Psalm 143:7

WEB

Hurry to answer me, Yahweh. My spirit fails. Don’t hide your face from me, so that I don’t become like those who go down into the pit.

BSB

Answer me quickly, O LORD; my spirit fails. Do not hide Your face from me, or I will be like those who descend to the Pit.

KJV

Hear me speedily, O LORD: my spirit faileth: hide not thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.

Matthew Henry

Verses 7–12

Psalms 143:7–12

David here tells us what he said when he stretched forth his hands unto God; he begins not only as one in earnest, but as one in haste: "Hear me speedily, and defer no longer, for my spirit faileth. I am just ready to faint; reach the cordial - quickly, quickly, or I am gone." It was not a haste of unbelief, but of vehement desire and holy love. Make haste, O God! to help me. Three things David here prays for: -

I. The manifestations of God's favour towards him, that God would be well pleased with him and let him know that he was so; this he prefers before any good, Psa 4:6. 1. He dreads God's frowns: "Lord, hide not thy face from me; Lord, be not angry with me, do not turn from me, as we do from one we are displeased with; Lord, let me not be left under the apprehensions of thy anger or in doubt concerning thy favour; if I have thy favour, let it not be hidden from me." Those that have the truth of grace cannot but desire the evidence of it. He pleads the wretchedness of his case if God withdrew from him: "Lord, let me not lie under thy wrath, for then I am like those that go down to the pit, that is, down to the grave (I am a dead man, weak, and pale, and ghastly; thy frowns are worse than death), or down to hell, the bottomless pit." Even those who through grace are delivered from going down to the pit may sometimes, when the terrors of the Almighty set themselves in array against them, look like those who are going to the pit. Disconsolate saints have sometimes cried out of the wrath of God, as if they had been damned sinners, Job 6:4; Psa 88:6. 2. He entreats God's favour (Psa 143:8): Cause me to hear thy lovingkindness in the morning. He cannot but think that God has a kindness for him, that he has some kind things to say to him, some good words and comfortable words; but the present hurry of his affairs, and tumult of his spirits, drowned those pleasing whispers; and therefore he begs, "Lord, do not only speak kindly to me, but cause me to hear it, to hear joy and gladness," Psa 51:8. God speaks to us by his word and by his providence, and in both we should desire and endeavour to hear his lovingkindness (Psa 107:43), that we may set that always before us: "Cause me to hear it in the morning, every morning; let my waking thoughts be of God's lovingkindness, that the sweet relish of that may abide upon my spirits all the day long." His plea is, "For in thee do I trust, and in thee only; I look not for comfort in any other." God's goodness is commonly wrought for those who trust in him (Psa 31:8), who by faith draw it out.

II. The operations of God's grace in him. Those he is as earnest for as for the tokens of God's favour to him, and so should we be. He prays,

1. That he might be enlightened with the knowledge of God's will; and this is the first work of the Spirit, in order to his other works, for God deals with men as men, as reasonable creatures. Here are three petitions to this effect: - (1.) Cause me to know the way wherein I should walk. Sometimes those that are much in care to walk right are in doubt, and in the dark, which is the right way. Let them come boldly to the throne of grace, and beg of God, by his word, and Spirit, and providence, to show them the way, and prevent their missing it. A good man does not ask what is the way in which he must walk, or in which is the most pleasant walking, but what is the right way, the way in which he should walk. He pleads, "I lift up my soul unto thee, to be moulded and fashioned according to thy will." He did not only importunately, but impartially, desire to know his duty; and those that do so shall be taught. (2.) "Teach me to do thy will, not only show me what thy will is, but teach me how to do it, how to turn my hand dexterously to my duty." It is the desire and endeavour of all God's faithful servants to know and to do his will, and to stand complete in it. He pleads, "Thou art my God, and therefore my oracle, by whom I may expect to be advised - my God, and therefore my ruler, whose will I desire to do." If we do in sincerity take God for our God, we may depend upon him to teach us to do his will, as a master does his servant. (3.) Lead me into the land of uprightness, into the communion of saints, that pleasant land of the upright, or into a settled course of holy living, which will lead to heaven, that land of uprightness where holiness will be in perfection, and he that is holy shall be holy still. We should desire to be led, and kept safe, to heaven, not only because it is a land of blessedness, but because it is a land of uprightness; it is the perfection of grace. We cannot find the way that will bring us to that land unless God show us, nor go in that way unless he take us by the hand and lead us, as we lead those that are weak, or lame, or timorous, or dim-sighted; so necessary is the grace of God, not only to put us into the good way, but to keep us and carry us on in it. The plea is, "Thy Spirit is good, and able to make me good," good and willing to help those that are at a loss. Those that have the Lord for their God have his Spirit for their guide; and it is both their character and their privilege that they are led by the Spirit.

2. He prays that he might be enlivened to do his will (Psa 143:11): "Quicken me, O Lord! - quicken my devotions, that they may be lively; quicken me to my duty, and quicken me in it; and this for thy name's sake." The best saints often find themselves dull, and dead, and slow, and therefore pray to God to quicken them.

III. The appearance of God's providence for him, 1. That God would, in his own way and time, give him rest from his troubles (Psa 143:9): "Deliver me, O Lord! from my enemies, that they may not have their will against me; for I flee unto thee to hide me; I trust to thee to defend me in my trouble, and therefore to rescue me out of it." Preservations are pledges of salvation, and those shall find God their hiding-place who by faith make him such. He explains himself (Psa 143:11): "For thy righteousness-sake, bring my soul out of trouble, for thy promise-sake, nay, for thy mercy-sake" (for some by righteousness understand kindness and goodness); "do not only deliver me from my outward trouble, but from the trouble of my soul, the trouble that threatens to overwhelm my spirit. Whatever trouble I am in, Lord, let not my heart be troubled," Joh 14:1. 2. That he would reckon with those that were the instruments of his trouble (Psa 143:12): "Of thy mercy to me cut off my enemies, that I may be no longer in fear of them; and destroy all those, whoever they be, how numerous, how powerful, soever, who afflict my soul, and create vexation to that; for I am thy servant, and am resolved to continue such, and therefore may expect to be owned and protected in thy service." This prayer is a prophecy of the utter destruction of all the impenitent enemies of Jesus Christ and his kingdom, who will not have him to reign over them, who grieve his Spirit, and afflict his soul, by afflicting his people, in whose afflictions he is afflicted.

Cross-references: Ps 4:6 · Job 6:4 · Ps 88:6 · Ps 143:8 · Ps 51:8 · Ps 107:43 · Ps 31:8 · Ps 143:11 · Ps 143:9 · John 14:1 · Ps 143:12

Hebrew interlinear

H4118

מַהֵרmahêr/mah-hare'/

a adv — hurrying, in a hurry

Derivation: from 4116;

properly, hurrying; hence (adverbially) in a hurry

KJV: hasteth, hastily, at once, quickly, soon, speedily, suddenly.

מַהֵר

adv — quickly

מַהֵר adv. quickly, speedily

מַהֵר

adj — hastening

מַהֵר adj. hastening, speedy, swift

H6030

עָנָהʻânâh/aw-naw'/

v — eye, heed, pay attention, respond, begin to speak, sing, shout, testify, announce

Derivation: a primitive root;

properly, to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce

KJV: give account, afflict (by mistake for 6031), (cause to, give) answer, bring low (by mistake for 6031), cry, hear, Leannoth, lift up, say, × scholar, (give a) shout, sing (together by course), speak, testify, utter, (bear) witness. See also 1042, 1043.

עוּן

vb — dwell

[עוּן] vb. dwell

עָנָה

vb — sing

עָנָה vb. sing

Qal sing, utter tunefully

Pi. sing sweetly of it

עָנָה

vb — answer

עָנָה 316 vb. answer, respond

Qal

1. answer, respond to sthg. said, actual or implied

2.

a. respond to an occasion, speak in view of circumstances

b. money meets all demands

3.

a. specif. respond as a witness, testify

b. less oft. make response as one accused (respondent)

Niph.

1. make answer

2. be answered

Hiph. wholly dub.; causes all things to respond in the joy of his heart

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H3615

כָּלָהkâlâh/kaw-law'/

v — end, cease, be finished, perish, complete, prepare, consume

Derivation: a primitive root;

to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitive (to complete, prepare, consume)

KJV: accomplish, cease, consume (away), determine, destroy (utterly), be (when... were) done, (be an) end (of), expire, (cause to) fail, faint, finish, fulfil, × fully, × have, leave (off), long, bring to pass, wholly reap, make clean riddance, spend, quite take away, waste.

כָּלָה

vb — be complete

כָּלָה 204 vb. be complete, at an end, finished, accomplished, spent

Qal

1.

a. be complete, at an end, of a period of time

b. be completed, finished, of a work

c. be accomplished, fulfilled

d. be idealy complete, be determined, always in a bad sense, plotted

2.

a. be spent, used up (prop. come to an end), of water

b. waste away, be exhausted, fail

c. come to an end, vanish = perish, be destroyed

Pi.

1.

a. complete, bring to an end, finish, a thing, task, work, etc.

b. complete a period of time

c. finish doing a thing

d. make an end, end

e. accomplish, fulfil, bring to pass

f. accomplish in thought, determine

2.

a. put an end to, cause to cease

b. cause to fail, exhaust, use up, spend

c. destroy, sts. exterminate

H7307

רוּחַrûwach/roo'-akh/

n-f — wind, breath, exhalation, life, anger, unsubstantiality, region of the sky, spirit

Derivation: from 7306;

wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions)

KJV: air, anger, blast, breath, × cool, courage, mind, × quarter, × side, spirit(-ual), tempest, × vain, (whirl-) wind(-y).

רוּחַ

n.f — breath

רוּחַ 378 n.f. (less oft. m.) breath, wind, spirit

1. breath of mouth or nostrils (33 t.)

2. wind (117 t.)

3. spirit, as that which breathes quickly in animation or agitation = temper, disposition (76 t.)

4. spirit of the living, breathing being

5. spirit as seat of emotion

6. occasionally (and late) = seat or organ of mental acts

7. rarely of the will

8. רוּחַ esp. of moral character

9. spirit of God (94 t.)

H408

אַלʼal/al/

adv — not, nothing

Derivation: a negative particle (akin to 3808);

not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing

KJV: nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.

אַל

adv. of negation — not

אַל adv. of negation, denying however, not objectively as a fact, but subjectively as a wish, expressing therefore a deprecation or prohibition

H5641

סָתַרçâthar/saw-thar'/

v — hide

Derivation: a primitive root;

to hide (by covering), literally or figuratively

KJV: be absent, keep close, conceal, hide (self), (keep) secret, × surely.

סָתַר

vb — hide

סָתַר vb. hide, conceal

Niph.

1. hide oneself

2. be hid, concealed

Pi. Imv. carefully hide (i.e. shelter) the outcasts

Pu. Pt. love carefully concealed

Hithp. hide oneself carefully

Hiph. conceal, hide

H6440

פָּנִיםpânîym/paw-neem'/

n-m — face, before

Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.

פָּנֶה

n.m — face

[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces

I.

1. face, faces

2.

a. presence, person

b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence

3. face of seraphim

4. face of animals

5. face (= surface) of ground

6. as adv.loc. before

7. for other phrases

II. with prepositions

H4480

מִןmin/min/

prep — part, from, out of

Derivation: or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for 4482;

properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses

KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.

מִן־

prep — out of

מִן־, and מִ, before יְ, prep. expressing the idea of separation, hence out of, from, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not

1. with verbs expressing (or implying) separation or removal

a. from, against

b. מן also, without a verb of similar significance, sometimes expresses the idea of separation, away from, far from

c. of position, off, on the side of, on

2. Out of, Gk. ἐκ, Lat. ex

3. Partitively

4. Of time

a. as marking the terminus a quo, the anterior limit of a continuous period from, since

b. as marking the period immediately succeeding the limit after

c. towards, to

5. (וְעַד) עַדמִן from … even to

6. In comparisons, beyond, above

7. מן is prefixed to an infin.:

a. with causal force, from, on account of, through

b. after verbs implying restraint, prevention, cessation, etc.

c. with a temporal force, since, after

8. Once as a conj. before a finite verb. that

9. In compounds:

מֵן

n. [m.] — portion

[מֵן] n. [m.] portion

H4911

מָשַׁלmâshal/maw-shal'/

v — liken, resemble

Derivation: denominative from 4912;

to liken, i.e. (transitively) to use figurative language (an allegory, adage, song or the like); intransitively, to resemble

KJV: be(-come) like, compare, use (as a) proverb, speak (in proverbs), utter.

מָשַׁל

vb — represent

[מָשַׁל] vb. represent, be like

Niph. be like, similar

Hiph. compare

Hithp. and I have become like dust

מָשַׁל

vb. denom — use a proverb

מָשַׁל vb. denom. use a proverb, speak in parables or sentences of poetry, esp. Ezek.

Qal use a proverb

Pi. is he not a maker of parables?

H5973

עִםʻim/eem/

prep — with, equally with

Derivation: from 6004;

adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)

KJV: accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).

מֵעִם

from with

מֵעִם 72 from with or beside

עִם

prep — with

עִם prep. with

1. of fellowship and companionship

a. of aid

b. Of actions done jointly with another

c. If the common action be of the nature of a contest or combat, with in the sense of against

d. Of dealing with a person, or of the relation in which one stands with, or towards, another

e. Of a common lot together with the wicked

f. Of equality or resemblance generally aid

g. Of time, as long as

2. Of a locality, close to, beside

3. Of persons, עִם is spec.

a. in the house or family or service of

b. In possession of

c. In the custody or care of

d. Beside = except

e. With = friendly with

4. Idiom. of a thought or purpose present with one

5. Metaph. together with = in spite of, notwithstanding

H3381

יָרַדyârad/yaw-rad'/

v — descend, go downwards, fall, bring down

Derivation: a primitive root;

to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications)

KJV: × abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, × indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.

יָרַד

vb — come down

יָרַד 380 vb. come or go down, descend

Qal 306

1.

a. come or go down

b. go down (usu. from mountain or hill-country into plain), to battle

c. go down to (acc.) threshing-floor

d. go down (abs.) from Palestine to Egypt

e. from Jerusalem

f. from altar

g. go down

h. = sink, in water

i. go down to She’ôl

j. fig. going down (dissolving) in tears

k. = be prostrated

2. of divine manifestations: descend

3. of inanimate things

Hiph.

1. cause to come or go down

a. bring down

b. send down rain = cause to flow down

c. = lay prostrate to (acc.) threshing-floor

d. bring down to She’ôl

2. take down (from cart)

3. let down

Hoph.

1. be brought down

2. be taken down

H953

בּוֹרbôwr/bore/

n-m — hole

Derivation: from 952 (in the sense of 877);

a pit hole (especially one used as a cistern or a prison)

KJV: cistern, dungeon, fountain, pit, well.

בּוֹר

n.m — pit

בּוֹר n.m. pit, cistern, well

1. cistern, containing water, made by digging

2. later appar. well

3. pit

4. dungeon

5. (poet. & late; never c. art.) pit of the grave

בּוֹר הַסִּרָה

n.pr.loc — Sirah. See also

בּוֹר הַסִּרָה n.pr.loc. 2 S 3:26 (cistern of Sirah)

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49