PSA 124

Psalm 124:6

WEB

Blessed be Yahweh, who has not given us as a prey to their teeth.

BSB

Blessed be the LORD, who has not given us as prey to their teeth.

KJV

Blessed be the LORD, who hath not given us as a prey to their teeth.

Matthew Henry

Verses 6–8

Psalms 124:6–8

Here the psalmist further magnifies the great deliverance God had lately wrought for them.

I. That their hearts might be the more enlarged in thankfulness to him (Psa 124:6): Blessed be the Lord. God is the author of all our deliverances, and therefore he must have the glory of them. We rob him of his due if we do not return thanks to him. And we are the more obliged to praise him because we had such a narrow escape. We were delivered, 1. Like a lamb out of the very jaws of a beast of prey: God has not given us as a prey to their teeth, intimating that they had no power over God's people but what was given them from above. They could not be a prey to their teeth unless God gave them up, and therefore they were rescued, because God would not suffer them to be ruined. 2. Like a bird, a little bird (the word signifies a sparrow), out of the snare of the fowler. The enemies are very subtle and spiteful; they lay snares for God's people, to bring them into sin and trouble, and to hold them there. Sometimes they seem to have prevailed so far as to gain their point. God's people are taken in the snare, and are as unable to help themselves out as any weak and silly bird is; and then is God's time to appear for their relief, when all other friends fail; then God breaks the snare, and turns the counsel of the enemies into foolishness: The snare is broken and so we are delivered. Isaac was saved when he lay ready to be sacrificed. Jehovah-jireh - in the mount of the Lord it shall be seen.

II. That their hearts, and the hearts of others, might be the more encouraged to trust in God in the like dangers (Psa 124:8): Our help is in the name of the Lord. David had directed us (Psa 121:2) to depend upon God for help as to our personal concerns - My help is in the name of the Lord; here as to the concerns of the public - Our help is so. It is a comfort to all that lay the interests of God's Israel near their hearts that Israel's God is the same that made the world, and therefore will have a church in the world, and can secure that church in times of the greatest danger and distress. In him therefore let the church's friends put their confidence, and they shall not be put to confusion.

Cross-references: Ps 124:6 · Ps 124:8 · Ps 121:2

Hebrew interlinear

H1288

בָּרַךְbârak/baw-rak'/

v — kneel, bless, curse

Derivation: a primitive root;

to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)

KJV: × abundantly, × altogether, × at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, × greatly, × indeed, kneel (down), praise, salute, × still, thank.

בָּרַךְ

vb — kneel

[בָּרַךְ] 329 vb. kneel, bless

Qal

1. kneel down

2. bless

Niph. bless oneself

Pi.

1. bless God, adore with bended knees

2. God blesses

3. men bless men

4. salute, greet, with an invocation of blessing

5. bless, with the antithetical meaning curse from the greeting in departing, saying adieu to, taking leave of; but rather a blessing overdone and so really a curse as in vulgar English as well as in the Shemitic cognates

Pu.

1. pass. to be blessed, adored

2. prospered by God

3. have prosperity invoked, by Balaam

4. in gratitude

Hiph. and he made his camel kneel

Hithp. bless oneself, congratulate oneself in his heart

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H5414

נָתַןnâthan/naw-than'/

v — give, put, make

Derivation: a primitive root;

to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)

KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.

נָתַן

vb — give

נָתַן 2007 vb. give, put, set

Qal 1917

1. give

2. Put, set

3. Make, constitute

Niph. 82

1. be given

2. Be put, set

Hoph.

1.

a. be given, bestowed

b. = be given to one for wife

2. be put upon

H2964

טֶרֶףṭereph/teh'-ref/

n-m — torn, fresh, prey, food

Derivation: from 2963;

something torn, i.e. a fragment, e.g. a fresh leaf, prey, food

KJV: leaf, meat, prey, spoil.

טֶ֫רֶף

n.m — prey

טֶ֫רֶף n.m. prey, food; leaf

H8127

שֵׁןshên/shane/

n-f — tooth, sharp, ivory, cliff

Derivation: from 8150; compare 8143

a tooth (as sharp); specifically ivory; figuratively, a cliff

KJV: crag, × forefront, ivory, × sharp, tooth.

שֵׁן

n.f — tooth

שֵׁן n.f. tooth, ivory

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49