1 Chronicles 4:11
WEB
Chelub the brother of Shuhah became the father of Mehir, who was the father of Eshton.
BSB
Chelub the brother of Shuhah was the father of Mehir, who was the father of Eshton.
KJV
¶ And Chelub the brother of Shuah begat Mehir, which was the father of Eshton.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H3620
n-pr-m — Kelub
Derivation: the same as 3619;
Kelub, the name of two Israelites
KJV: Chelub.
n.pr.m — Chelub
כְּלוּב n.pr.m.
1. a name in Judah
2. father of one of David’s officers
H251
n-m — brother
Derivation: a primitive word;
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like 1])
KJV: another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'.
n.m — brother
אָח 630 n.m. brother
1. brother, born of same mother (& father)
2. indef. = relative
3. fig. of resemblance
4. in phr. one … another
H7746
n-pr-m — Shuchah
Derivation: the same as 7745;
Shuchah, an Israelite
KJV: Shuah.
n.pr — Shuah
שׁוּחָה n.pr. ‘son’ of חוּר
H3205
v — bear young, beget, act as midwife, show lineage
Derivation: a primitive root;
to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
KJV: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
vb — bear
יָלַד 497 vb. bear, bring forth, beget
Qal
1. bear, bring forth
2. less often beget
3. of both parents
Niph. be born
Pi. cause (or help) to bring forth, viz., assist or tend as midwife
Pu. be born
Hiph.
1. beget (a father a child)
2. bear
Hoph. day of one's being born = birthday
Hithp. declared their pedigree
H853
prt — self, even, namely
Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
KJV: [as such unrepresented in English].
mark of the accusative
אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite
H4243
n-pr-m — Mechir
Derivation: the same as 4242; price;
Mechir, an Israelite
KJV: Mehir.
H1931
p — he, she, it, self, same, this, that, as, are
Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;
he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
m — he
הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it
1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)
2. It resumes the subj. with emph.
3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible
4. It anticipates (as it seems) the subject
5. As an emph. predicate, of God
6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)
7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.
H1
n-m — father
Derivation: a primitive word;
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
KJV: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
n.m — father
אָב 1101 n.m. father
1. father of individual
2. of God as father of his people
3. head of household, family or clan
4. ancestor
5. originator or patron of a class, profession, or art
6. fig. of producer, generator
7. fig. of benevolence & protection
8. term of respect & honor
9. specif., ruler, chief (late)
H850
n-pr-m — Eshton
Derivation: probably from the same as 7764; restful;
Eshton, an Israelite
KJV: Eshton.
n.pr.m — Eshton
אֶשְׁתּוֹן n.pr.m. a man of Judah
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 11–23
1 Chronicles 4:11–23
We may observe in these verses, 1. That here is a whole family of craftsmen, handicraft tradesmen, that applied themselves to all sorts of manufactures, in which they were ingenious and industrious above their neighbours, Ch1 4:14. There was a valley where they lived which was, from them, called the valley of craftsmen. Those that are craftsmen are not therefore to be looked upon as mean men. These craftsmen, though two of a trade often disagree, yet chose to live together, for the improving of arts by comparing notes, and that they might support one another's reputation. 2. That one of these married the daughter of Pharaoh (Ch1 4:18), which was the common name of the kings of Egypt. If an Israelite in Egypt before the bondage began, while Joseph's merits were yet fresh in mind, was preferred to be the king's son-in-law, it is not to be thought strange: few Israelites could, like Moses, refuse an alliance with the court. 3. That another is said to be the father of the house of those that wrought fine linen, Ch1 4:21. It is inserted in their genealogy as their honour that they were the best weavers in the kingdom, and they brought up their children, from one generation to another, to the same business, not aiming to make them gentlemen. This Laadah is said to be the father of those that wrought fine linen, as before the flood Jubal is said to be the father of musicians and Jabal of shepherds, etc. His posterity inhabited the city of Mareshah, the manufacture or staple commodity of which place was linen-cloth, with which their kings and priests were clothed. 4. That another family had had dominion in Moab, but were now in servitude in Babylon, Ch1 4:22, Ch1 4:23. (1.) It was found among the ancient things that they had the dominion in Moab. Probably in David's time, when that country was conquered, they transplanted themselves thither, and were put in places of power there, which they held for several generations; but this was a great while ago, time out of mind. (2.) Their posterity were now potters and gardeners, as is supposed in Babylon, where they dwelt with the king for his work, got a good livelihood by their industry, and therefore cared not for returning with their brethren to their own land, after the years of captivity had expired. Those that now have dominion know not what their posterity may be reduced to, nor what mean employments they may be glad to take up with. But those were unworthy the name of Israelites that would dwell among plants and hedges rather than be at the pains to return to Canaan.
Cross-references: 1Chr 4:14 · 1Chr 4:18 · 1Chr 4:21 · 1Chr 4:22 · 1Chr 4:23