PSA 124

Psalm 124:8

WEB

Our help is in Yahweh’s name, who made heaven and earth.

BSB

Our help is in the name of the LORD, the Maker of heaven and earth.

KJV

Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth.

Matthew Henry

Verses 6–8

Psalms 124:6–8

Here the psalmist further magnifies the great deliverance God had lately wrought for them.

I. That their hearts might be the more enlarged in thankfulness to him (Psa 124:6): Blessed be the Lord. God is the author of all our deliverances, and therefore he must have the glory of them. We rob him of his due if we do not return thanks to him. And we are the more obliged to praise him because we had such a narrow escape. We were delivered, 1. Like a lamb out of the very jaws of a beast of prey: God has not given us as a prey to their teeth, intimating that they had no power over God's people but what was given them from above. They could not be a prey to their teeth unless God gave them up, and therefore they were rescued, because God would not suffer them to be ruined. 2. Like a bird, a little bird (the word signifies a sparrow), out of the snare of the fowler. The enemies are very subtle and spiteful; they lay snares for God's people, to bring them into sin and trouble, and to hold them there. Sometimes they seem to have prevailed so far as to gain their point. God's people are taken in the snare, and are as unable to help themselves out as any weak and silly bird is; and then is God's time to appear for their relief, when all other friends fail; then God breaks the snare, and turns the counsel of the enemies into foolishness: The snare is broken and so we are delivered. Isaac was saved when he lay ready to be sacrificed. Jehovah-jireh - in the mount of the Lord it shall be seen.

II. That their hearts, and the hearts of others, might be the more encouraged to trust in God in the like dangers (Psa 124:8): Our help is in the name of the Lord. David had directed us (Psa 121:2) to depend upon God for help as to our personal concerns - My help is in the name of the Lord; here as to the concerns of the public - Our help is so. It is a comfort to all that lay the interests of God's Israel near their hearts that Israel's God is the same that made the world, and therefore will have a church in the world, and can secure that church in times of the greatest danger and distress. In him therefore let the church's friends put their confidence, and they shall not be put to confusion.

Cross-references: Ps 124:6 · Ps 124:8 · Ps 121:2

Hebrew interlinear

H5828

עֵזֶרʻêzer/ay'-zer/

n-m — aid

Derivation: from 5826;

aid

KJV: help.

עֵ֫זֶר

n.m — help

עֵ֫זֶר n.m. help, succour

1. help, succour

2. concr. = one who helps

H8034

שֵׁםshêm/shame/

n-m — appellation, honor, authority, character

Derivation: a primitive word [perhaps rather from 7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare 8064];

an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character

KJV: base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.

שֵׁם

n.m — name

שֵׁם 864 n.m. name (√ unknown)

1. of river, beasts, city, i.e. exact designation of it

2.

a. usu. of pers.

b. = reputation

c. esp. as giving a man a kind of posthumous life, esp. in his sons

3. name, as designation of God

4. of false gods, use forbidden

5. = memorial, monument

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H6213

עָשָׂהʻâsâh/aw-saw'/

v — do, make

Derivation: a primitive root;

to do or make, in the broadest sense and widest application

KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.

עָשָׂה

vb — do

עָשָׂה 2622 vb. do, make

Qal 2524

I.

1. do (1560 t.)

2. deal with

3. oft. in phr. do kindness with

4. abs. act, act with effect

II.

1. make (670 t.)

2. produce, yield

3. prepare, esp. of dressing and cooking food

4. make offering

5. attend to, put in order

6. observe, celebrate, religious festival

7. acquire property of various kinds

8. appoint priests

9. bring about of י׳’s effecting a deliverance

10. use

11. spend, pass, days of life

Niph. 97

1. be done

2.

a. be made, of concr. things

b. be produced from vine

c. be prepared, of food

d. be offered

e. be observed, passover

f. be used

Pu. I was made

עָשָׂה

vb — press

[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze

H8064

שָׁמַיִםshâmayim/shaw-mah'-yim/

n-m — sky, aloft

Derivation: dual of an unused singular שָׁמֶה; from an unused root meaning to be lofty;

the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve)

KJV: air, × astrologer, heaven(-s).

שָׁמַי

n.m — heavens

[שָׁמַי] n.m. only pl. שָׁמַיִם 421 heavens, sky

1.

a. visible heavens, sky, where stars, etc., are

b. phrases

2.

a. as abode of God

b. Elijah taken up הַשּׁ׳ in whirlwind

3. הַשּׁ׳ personified in various relations

H776

אֶרֶץʼerets/eh'-rets/

n-f — earth, land

Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;

the earth (at large, or partitively a land)

KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.

אֶ֫רֶץ

n. f — earth

אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land

1.

a. earth, whole earth (opp. to a part)

b. earth, opp. to heaven, sky

c. earth = inhabitants of earth

2. land =

a. country, territory

b. district, region

c. trial territory

d. piece of ground

e. specif. land of Canaan, or Israel

f. = inhabitants of land

g. used even of Shᵉʼôl

3.

a. ground, surface of ground

b. soil, as productive

4. אֶרֶץ in phrases

a. people of the land

b. in measurements of distance

c. the country of the plain, level or plain country

d. land of the living

e. end(s) of the earth

5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49