Song of Solomon 5:2
WEB
I was asleep, but my heart was awake. It is the voice of my beloved who knocks: “Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled; for my head is filled with dew, and my hair with the dampness of the night.”
BSB
I sleep, but my heart is awake. A sound! My beloved is knocking: “Open to me, my sister, my darling, my dove, my flawless one. My head is drenched with dew, my hair with the dampness of the night.”
KJV
¶ I sleep, but my heart waketh: it is the voice of my beloved that knocketh, saying, Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled: for my head is filled with dew, and my locks with the drops of the night.
Hebrew interlinear
H589
p — I
Derivation: contracted from 595;
I
KJV: I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who.
pron — I
אֲנִי, אָ֑נִי pron. 1s. comm. I
H3463
a — sleepy
Derivation: from 3462;
sleepy
KJV: asleep, (one out of) sleep(-eth, -ing), slept.
adj — sleeping
יָשֵׁן adj. sleeping
H3820
n-m — heart, feelings, will, intellect, centre
Derivation: a form of 3824;
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything
KJV: care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom.
n.m — inner man
לֵב 599 n.m. (f.) inner man, mind, will, heart
I. seldom of things in the midst of the sea
II. elsewhere of men
1. the inner man in contrast with the outer
2. the inner man, indef., soul, comprehending mind, affections and will
3. specific reference to mind
4. spec. ref. to inclinations, resolutions and determinations of the will
5. spec. ref. to conscience
6. [various]
7. for the man himself
8. as seat of appetites
9. as seat of emotions and passions
10. seat of courage
H5782
v — wake
Derivation: a primitive root (rather identical with through the idea of opening the eyes);
to wake (literally or figuratively)
KJV: (a-) wake(-n, up), lift up (self), × master, raise (up), stir up (self).
vb — rouse oneself
[עוּר] vb. rouse oneself, awake
Qal rouse oneself to activity
Niph. be roused; be incited to activity
Pō‛l. rouse, incite to activity
Pilp. rouse (i.e. raise ?) a cry of destruction
Hithpō‛l. and I was (joyfully) excited, triumphant
Hiph.
1. rouse
2. declarative or exhibitive sense, act in an aroused manner, awake
H6963
n-m — voice, sound
Derivation: or קֹל; from an unused root meaning to call aloud;
a voice or sound
KJV: aloud, bleating, crackling, cry ( out), fame, lightness, lowing, noise, hold peace, (pro-) claim, proclamation, sing, sound, spark, thunder(-ing), voice, yell.
n.m — sound
קוֹל 506 n.m. sound, voice
H1730
n-m — love, love-token, lover, friend, uncle
Derivation: or (shortened) דֹּד; from an unused root meaning properly, to boil, i.e.
(figuratively) to love; by implication, a love-token, lover, friend; specifically an uncle
KJV: (well-) beloved, father's brother, love, uncle.
n.m — beloved
דּוֹד n.m. beloved, love (pl.), uncle
H1849
v — knock, press severely
Derivation: a primitive root;
to knock; by analogy, to press severely
KJV: beat, knock, overdrive.
vb — beat
[דָּפַק] vb. beat, knock
Qal beat (in driving, drive severely or cruelly)
Hithp. beat violently (beat themselves tired) against the door.
H6605
v — open wide, loosen, begin, plough, carve
Derivation: a primitive root;
to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve
KJV: appear, break forth, draw (out), let go free, (en-) grave(-n), loose (self), (be, be set) open(-ing), put off, ungird, unstop, have vent.
vb — open
פָּתַח vb. open
Qal open sack
Niph. be opened
Pi. be opened
1. free, i.e. ungird, camels
2. loosen (and remove) sack-cloth
3. open gates, doors
Hithp. loosen thee the fetters of thy neck
vb — engrave
[פָּתַח] vb. Pi. engrave
Pu. stones engraved with the engravings of a signet.
H269
n-f — sister
Derivation: irregular feminine of 251;
a sister (used very widely [like 251], literally and figuratively)
KJV: (an-) other, sister, together.
n.f — sister
אָחוֹת 114 n.f. sister
1. sister
2. = beloved
3. symbol. of Judah, Samaria, Sodom & Jerusalem
4. fig. of intimate connection
5. another
H7474
n-f — female associate
Derivation: feminine of 7453;
a female associate
KJV: fellow, love.
n.f — companion
[רַעְיָה] n.f. companion
H3123
n-f — dove
Derivation: probably from the same as 3196;
a dove (apparently from the warmth of their mating)
KJV: dove, pigeon.
n.f — dove
יוֹנָה n.f. dove
H8535
a — complete, pious, gentle, dear
Derivation: from 8552;
complete; usually (morally) pious; specifically, gentle, dear
KJV: coupled together, perfect, plain, undefiled, upright.
adj — complete
תָּם adj. complete
1. complete, perfect
2. sound, wholesome
3. complete, morally innocent, having integrity
H7218
n-m — head
Derivation: from an unused root apparently meaning to shake;
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
KJV: band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.
n.pr.gent — Rôsh
רֹאשׁ n.pr.gent. Rôsh
n.m — head
רֹאשׁ 599 n.m.
1.
a. (c. 230 t.) head, of human being
b. head, of animals
2.
a. top (88 t.)
b. height, of stars
3.
a. head = chief (man)
b. = chief (city)
c. chief nation
d. = chief (place, position)
e. = chief priest
f. = head of a family
4.
a. head = front, leader's place
b. of time, beginning, of night watch
c. of things, river-heads
5. chief, choicest, best, of spices
6. head = division of army, company, band
7. = sum, esp. in phr. take sum of, enumerate
8. other phr.
H4390
v — fill, be full of
Derivation: or מָלָא; (Esther 7:5), a primitive root;
to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively)
KJV: accomplish, confirm, consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, × draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, have wholly.
vb — be full
מָלֵא 249 vb. be full, fill
Qal 99
1. be full, usu. c. acc. material
2. trans. fill
Niph.
1. be filled
2. be accomplished, ended
Pi.
1. fill
2. special uses are:
3. fulfil, accomplish, complete, obj. week, year, day
Pu. filled
Hithp. mass themselves against me
H2919
n-m — dew, covering
Derivation: from 2926;
dew (as covering vegetation)
KJV: dew.
n.m — night-mist
טַל n.m. night-mist, dew
H6977
n-f — forelock
Derivation: feminine passive participle of 6972 in its original sense;
a forelock (as shorn)
KJV: lock.
n.f.pl — locks
[קְוֻצּוֹת] n.f.pl. locks of hair
H7447
H3915
n-m — twist, night, adversity
Derivation: or (Isaiah 21:11) לֵיל; also לַיְלָה; from the same as 3883;
properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity
KJV: (mid-)night (season).
n.m — night
לַ֫יְלָה, לַ֫יִל 242 n.m. night
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49