, disappear, console, deplore, taunt
Derivation: a primitive root;
to nod, i.e. waver; figuratively, to wander, flee, disappear; also (from shaking the head in sympathy), to console, deplore, or (from tossing the head in scorn) taunt
KJV: bemoan, flee, get, mourn, make to move, take pity, remove, shake, skip for joy, be sorry, vagabond, way, wandering.
vb — move to and fro
נוּד vb. move to and fro, wander, shudder, shew grief
Qal
1.
a. move to and fro, wander aimlessly, as fugitive
b. flutter
c. waver, wave, shake
2. shew grief (i.e. by shaking or nodding head)
Hiph.
1. cause to wander aimlessly, as fugitives
2. make a wagging, wag with the head
Hoph. and the worthless, like briers made to flutter (tossed away) are they
Hithpo‛lel
1. move oneself to and fro, sway, totter
2. shake oneself, in excitement
3. bemoan oneself
H7070
n-m — reed, erect, rod, shaft, tube, stem, radius, beam
Derivation: from 7069;
a reed (as erect); by resemblance a rod (especially for measuring), shaft, tube, stem, the radius (of the arm), beam (of a steelyard)
KJV: balance, bone, branch, calamus, cane, reed, × spearman, stalk.
n.m — stalk
קָנֶה 62 n.m. stalk, reed
1. stalk of grain
2. water-plant, reed
3. calamus, aromatic reed
4. derived meanings:
a. measuring-rod
b. unit of measure, reed (of 6 cubits)
c. beam of scales, for scales themselves
d. shaft of lamp-stand
e. branches thereof
f. shoulder-joint
H4325
n-m — water, juice, urine, semen
Derivation: dual of a primitive noun (but used in a singular sense);
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
KJV: piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
n.m — waters
[מַי] 580 n.m. only pl. מַ֫יִם waters, water
H5428
v — tear away
Derivation: a primitive root;
to tear away
KJV: destroy, forsake, pluck (out, up, by the roots), pull up, root out (up), × utterly. s
vb — pull up
נָתַשׁ vb. pull or pluck up, root out
Qal pull or pluck up
Niph. it shall not be rooted up
Hoph. and she was rooted up
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H127
n-f — soil
Derivation: from 119;
soil (from its general redness)
KJV: country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.
n.f — Adamah
אֲדָמָה 224 n.f. ground, land (as tilled)
1. ground (as tilled, yielding sustenance)
2. piece of ground, landed property
3. earth as material substance
4. ground as earth's visible surface
5. land, territory, country
6. whole earth, inhabited earth
7. n. pr. loc. city in Naphtali
H2896
a n-m n-f — good
Derivation: from 2895;
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well)
KJV: beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, × fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, × most, pleasant, pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).
n.m — a good thing
טוֹב n.m. a good thing, benefit, welfare
1. welfare, prosperity, happiness
2. good things
3. good = benefit
4. moral good
adj — pleasant
טוֹב adj. pleasant, agreeable, good
1. pleasant, agreeable to the senses
2. pleasant to the higher nature, giving pleasure, happiness, prosperity, and so agreeable, pleasing, well
3. good, excellent, of its kind
4. good, rich, valuable in estimation
5. good, appropriate, becoming
6. c. מִן compar. = better
7. of man's sensuous nature, glad, happy, prosperous
8. of man's intellectual nature, good understanding
9. good, kind, benign
10. good (ethical), right
n.f — welfare
טוֹבָה n.f. welfare, benefit, good things, good
1. welfare, prosperity, happiness
2. good things
3. bounty, good
H2063
d — this
Derivation: irregular feminine of 2088;
this (often used adverb)
KJV: hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
demonstr.pron — this
זֶה demonstr.pron. and adv.; fem. זֹאת, once זֹאתָה; this, here
1. standing alone
2. In appos. to subst.
3. More oft. as pred.
4. It is attached enclitically, almost as an adv., to certain words, esp. interrog. pronouns, to impart, in a manner often not reproducible in Engl. idiom, directness and force, bringing the question or statement made into close relation with the speaker.
5. In poetry, as a relative pron. (rare)
6. With prefixes (in special senses)
H5414
v — give, put, make
Derivation: a primitive root;
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.
vb — give
נָתַן 2007 vb. give, put, set
Qal 1917
1. give
2. Put, set
3. Make, constitute
Niph. 82
1. be given
2. Be put, set
Hoph.
1.
a. be given, bestowed
b. = be given to one for wife
2. be put upon
H1
n-m — father
Derivation: a primitive word;
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
KJV: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
n.m — father
אָב 1101 n.m. father
1. father of individual
2. of God as father of his people
3. head of household, family or clan
4. ancestor
5. originator or patron of a class, profession, or art
6. fig. of producer, generator
7. fig. of benevolence & protection
8. term of respect & honor
9. specif., ruler, chief (late)
H2219
v — toss, diffuse, winnow
Derivation: a primitive root (compare 2114);
to toss about; by implication, to diffuse, winnow
KJV: cast away, compass, disperse, fan, scatter (away), spread, strew, winnow.
vb — scatter
[זָרָה] vb. scatter, fan, winnow (Ar. Arabic cause to fly, scatter (of wind), winnow; Aram. דְּרָא, Syriac; Eth. Ethiopic)—
Qal
1. scatter, the powder into which the golden calf was ground
2. fan, winnow
Niph. be scattered, dispersed, of Israel
Pi.
1. (intens. of Qal) scatter, disperse, esp. of peoples
2. winnow, sift
Pu. be scattered
H5676
n-m — across, opposite, east
Derivation: from 5674;
properly, a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the Jordan; ususally meaning the east)
KJV: × against, beyond, by, × from, over, passage, quarter, (other, this) side, straight.
n.m — region across
עֵ֫בֶר 91 n.m. region across or beyond, side
1. region across or beyond anything
2. (Opposite) side, side
H5104
n-m — stream, prosperity
Derivation: from 5102;
a stream (including the sea; expectation the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity
KJV: flood, river.
n.m — stream
נָהָר 120 n.m. stream, river
H3282
conj — heed, purpose, reason, cause
Derivation: from an unused root meaning to pay attention;
properly, heed; by implication, purpose (sake or account); used adverbially to indicate the reason or cause
KJV: because (that), forasmuch ( as), seeing then, that, whereas, why.
subst — purpose
יַעַן 95 prop. subst. purpose, intention, but always used as prep. or conj. on account of, because
H6213
v — do, make
Derivation: a primitive root;
to do or make, in the broadest sense and widest application
KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
vb — do
עָשָׂה 2622 vb. do, make
Qal 2524
I.
1. do (1560 t.)
2. deal with
3. oft. in phr. do kindness with
4. abs. act, act with effect
II.
1. make (670 t.)
2. produce, yield
3. prepare, esp. of dressing and cooking food
4. make offering
5. attend to, put in order
6. observe, celebrate, religious festival
7. acquire property of various kinds
8. appoint priests
9. bring about of י׳’s effecting a deliverance
10. use
11. spend, pass, days of life
Niph. 97
1. be done
2.
a. be made, of concr. things
b. be produced from vine
c. be prepared, of food
d. be offered
e. be observed, passover
f. be used
Pu. I was made
vb — press
[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze
H842
n-pr-f — Asherah, image
Derivation: or אֲשֵׁירָה; from 833; happy;
Asherah (or Astarte) a Phoenician goddess; also an image of the same
KJV: grove. Compare 6253.
n.pr.f — grove. Compare
אֲשֵׁרָה, אֲשֵׁירָה n.pr.f. Ashera
H3707
v — trouble, grieve, rage, be indignant
Derivation: a primitive root;
to trouble; by implication, to grieve, rage, be indignant
KJV: be angry, be grieved, take indignation, provoke (to anger, unto wrath), have sorrow, vex, be wroth.
vb — be vexed
כָּעַס vb. be vexed, angry
Qal
1. be vexed, indignant
2. be angry
Piel. provoke to anger
Hiph.
1. vex
2. vex, provoke to anger
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 7–20
1 Kings 14:7–20
When those that set up idols, and keep them up, go to enquire of the Lord, he determines to answer them, not according to the pretensions of their enquiry, but according to the multitude of their idols, Eze 14:4. So Jeroboam is answered here.
I. The prophet anticipates the enquiry concerning the child, and foretels the ruin of Jeroboam's house for the wickedness of it. No one else durst have carried such a message: a servant would have smothered it, but his own wife cannot be suspected of ill-will to him.
1. God calls himself the Lord God of Israel. Though Israel had forsaken God, God had not cast them off, nor given them a bill of divorce for their whoredoms. He is Israel's God, and therefore will take vengeance on him who did them the greatest mischief he could do them, debauched them and drew them away from God.
2. He upbraids Jeroboam with the great favour he had bestowed upon him, in making him king, exalting him from among the people, the common people, to be prince over God's chosen Israel, and taking the kingdom from the house of David, to bestow it upon him. Whether we keep an account of God's mercies to us or no, he does, and will set even them in order before us, if we be ungrateful, to our greater confusion; otherwise he gives and upbraids not.
3. He charges him with his impiety and apostasy, and his idolatry particularly: Thou hast done evil above all that were before thee, Kg1 14:9. Saul, that was rejected, never worshipped idols; Solomon did it but occasionally, in his dotage, and never made Israel to sin. Jeroboam's calves, though pretended to be set up in honour of the God of Israel, that brought them up out of Egypt, yet are here called other gods, or strange gods, because in them he worshipped God as the heathen worshipped their strange gods, because by them he changed the truth of God into a lie and represented him as altogether different from what he is, and because many of the ignorant worshippers terminated their devotion in the image, and did not at all regard the God of Israel. Though they were calves of gold, the richness of the metal was so far from making them acceptable to God that they provoked him to anger, designedly affronted him, under colour of pleasing him. In doing this, (1.) He had not set David before him (Kg1 14:8): Thou hast not been as my servant David, who, though he had his faults and some bad ones, yet never forsook the worship of God nor grew loose nor cold to that; his faithful adherence to that gained him this honourable character, that he followed God with all his heart, and herein he was proposed for an example to all his successors. Those did not do well that did not do like David. (2.) He had not set God before him, but (Kg1 14:9), "Thou hast cast me behind thy back, my law, my fear; thou hast neglected me, forgotten me, and preferred thy policies before my precepts."
4. He foretels the utter ruin of Jeroboam's house, Kg1 14:10, Kg1 14:11. He thought, by his idolatry, to establish his government, and by that he not only lost it, but brought destruction upon his family, the universal destruction of all the males, whether shut up or left, married or unmarried. (1.) Shameful destruction. They shall be taken away as dung, which is loathsome and which men are glad to be rid of. He worshipped dunghill-deities, and God removed his family as a great dunghill. Noble and royal families, if wicked, are no better in God's account. (2.) Unusual destruction. Their very dead bodies should be meat for the dogs in the street, or the birds of prey in the field, Kg1 14:11. Thus evil pursues sinners. See this fulfilled, Kg1 15:29.
5. He foretels the immediate death of the sick child, Kg1 14:12, Kg1 14:13.
(1.) In mercy to him, lest, if he live, he be infected with the sin, and so involved in the ruin, of his father's house. Observe the character given of him: In him was found some good thing towards the Lord God of Israel, in the house of Jeroboam. He had an affection for the true worship of God and disliked the worship of the calves. Note, [1.] Those are good in whom are good things towards the Lord God of Israel, good inclinations, good intentions, good desires, towards him. [2.] Where there is but some good thing of that kind it will be found: God, who seeks it, sees it be it ever so little and is pleased with it. [3.] A little grace goes a great way with great people. It is so rare to find princes well affected to religion that, when they are so, they are worthy of double honour. [4.] Pious dispositions are in a peculiar manner amiable and acceptable when they are found in those that are young. The divine image in miniature has a peculiar beauty and lustre in it. [5.] Those that are good in bad times and places shine very brightly in the eyes of God. A good child in the house of Jeroboam is a miracle of divine grace: to be there untainted is like being in the fiery furnace unhurt, unsinged. Observe the care taken of him: he only, of all Jeroboam's family, shall die in honour, shall be buried, and shall be lamented as one that lived desired. Note, Those that are distinguished by divine grace shall be distinguished by divine providence. This hopeful child dies first of all the family, for God often takes those soonest whom he loves best. Heaven is the fittest place for them; this earth is not worthy of them.
(2.) In wrath to the family. [1.] It was a sign the family would be ruined when he was taken by whom it might have been reformed. The righteous are removed from the evil to come in this world, to the good to come in a better world. It is a bad omen to a family when the best in it are buried out of it; when what was valuable is picked out the rest is for the fire. [2.] It was likewise a present affliction to the family and kingdom, by which both ought to have been bettered; and this aggravated the affliction to the poor mother that she should not reach home time enough to see her son alive: When thy feet enter into the city, just then the child shall die. This was to be a sign to her of the accomplishment of the rest of the threatenings, as Sa1 2:34.
6. He foretels the setting up of another family to rule over Israel, Kg1 14:14. This was fulfilled in Baasha of Issachar, who conspired against Nadab the son of Jeroboam, in the second year of his reign, murdered him and all his family. "But what? Even now. Why do I speak of it as a thing at a distance? It is at the door. It shall be done even now." Sometimes God makes quick work with sinners; he did so with the house of Jeroboam. It was not twenty-four years from his first elevation to the final extirpation of his family.
7. He foretels the judgments which should come upon the people of Israel for conforming to the worship which Jeroboam had established. If the blind lead the blind, both the blind leaders and the blind followers shall fall into the ditch. It is here foretold, Kg1 14:15, (1.) That they should never be easy, nor rightly settled in their land, but continually shaken like a reed in the water. After they left the house of David, the government never continued long in one family, but one undermined and destroyed another, which must needs occasion great disorders and disturbances among the people. (2.) That they should, ere long, be totally expelled out of their land, that good land, and given up to ruin, Kg1 14:16. This was fulfilled in the captivity of the ten tribes by the king of Assyria. Families and kingdoms are ruined by sin, ruined by the wickedness of the heads of them. Jeroboam did sin, and made Israel to sin. If great men do wickedly, they involve many others both in the guilt and in the snare; multitudes follow their pernicious ways. They go to hell with a long train, and their condemnation will be the more intolerable, for they must answer, not only for their own sins, but for the sins which others have been drawn into and kept in by their influence.
II. Jeroboam's wife has nothing to say against the word of the Lord, but she goes home with a heavy heart to their house in Tirzah, a sweet delightful place, so the name signifies, famed for its beauty, Sol 6:4. But death, which will stain its beauty and embitter all its delights, cannot be shut out from it. Hither she came, and here we leave her attending the funeral of her son, and expecting the fate of her family. 1. The child died (Kg1 14:17), and justly did all Israel mourn, not only for the loss of so hopeful a prince, whom they were not worthy of, but because his death plucked up the flood-gates, and made a breach, at which an inundation of judgments broke in. 2. Jeroboam himself died soon after, Kg1 14:20. It is said (Ch2 13:20), The Lord struck him with some sore disease, so that he died miserably, when he had reigned twenty-two years, and left his crown to a son who lost it, and his life too, and all the lives of his family, within two years after. For a further account of him the reader is referred to the annals of his reign, drawn up by his own secretaries, or to the public records, like those in the Tower, called here, The Book or register, of the Chronicles of the Kings of Israel, to which recourse might then be had; but, not being divinely inspired, these records are long since lost.
Cross-references: Ezek 14:4 · 1Kgs 14:9 · 1Kgs 14:8 · 1Kgs 14:10 · 1Kgs 14:11 · 1Kgs 15:29 · 1Kgs 14:12 · 1Kgs 14:13 · 1Sam 2:34 · 1Kgs 14:14 · 1Kgs 14:15 · 1Kgs 14:16 · Song 6:4 · 1Kgs 14:17 · 1Kgs 14:20 · 2Chr 13:20