Song of Solomon 1:9
WEB
I have compared you, my love, to a steed in Pharaoh’s chariots.
BSB
I compare you, my darling, to a mare among Pharaoh’s chariots.
KJV
I have compared thee, O my love, to a company of horses in Pharaoh’s chariots.
Hebrew interlinear
H5484
n-f — mare
Derivation: feminine of 5483;
a mare
KJV: company of horses.
H7393
n-m — vehicle, team, cavalry, rider, the upper millstone
Derivation: from 7392;
a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone
KJV: chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon.
n.m — chariotry
רֶ֫כֶב 120 n.m. chariotry, chariot, mill-stone; appar. also riders
H6547
n-m — Paroh
Derivation: of Egyptian derivation;
Paroh, a general title of Egyptian kings
KJV: Pharaoh.
n.m — Pharaoh
פַּרְעֹה 275 n.m. Pharaoh, title of Egyptian kings
H1819
v — compare, resemble, liken, consider
Derivation: a primitive root;
to compare; by implication, to resemble, liken, consider
KJV: compare, devise, (be) like(-n), mean, think, use similitudes.
vb — be like
דָּמָה vb. be like, resemble
Qal be like, resemble
Pi. liken, compare; imagine, think, devise
1. liken, i.e. consider to be like, compare
2. imagine, form an idea, devise
Hithp. make oneself or become like
H7474
n-f — female associate
Derivation: feminine of 7453;
a female associate
KJV: fellow, love.
n.f — companion
[רַעְיָה] n.f. companion
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49