PSA 27

Psalm 27:9

WEB

Don’t hide your face from me. Don’t put your servant away in anger. You have been my help. Don’t abandon me, neither forsake me, God of my salvation.

BSB

Hide not Your face from me, nor turn away Your servant in anger. You have been my helper; do not leave me or forsake me, O God of my salvation.

KJV

Hide not thy face far from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; leave me not, neither forsake me, O God of my salvation.

Matthew Henry

Verses 7–14

Psalms 27:7–14

David in these verses expresses,

I. His desire towards God, in many petitions. If he cannot now go up to the house of the Lord, yet, wherever he is, he can find a way to the throne of grace by prayer.

1. He humbly bespeaks, because he firmly believes he shall have, a gracious audience: "Hear, O Lord, when I cry, not only with my heart, but, as one in earnest, with my voice too." He bespeaks also an answer of peace, which he expects, not from his own merit, but God's goodness: Have mercy upon me, and answer me, Psa 27:7. If we pray and believe, God will graciously hear and answer.

2. He takes hold of the kind invitation God had given him to this duty, Psa 27:8. It is presumption for us to come into the presence of the King of kings uncalled, nor can we draw near with any assurance unless he hold forth to us the golden sceptre. David therefore going to pray fastens, in his thoughts, upon the call God had given him to the throne of his grace, and reverently touches, as it were, the top of the golden sceptre which was thereby held out to him. My heart said unto thee (so it begins in the original) or of thee, Seek you my face; he first revolved that, and preached that over again to himself (and that is the best preaching: it is hearing twice what God speaks once) - Thou saidst (so it may be supplied), Seek you my face; and then he returns what he had so meditated upon, in this pious resolution, Thy face, Lord, will I seek. Observe here, (1.) The true nature of religious worship; it is seeking the face of God. This it is in God's precept: Seek you my face; he would have us seek him for himself, and make his favour our chief good; and this it is in the saint's purpose and desire: "Thy face, Lord, will I seek, and nothing less will I take up with." The opening of his hand will satisfy the desire of other living things (Psa 145:16), but it is only the shining of his face that will satisfy the desire of a living soul, Psa 4:6, Psa 4:7. (2.) The kind of invitation of a gracious God to this duty: Thou saidst, Seek you my face; it is not only permission, but a precept; and his commanding us to seek implies a promise of finding; for he is too kind to say, Seek you me in vain. God calls us to seek his face in our conversion to him and in our converse with him. He calls us, by the whispers of his Spirit to and with our spirits, to seek his face; he calls us by his word, by the stated returns of opportunities for his worship, and by special providences, merciful and afflictive. When we are foolishly making our court to lying vanities God is, in love to us, calling us in him to seek our own mercies. (3.) The ready compliance of a gracious soul with this invitation. The call is immediately returned: My heart answered, Thy face, Lord, will I seek. The call was general; "Seek you my face;" but, like David, we must apply it to ourselves, "I will seek it." The word does us no good when we transfer it to others, and do not ourselves accept the exhortation. The call was, Seek you my face; the answer is express, Thy face, Lord, will I seek; like that (Jer 3:22), Behold, we come unto thee. A gracious heart readily echoes to the call of a gracious God, being made willing in the day of his power.

3. He is very particular in his requests. (1.) For the favour of God, that he might not be shut out from that (Psa 27:9): "Thy face, Lord, will I seek, in obedience to thy command; therefore hide not thy face from me; let me never want the reviving sense of the favour; love me, and let me know that thou lovest me; put not thy servant away in anger." He owns he had deserved God's displeasure, but begs that, however God might correct him, he would not cast him away from his presence; for what is hell but that? (2.) For the continuance of his presence with him: "Thou hast been my help formerly, and thou are the God of my salvation; and therefore whither shall I go but to thee? O leave me not, neither forsake me; withdraw not the operations of they power from me, for then I am helpless; withdraw not the tokens of thy good-will to me, for then I am comfortless." (3.) For the benefit of divine guidance (Psa 27:11): "Teach me thy way, O Lord! give me to understand the meaning of thy providences towards me and make them plain to me; and give me to know my duty in every doubtful case, that I may not mistake it, but may walk rightly, and that I may not do it with hesitation, but may walk surely." It is not policy, but plainness (that is, downright honesty) that will direct us into and keep us in the way of our duty. He begs to be guided in a plain path, because of his enemies, or (as the margin reads it) his observers. His enemies watched for his halting, that they may find occasion against him. Saul eyed David, Sa1 18:9. This quickened him to pray, "Lord, lead me in a plain path, that they may have nothing ill, or nothing that looks ill, to lay to my charge." (4.) For the benefit of a divine protection (Psa 27:12): "Deliver me not over to the will of my enemies. Lord, let them not gain their point, for it aims at my life, and no less, and in such a way as that I have no fence against them, but thy power over their consciences; for false witnesses have risen up against me, that aim further than to take away my reputation or estate, for they breathe out cruelty; it is the blood, the precious blood, they thirst after." Herein David was a type of Christ; for false witnesses rose up against him, and such as breathed out cruelty; but though he was delivered into their wicked hands, he was not delivered over to their will, for they could not prevent his exaltation.

II. He expresses his dependence upon God,

1. That he would help and succour him when all other helps and succours failed him (Psa 27:10): "When my father and my mother forsake me, the nearest and dearest friends I have in the world, from whom I may expect most relief and with most reason, when they die, or are at a distance from me, or are disabled to help me in time of need, or are unkind to me or unmindful of me, and will not help me, when I am as helpless as ever poor orphan was that was left fatherless and motherless, then I know the Lord will take me up, as a poor wandering sheep is taken up, and saved from perishing." His time to help those that trust in him is when all other helpers fail, when it is most for his honour and their comfort. With him the fatherless find mercy. This promise has often been fulfilled in the letter of it. Forsaken orphans have been taken under the special care of the divine Providence, which has raised up relief and friends for them in a way that one would not have expected. God is a surer and better friend than our earthly parents are or can be.

2. That in due time he should see the displays of his goodness, Psa 27:13. He believed he should see the goodness of the Lord in the land of the living; and, if he had not done so, he would have fainted under his afflictions. Even the best saints are subject to faint when their troubles become grievous and tedious, their spirits are overwhelmed, and their flesh and heart fail. But then faith is a sovereign cordial; it keeps them from desponding under their burden and from despairing of relief, keeps them hoping, and praying, and waiting, and keeps up in them good thoughts of God, and the comfortable enjoyment of themselves. But what was it the belief of which kept David from fainting? - that he should see the goodness of the Lord, which now seemed at a distance. Those that walk by faith in the goodness of the Lord shall in due time walk in the sight of that goodness. This he hopes to see in the land of the living, that is, (1.) In this world, that he should outlive his troubles and not perish under them. It is his comfort, not so much that he shall see the land of the living as that he shall see the goodness of God in it; for that is the comfort of all creature-comforts to a gracious soul. (2.) In the land of Canaan, and in Jerusalem where the lively oracles were. In comparison with the heathen, that were dead in sin, the land of Israel might fitly be called the land of the living; there God was known, and there David hoped to see his goodness; see Sa2 15:25, Sa2 15:26. Or, (3.), In heaven. It is that alone that may truly be called the land of the living, where there is no more death. This earth is the land of the dying. There is nothing like the believing hope of eternal life, the foresights of that glory, and foretastes of those pleasures, to keep us from fainting under all the calamities of this present time.

3. That in the mean time he should be strengthened to bear up under his burdens (Psa 27:14); whether he says it to himself, or to his friends, it comes all to one; this is that which encourages him: He shall strengthen thy heart, shall sustain thy spirit, and then the spirit shall sustain the infirmity. In that strength, (1.) Keep close to God and to your duty. Wait on the Lord by faith, and prayer, and a humble resignation to his will; wait, I say, on the Lord; whatever you do, grow not remiss in your attendance upon God. (2.) Keep up your spirits in the midst of the greatest dangers and difficulties: Be of good courage; let your hearts be fixed, trusting in God, and your minds stayed upon him, and then let none of these things move you. Those that wait upon the Lord have reason to be of good courage.

Cross-references: Ps 27:7 · Ps 27:8 · Ps 145:16 · Ps 4:6 · Ps 4:7 · Jer 3:22 · Ps 27:9 · Ps 27:11 · 1Sam 18:9 · Ps 27:12 · Ps 27:10 · Ps 27:13 · 2Sam 15:25 · 2Sam 15:26 · Ps 27:14

Hebrew interlinear

H408

אַלʼal/al/

adv — not, nothing

Derivation: a negative particle (akin to 3808);

not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing

KJV: nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.

אַל

adv. of negation — not

אַל adv. of negation, denying however, not objectively as a fact, but subjectively as a wish, expressing therefore a deprecation or prohibition

H5641

סָתַרçâthar/saw-thar'/

v — hide

Derivation: a primitive root;

to hide (by covering), literally or figuratively

KJV: be absent, keep close, conceal, hide (self), (keep) secret, × surely.

סָתַר

vb — hide

סָתַר vb. hide, conceal

Niph.

1. hide oneself

2. be hid, concealed

Pi. Imv. carefully hide (i.e. shelter) the outcasts

Pu. Pt. love carefully concealed

Hithp. hide oneself carefully

Hiph. conceal, hide

H6440

פָּנִיםpânîym/paw-neem'/

n-m — face, before

Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.

פָּנֶה

n.m — face

[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces

I.

1. face, faces

2.

a. presence, person

b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence

3. face of seraphim

4. face of animals

5. face (= surface) of ground

6. as adv.loc. before

7. for other phrases

II. with prepositions

H4480

מִןmin/min/

prep — part, from, out of

Derivation: or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for 4482;

properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses

KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.

מִן־

prep — out of

מִן־, and מִ, before יְ, prep. expressing the idea of separation, hence out of, from, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not

1. with verbs expressing (or implying) separation or removal

a. from, against

b. מן also, without a verb of similar significance, sometimes expresses the idea of separation, away from, far from

c. of position, off, on the side of, on

2. Out of, Gk. ἐκ, Lat. ex

3. Partitively

4. Of time

a. as marking the terminus a quo, the anterior limit of a continuous period from, since

b. as marking the period immediately succeeding the limit after

c. towards, to

5. (וְעַד) עַדמִן from … even to

6. In comparisons, beyond, above

7. מן is prefixed to an infin.:

a. with causal force, from, on account of, through

b. after verbs implying restraint, prevention, cessation, etc.

c. with a temporal force, since, after

8. Once as a conj. before a finite verb. that

9. In compounds:

מֵן

n. [m.] — portion

[מֵן] n. [m.] portion

H5186

נָטָהnâṭâh/naw-taw'/

v — stretch, bend

Derivation: a primitive root;

to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (as follows)

KJV: afternoon, apply, bow (down, -ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.

נָטָה

vb — stretch out

נָטָה 215 vb. stretch out, spread out, extend, incline, bend

Qal

1.

a. stretch out, extend, hand, rod

b. stretch line and plummet

c. = offer

2. Spread out, i.e. pitch, tent

3. Bend, turn, incline

Niph. be stretched out

Hiph.

1. rarely stretch out, hand

2. rarely spread out cloth on rock

3. usu. turn, incline

H639

אַףʼaph/af/

n-m — nose, nostril, face, person, ire

Derivation: from 599;

properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire

KJV: anger(-gry), before, countenance, face, forebearing, forehead, (long-) suffering, nose, nostril, snout, × worthy, wrath.

אַף

n.m — nostril

אַף 277 n.m. nostril, nose, face, anger

1. nostril, as organ of breathing

2. Dn. face

3. mostly anger

H5650

עֶבֶדʻebed/eh'-bed/

n-m — servant

Derivation: from 5647;

a servant

KJV: × bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.

עֶ֫בֶד

n.m — slave

עֶ֫בֶד 799 n.m. slave, servant

1. slave, servant of household

2. Subjects, of chief

3. Servants, worshippers of God

4. Servant of י׳, in a special sense

5. Israel as a people is servant of י׳

6. In polite address of equals or superiors the Hebrews used עַבְדְּךָ thy servant = 1 pers. sing., I

7. Phrases

H5833

עֶזְרָהʻezrâh/ez-raw'/

n-f — aid

Derivation: or עֶזְרָת; (Psalm 60:11 (13); Psalm 108:12 (13)), feminine of 5828;

aid

KJV: help(-ed, -er).

עֶזְרָה

n.f — help

עֶזְרָה, עֶזְרָת, עֶזְרָ֫תָה n.f. help, succour, assistance

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

H5203

נָטַשׁnâṭash/naw-tash'/

v — pound, smite, disperse, thrust, reject, let alone, permit, remit

Derivation: a primitive root;

properly, to pound, i.e. smite; by implication (as if beating out, and thus expanding) to disperse; also, to thrust off, down, out or upon (inclusively, reject, let alone, permit, remit, etc.)

KJV: cast off, drawn, let fall, forsake, join (battle), leave (off), lie still, loose, spread (self) abroad, stretch out, suffer.

נָטַשׁ

vb — leave

נָטַשׁ vb. leave, forsake, permit

Qal

1. leave, let alone

2. usu. forsake, abandon

3. permit

Niph.

1. be forsaken

2. be loosened or loose (prop. be let alone, left to hang down) of ship’s tackle

3. be let go, spread abroad

Pu. palaces are abandoned, deserted

H5800

עָזַבʻâzab/aw-zab'/

v — loosen, relinquish, permit

Derivation: a primitive root;

to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.

KJV: commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, × surely.

עָזַב

vb — restore

[עָזַב] vb. restore, repair (?);—Qal Ne 3:8

עָזַב

vb — leave

עָזַב 213 vb. leave, forsake, loose

Qal

1. leave, c. acc.

2. leave, abandon, forsake

3. let loose, set free, let go

Niph.

1. be left to

2. be forsaken, of house of God

Pu. (or Qal pass.) be deserted, of city

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

H3468

יֶשַׁעyeshaʻ/yeh'-shah/

n-m — liberty, deliverance, prosperity

Derivation: or יֵשַׁע; from 3467;

liberty, deliverance, prosperity

KJV: safety, salvation, saving.

יֵ֫שַׁע

n.m — deliverance

יֵ֫שַׁע n.m. deliverance, rescue, salvation, also safety, welfare

1. safety, welfare, prosperity

2. salvation, i.e. primarily physical rescue, by God, oft. with added spiritual idea

3. victory

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49