PSA 146

Psalm 146:1

WEB

Praise Yah! Praise Yahweh, my soul.

BSB

Hallelujah! Praise the LORD, O my soul.

KJV

Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul.

Matthew Henry

Verses 1–4

Psalms 146:1–4

David is supposed to have penned this psalm; and he was himself a prince, a mighty prince; as such, it might be thought, 1. That he should be exempted from the service of praising God, that it was enough for him to see that his priests and people did it, but that he needed not to do it himself in his own person. Michal thought it a disparagement to him to dance before the ark; but he was so far from being of this mind that he would himself be first and foremost in the work, Psa 146:1, Psa 146:2. He considered his dignity as so far from excusing him from it that it rather obliged him to lead in it, and he thought it so far from lessening him that it really magnified him; therefore he stirred up himself to it and to make a business of it: Praise the Lord, O my soul! and he resolved to abide by it: "I will praise him with my heart, I will sing praises to him with my mouth. Herein I will have an eye to him as the Lord, infinitely blessed and glorious in himself, and as my God, in covenant with me." Praise is most pleasant when, in praising God, we have an eye to him as ours, whom we have an interest in and stand in relation to. "This I will do constantly while I live, every day of my life, and to my life's end; nay, I will do it while I have any being, for when I have no being on earth I hope to have a being in heaven, a better being, to be doing it better." That which is the great end of our being ought to be our great employment and delight while we have any being. "In thee must our time and powers be spent." 2. It might be thought that he himself, having been so great a blessing to his country, should be adored, according to the usage of the heathen nations, who deified their heroes, that they should all come and trust in his shadow and make him their stay and strong-hold. "No," says David, "Put not your trust in princes (Psa 146:3), not in me, not in any other; do not repose your confidence in them; do not raise your expectations from them. Be not too sure of their sincerity; some have thought they knew better how to reign by knowing how to dissemble. Be not too sure of their constancy and fidelity; it is possible they may both change their minds and break their words." But, though we suppose them very wise and as good as David himself, yet we must not be too sure of their ability and continuance, for they are sons of Adam, weak and mortal. There is indeed a Son of man in whom there is help, in whom there is salvation, and who will not fail those that trust in him. But all other sons of men are like the man they are sprung of, who, being in honour, did not abide. (1.) We cannot be sure of their ability. Even the power of kings may be so straitened, cramped, and weakened, that they may not be in a capacity to do that for us which we expect. David himself owned (Sa2 3:39), I am this day weak, though anointed king. So that in the son of man there is often no help, no salvation; he is at a loss, at his wits' end, as a man astonished, and then, though a mighty man, he cannot save, Jer 14:9. (2.) We cannot be sure of their continuance. Suppose he has it in his power to help us while he lives, yet he may be suddenly taken off when we expect most from him (Psa 146:4): His breath goes forth, so it does every moment, and comes back again, but that is an intimation that it will shortly go for good and all, and then he returns to his earth. The earth is his, in respect of his original as a man, the earth out of which he was taken, and to which therefore he must return, according to the sentence, Gen 3:19. It is his, if he be a worldly man, in respect of choice, his earth which he has chosen for his portion, and on the things of which he has set his affections. He shall go to his own place. Or, rather, it is his earth because of the property he has in it; and though he has had large possessions on earth a grave is all that will remain to him. The earth God has given to the children of men, and great striving there is about it, and, as a mark of their authority, men call their lands by their own names. But, after a while, no part of the earth will be their own but that in which the dead body shall make its bed, and that shall be theirs while the earth remains. But, when he returns to his earth, in that very day his thoughts perish; all the projects and designs he had of kindness to us vanish and are gone, and he cannot take one step further in them; all his purposes are cut off and buried with him, Job 17:11. And then what becomes of our expectations from him? Princes are mortal, as well as other men, and therefore we cannot have that assurance of help from them which we may have from that Potentate who hath immortality. Cease from man, whose breath is in his nostrils and will not be there long.

Cross-references: Ps 146:1 · Ps 146:2 · Ps 146:3 · 2Sam 3:39 · Jer 14:9 · Ps 146:4 · Gen 3:19 · Job 17:11

Hebrew interlinear

H1984

הָלַלhâlal/haw-lal'/

v — be clear, shine, to make a show, boast, be, foolish, to rave, celebrate, stultify

Derivation: a primitive root;

to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify

KJV: (make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(-ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine.

הָלַל

vb — shine

[הָלַל] vb. shine

Qal when it, viz. his lamp, shone upon my head, fig. of God’s favour.

Hiph. flash forth light

הָלַל

vb — be boastful

[הָלַל] vb. be boastful, Pi. praise

Qal be boastful

Pi.

1. praise man or woman

2. usually praise י׳

3. appar. boast, make one’s boast

Pu. be praised

Hithpa. glory, boast, make one’s boast

Po‛el make into a fool, make a fool of

Po‛al of laughter I said, It is mad (folly)

Hithpo. act madly, or like a madman

H3050

יָהּYâhh/yaw/

n-pr — Jah

Derivation: contraction for 3068, and meaning the same;

Jah, the sacred name

KJV: Jah, the Lord, most vehement. Compare names in '-iah,' '-jah.'

יָהּ

n.pr.dei — Jah

יָהּ 60 n.pr.dei contr. fr. יהוה, first appears in early poems

H5315

נֶפֶשׁnephesh/neh'-fesh/

n-f — breathing creature, animal, vitality

Derivation: from 5314;

properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)

KJV: any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.

נֶ֫פֶשׁ

n.f — soul

נֶ֫פֶשׁ 756 n.f. soul, living being, life, self, person, desire, appetite, emotion, and passion

1. = that which breathes, the breathing substance or being

2. The נפשׁ becomes a living being

3. The נפשׁ is specif.

4. The נפשׁ as the essential of man stands for the man himself

5. נפשׁ = seat of the appetites, in all periods (46 t.)

6. נ׳ = seat of emotions and passions

7. נפשׁ is used occasionally for mental acts

8. נפשׁ for acts of the will is dub.

9. נפשׁ = character is still more dub.

10. נ׳ in D

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49