SNG 3

Song of Solomon 3:6

WEB

Who is this who comes up from the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all spices of the merchant?

BSB

Who is this coming up from the wilderness like a column of smoke, scented with myrrh and frankincense from all the spices of the merchant?

KJV

¶ Who is this that cometh out of the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all powders of the merchant?

Hebrew interlinear

H4310

מִיmîy/me/

i — who?, whoever

Derivation: an interrogative pronoun of persons, as 4100 is of things,

who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix

KJV: any (man), × he, × him, O that! what, which, who(-m, -se, -soever), would to God.

מִי

pron.interrog — who?

מִי 423 pron.interrog. who? of persons

a. מִי is rarely used of things, and usually where persons are understood or implied

b. in the gen. whose

c. in an indirect qu.

d. מִי ב׳ who among … ?

e. strengthened and emph. forms of interrog.

f. various rhetorical uses whose

g. מִי may sometimes be rendered whosoever, though, as the examples will shew, it does not really mean it

h. once, following a verb, any one

H2063

זֹאתzôʼth/zothe'/

d — this

Derivation: irregular feminine of 2088;

this (often used adverb)

KJV: hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.

זֶה

demonstr.pron — this

זֶה demonstr.pron. and adv.; fem. זֹאת, once זֹאתָה; this, here

1. standing alone

2. In appos. to subst.

3. More oft. as pred.

4. It is attached enclitically, almost as an adv., to certain words, esp. interrog. pronouns, to impart, in a manner often not reproducible in Engl. idiom, directness and force, bringing the question or statement made into close relation with the speaker.

5. In poetry, as a relative pron. (rare)

6. With prefixes (in special senses)

H5927

עָלָהʻâlâh/aw-law'/

v — ascend, high, mount

Derivation: a primitive root;

to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative

KJV: arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.

עָלָה

vb — go up

עָלָה 890 vb. go up, ascend, climb

Qal

1. of persons, go up, ascend, in local relations

2. go up, in personal relations

3. of animals, go or come up

4. of vegetation, spring up, grow, shoot forth

5. of natural phenom., go up, rise

6. of inanimate things, instead of passive construction

7. of thoughts

8. come up before God, arrogance

9. go up, extend, of boundary

10. excel

Niph.

1.

a. be brought up

b. be taken up

c.

(1). pass., be taken up, away

(2). reflex., take oneself away from, get up from

2. reflex.: take oneself away

3. be exalted, of God

Hiph.

1. bring up persons

2. in personal relations

3. bring up animals

4. cause to ascend

5. mentally

6. offer a present; bring up tithe to

7. exalt

8. cause to ascend (in flame), offer sacrifice

Hoph.

1. be carried away

2. be taken up into, inserted in

3. be offered

Hithp. lift oneself

H4480

מִןmin/min/

prep — part, from, out of

Derivation: or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for 4482;

properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses

KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.

מִן־

prep — out of

מִן־, and מִ, before יְ, prep. expressing the idea of separation, hence out of, from, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not

1. with verbs expressing (or implying) separation or removal

a. from, against

b. מן also, without a verb of similar significance, sometimes expresses the idea of separation, away from, far from

c. of position, off, on the side of, on

2. Out of, Gk. ἐκ, Lat. ex

3. Partitively

4. Of time

a. as marking the terminus a quo, the anterior limit of a continuous period from, since

b. as marking the period immediately succeeding the limit after

c. towards, to

5. (וְעַד) עַדמִן from … even to

6. In comparisons, beyond, above

7. מן is prefixed to an infin.:

a. with causal force, from, on account of, through

b. after verbs implying restraint, prevention, cessation, etc.

c. with a temporal force, since, after

8. Once as a conj. before a finite verb. that

9. In compounds:

מֵן

n. [m.] — portion

[מֵן] n. [m.] portion

H4057

מִדְבָּרmidbâr/mid-bawr'/

n-m — pasture, desert, speech

Derivation: from 1696 in the sense of driving;

a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs)

KJV: desert, south, speech, wilderness.

מִדְבָּר

n.m — mouth

[מִדְבָּר] n.m. mouth, as organ of speech, Ct 4:3

מִדְבָר

n.m — wilderness

מִדְבָר 270 n.m. wilderness

1. tracts of land, used for the pasturage of flocks and herds

2. uninhabited land

3. large tracts of such land bearing various names, in certain districts of which there might be towns and cities

4. fig.

H8490

תִּימָרָהtîymârâh/tee-maw-raw'/

n-f — column, cloud

Derivation: or תִּמָרָה; from the same as 8558;

a column, i.e. cloud

KJV: pillar.

תִּימָרָה

n.f — column

[תִּימָרָה] n.f. (palm-like) column (spreading at top)

H6227

עָשָׁןʻâshân/aw-shawn'/

n-m — smoke, vapor, dust, anger

Derivation: from 6225;

smoke, literally or figuratively (vapor, dust, anger)

KJV: smoke(-ing).

עָשָׁן

smoke

עָשָׁן smoke

H6999

קָטַרqâṭar/kaw-tar'/

v n-m n-f — smoke, turn into fragrance by fire

Derivation: a primitive root (identical with through the idea of fumigation in a close place and perhaps thus driving out the occupants);

to smoke, i.e. turn into fragrance by fire (especially as an act of worship)

KJV: burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for) incense, kindle, offer (incense, a sacrifice).

מֻקְטָר

n.m — incense

מֻקְטָר n.m. incense;—abs. Mal 1:11

מְקַטֵרָה

n.f — incense-altar

[מְקַטֵרָה] n.f. incense-altar;—pl. abs. 2 Ch 30:14.

קָטַר

vb. denom — make sacrifices smoke

[קָטַר] 116 vb. denom. Pi. Hiph. make sacrifices smoke, send them up in smoke

Pi. make sacrifices smoke, offer them by burning

Pu. fumigated with myrrh

Hiph.

1. make sacrifices smoke

2. cause incense to smoke, offer incense

3. make smoke upon

Hoph. be made to smoke as a sacrifice

H4753

מֹרmôr/more/

n-m — myrrh, distilling, bitter

Derivation: or מוֹר; from 4843;

myrrh (as distilling in drops, and also as bitter)

KJV: myrrh.

מֹר

n.m — myrrh

מֹר, מוֹר n.m. Ct 6:5 myrrh (fr. bitter taste)

H3828

לְבוֹנָהlᵉbôwnâh/leb-o-naw'/

n-f — frankincense, whiteness

Derivation: or לְבֹנָה; from 3836;

frankincense (from its whiteness or perhaps that of its smoke)

KJV: (frank-) incense.

לְבֹנָה

n.f — frankincense

לְבֹנָה, לְבוֹנָה n.f. frankincense

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H81

אֲבָקָהʼăbâqâh/ab-aw-kaw'/

n-f — powder

Derivation: feminine of 80

KJV: powder.

אֲבָקָה

n.f — powders

[אֲבָקָה or אַבְקָה] n.f. prob. coll. Ct 3:6 powders of merchant = scent-powders

H7402

רָכַלrâkal/raw-kal'/

v — travel for trading

Derivation: a primitive root;

to travel for trading

KJV: (spice) merchant.

רָכַל

vb — go about

[רָכַל] vb. prob. go about, from one to another

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49