PSA 99

Psalm 99:9

WEB

Exalt Yahweh, our God. Worship at his holy hill, for Yahweh, our God, is holy!

BSB

Exalt the LORD our God and worship at His holy mountain, for the LORD our God is holy.

KJV

Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy.

Matthew Henry

Verses 6–9

Psalms 99:6–9

The happiness of Israel in God's government is here further made out by some particular instances of his administration, especially with reference to those that were, in their day, the prime leaders and most active useful governors of that people - Moses, Aaron, and Samuel, in the two former of whom the theocracy or divine government began (for they were employed to form Israel into a people) and in the last of whom that form of government, in a great measure, ended; for when the people rejected Samuel, and urged him to resign, they are said to reject God himself, that he should not be so immediately their king as he had been (Sa1 8:7), for now they would have a king, like all the nations. Moses, as well as Aaron, is said to be among his priests, for he executed the priest's office till Aaron was settled in it and he consecrated Aaron and his sons; therefore the Jews call him the priest of the priests. Now concerning these three chief rulers observe,

I. The intimate communion they had with God, and the wonderful favour to which he admitted them. None of all the nations of the earth could produce three such men as these, that had such an intercourse with Heaven, and whom God knew by name, Exo 33:17. Here is, 1. Their gracious observance of God. No kingdom had men that honoured God as these three men of the kingdom of Israel did. They honoured him, (1.) By their prayers. Samuel, though not among his priests, yet was among those that called on his name; and for this they were all famous, They called upon the Lord; they relied not on their own wisdom or virtue, but in every emergency had recourse to God, towards him was their desire, and on him their dependence. (2.) By their obedience: They kept his testimonies, and the ordinances that he gave them; they made conscience of their duty, and in every thing made God's word and law their rule, as knowing that unless they did so they could not expect their prayers should be answered, Pro 28:9. Moses did all according to the pattern shown him; it is often repeated, According to all that God commanded Moses, so did he. Aaron and Samuel did likewise. Those were the greatest men and most honourable that were most eminent for keeping God's testimonies and conforming to the rule of his word. 2. God's gracious acceptance of them: He answered them, and granted them the things which they called upon him for. They all wonderfully prevailed with God in prayer; miracles were wrought at their special instance and request; nay, he not only condescended to do that for them which they desired, as a prince for a petitioner, but he communed with them as one friend familiarly converses with another (Psa 99:7): He spoke unto them in the cloudy pillar. He often spoke to Samuel; from his childhood the word of the Lord came to him, and, probably, sometimes he spoke to him by a bright cloud overshadowing him: however, to Moses and Aaron he often spoke out of the famous cloudy pillar, Exo 16:10; Num 12:5. Israel are now reminded of this, for the confirming of their faith, that though they had not every day such sensible tokens of God's presence as the cloudy pillar was, yet to those that were their first founders, and to him that was their great reformer, God was pleased thus to manifest himself.

II. The good offices they did to Israel. They interceded for the people, and for them also they obtained many an answer of peace. Moses stood in the gap, and Aaron between the living and the dead; and, when Israel was in distress, Samuel cried unto the Lord for them, Sa1 7:9. This is here referred to (Psa 99:8): "Thou answeredst them, O Lord our God! and, at their prayer, thou wast a God that forgavest the people they prayed for; and, though thou tookest vengeance of their inventions, yet thou didst not cut them off from being a people, as their sin deserved." "Thou wast a God that wast propitious for them (so Dr. Hammond), for their sakes, and sparedst the people at their request, even when thou wast about to take vengeance of their inventions, that is, when thy wrath was so highly provoked against them that it was just ready to break in upon them, to their utter overthrow." These were some of the many remarkable instances of God's dominion in Israel, more than in any other nation, for which the people are again called upon to praise God (Psa 99:9): "Exalt the Lord our God, on account of what he has done for us formerly, as well as of late, and worship at his holy hill of Zion, on which he has now set his temple and will shortly set his King (Psa 2:6), the former a type of the latter; there, as the centre of unity, let all God's Israel meet, with their adorations, for the Lord our God is holy, and appears so, not only in his holy law, but in his holy gospel."

Cross-references: 1Sam 8:7 · Exod 33:17 · Prov 28:9 · Ps 99:7 · Exod 16:10 · Num 12:5 · 1Sam 7:9 · Ps 99:8 · Ps 99:9 · Ps 2:6

Hebrew interlinear

H7311

רוּםrûwm/room/

v — be high, rise, raise

Derivation: a primitive root;

to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively)

KJV: bring up, exalt (self), extol, give, go up, haughty, heave (up), (be, lift up on, make on, set up on, too) high(-er, one), hold up, levy, lift(-er) up, (be) lofty, (× a-) loud, mount up, offer (up), presumptuously, (be) promote(-ion), proud, set up, tall(-er), take (away, off, up), breed worms.

רוּם

vb — be high

רוּם vb. be high, exalted, rise

Qal

1.

a. be high, lit. rock (in fig.)

b. esp. of י׳

2. be raised, uplifted

3. be lifted, rise, of ark

Pō‛lēl

1.

a. raise, rear, children

b. cause tree to grow

2. lift up

3. exalt, extol, acc. י׳

Pō‛lal be lift up

Hiph.

1.

a.

(1). raise, rear, c. acc., hand

(2). raise poor

b. lift up voice

c. (take into one's hand and) lift, take up, stone

d. set up, erect, stone

e. set on high, throne

f. lift up, exalt, c. acc. pers.

2. lift up and take away, remove

3. lift off and present, contribute, offer

Hoph. be taken off from; be abolished

Hithpō‛l. and he shall exalt and magnify himself above, etc.; I will raise myself

רָמַם

vb. denom — be wormy

[רָמַם] vb. denom. be wormy;—Ex 16:20

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

H7812

שָׁחָהshâchâh/shaw-khaw'/

v — depress, prostrate

Derivation: a primitive root;

to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God)

KJV: bow (self) down, crouch, fall down (flat), humbly beseech, do (make) obeisance, do reverence, make to stoop, worship.

שָׁחָה

vb — bow down

[שָׁחָה] 172 vb. bow down

Qal bow down

Hiph. fig., anxiety depresses it

Hithpa‛lēl

1. bow down, prostrate oneself, before a monarch or superior, in homage, etc.

2. before God, in worship

3. before other gods

H2022

הַרhar/har/

n-m — mountain, range

Derivation: a shortened form of 2042;

a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)

KJV: hill (country), mount(-ain), × promotion.

הַר

n.m — mountain

הַר 568 n.m. mountain, hill, hill-country

1. mountain, hill

2. hill-country, mountain-region

H6944

קֹדֶשׁqôdesh/ko'-desh/

n-m — sacred, sanctity

Derivation: from 6942;

a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity

KJV: consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (× most) holy (× day, portion, thing), saint, sanctuary.

קֹ֫דֶשׁ

n.m — apartness

קֹ֫דֶשׁ 469 n.m. apartness, sacredness

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H6918

קָדוֹשׁqâdôwsh/kaw-doshe'/

a — sacred, God, angel, saint, sanctuary

Derivation: or קָדֹשׁ; from 6942;

sacred (ceremonially or morally); (as noun) God (by eminence), an angel, a saint, a sanctuary

KJV: holy (One), saint.

קָדוֹשׁ

adj — sacred

קָדוֹשׁ adj. sacred, holy

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49