PSA 123

Psalm 123:2

WEB

Behold, as the eyes of servants look to the hand of their master, as the eyes of a maid to the hand of her mistress, so our eyes look to Yahweh, our God, until he has mercy on us.

BSB

As the eyes of servants look to the hand of their master, as the eyes of a maidservant look to the hand of her mistress, so our eyes are on the LORD our God until He shows us mercy.

KJV

Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their masters, and as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes wait upon the LORD our God, until that he have mercy upon us.

Matthew Henry

Verses 1–4

Psalms 123:1–4

We have here,

I. The solemn profession which God's people make of faith and hope in God, Psa 123:1, Psa 123:2. Observe, 1. The title here given to God: O thou that dwellest in the heavens. Our Lord Jesus has taught us, in prayer, to have an eye to God as our Father in heaven; not that he is confined there, but there especially he manifests his glory, as the King in his court. Heaven is a place of prospect and a place of power; he that dwells there beholds thence all the calamities of his people and thence can send to save them. Sometimes God seems to have forsaken the earth, and the enemies of God's people ask, Where is now your God? But then they can say with comfort, Our God is in the heavens. O thou that sittest in the heavens (so some), sittest as Judge there; for the Lord has prepared his throne in the heavens, and to that throne injured innocency may appeal. 2. The regard here had to God. The psalmist himself lifted up his eyes to him. The eyes of a good man are ever towards the Lord, Psa 25:15. In every prayer we lift up our soul, the eye of our soul, to God, especially in trouble, which was the case here. The eyes of the people waited on the Lord, Psa 123:2. We find mercy coming towards a people when the eyes of man, as of all the tribes of Israel, are towards the Lord, Zac 9:1. The eyes of the body are heaven-ward. Os homini sublime dedit - To man he gave an erect mien, to teach us which way to direct the eyes of the mind. Our eyes wait on the Lord, the eye of desire and prayer, the begging eye, and the eye of dependence, hope, and expectation, the longing eye. Our eyes must wait upon God as the Lord, and our God, until that he have mercy upon us. We desire mercy from him, we hope he will show us mercy, and we will continue our attendance on him till the mercy come. This is illustrated (Psa 123:2) by a similitude: Our eyes are to God as the eyes of a servant, and handmaid, to the hand of their master and mistress. The eyes of a servant are, (1.) To his master's directing hand, expecting that he will appoint him his work, and cut it out for him, and show him how he must do it. Lord, what wilt thou have me to do? (2.) To his supplying hand. Servants look to their master, or their mistress, for their portion of meat in due season, Pro 31:15. And to God must we look for daily bread, for grace sufficient; from him we must receive it thankfully. (3.) To his assisting hand. If the servant cannot do his work himself, where must he look for help but to his master? And in the strength of the Lord God we must go forth and go on. (4.) To his protecting hand. If the servant meet with opposition in his work, if he be questioned for what he does, if he be wronged and injured, who should bear him out and right him, but his master that set him on work? The people of God, when they are persecuted, may appeal to their Master, We are thine; save us. (5.) To his correcting hand. If the servant has provoked his master to beat him, he does not call for help against his master, but looks at the hand that strikes him, till it shall say, "It is enough; I will not contend for ever." The people of God were now under his rebukes; and whither should they turn but to him that smote them? Isa 9:13. To whom should they make supplication but to their Judge? They will not do as Hagar did, who ran away from her mistress when she put some hardships upon her (Gen 16:6), but they submit themselves to and humble themselves under God's mighty hand. (6.) To his rewarding hand. The servant expects his wages, his well-done, from his master. Hypocrites have their eye to the world's hand; thence they have their reward (Mat 6:2); but true Christians have their eye to God as their rewarder.

II. The humble address which God's people present to him in their calamitous condition (Psa 123:3, Psa 123:4), wherein, 1. They sue for mercy, not prescribing to God what he shall do for them, nor pleading any merit of their own why he should do it for them, but, Have mercy upon us, O Lord! have mercy upon us. We find little mercy with men; their tender mercies are cruel; there are cruel mockings. But this is our comfort, that with the Lord there is mercy and we need desire no more to relieve us, and make us easy, than the mercy of God. Whatever the troubles of the church are, God's mercy is a sovereign remedy. 2. They set forth their grievances: We are exceedingly filled with contempt. Reproach is the wound, the burden, they complain of. Observe, (1.) Who were reproached: "We, who have our eyes up to thee." Those who are owned of God are often despised and trampled on by the world. Some translate the words which we render, those that are at ease, and the proud, so as to signify the persons that are scorned and contemned. "Our soul is troubled to see how those that are at peace, and the excellent ones, are scorned and despised." The saints are a peaceable people and yet are abused (Psa 35:20), the excellent ones of the earth and yet undervalued, Lam 4:1, Lam 4:2. (2.) Who did reproach them. Taking the words as we read them, they were the epicures who lived at ease, carnal sensual people, Job 12:5. The scoffers are such as walk after their own lusts and serve their own bellies, and the proud such as set God himself at defiance and had a high opinion of themselves; they trampled on God's people, thinking they magnified themselves by vilifying them. (3.) To what degree they were reproached: "We are filled, we are surfeited with it. Our soul is exceedingly filled with it." The enemies thought they could never jeer them enough, nor say enough to make them despicable; and they could not but lay it to heart; it was a sword in their bones, Psa 42:10. Note, [1.] Scorning and contempt have been, and are, and are likely to be, the lot of God's people in this world. Ishmael mocked Isaac, which is called persecuting him; and so it is now, Gal 4:29. [2.] In reference to the scorn and contempt of men it is matter of comfort that there is mercy with God, mercy to our good names when they are barbarously used. Hear, O our God! for we are despised.

Cross-references: Ps 123:1 · Ps 123:2 · Ps 25:15 · Zech 9:1 · Prov 31:15 · Isa 9:13 · Gen 16:6 · Matt 6:2 · Ps 123:3 · Ps 123:4 · Ps 35:20 · Lam 4:1 · Lam 4:2 · Job 12:5 · Ps 42:10 · Gal 4:29

Hebrew interlinear

H2009

הִנֵּהhinnêh/hin-nay'/

dp — lo!

Derivation: prolongation for 2005;

lo!

KJV: behold, lo, see.

הִנֵּה

demonstr.part — lo!

הִנֵּה, once הִנֶּה־ Gn 19:2, demonstr.part. lo!, behold!

H5869

עַיִןʻayin/ah'-yin/

n-f — eye, fountain, eye

Derivation: probably a primitive word;

an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)

KJV: affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, ( well), × me, open(-ly), (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, think, × us, well, × you(-rselves).

עַ֫יִן

n.f — spring

עַ֫יִן n.f. spring (of water). Particular springs are:

a. ע׳ חֲרֹר Ju 7:1

b. ע׳ הַקּוֹרֵא (partridge-spring) Ju 15:19

c. ע׳ רֹגֵל near Jerus.

d. ע׳ הַתַּנִּין (dragon-spring)

עַ֫יִן

n.f — eye

עַ֫יִן 859 n.f. eye

1. lit. as physical organ

2.

a. eyes as showing mental qualities

b. desire of the eyes, abominations of the eyes

3. Fig. of mental and physical faculties, acts and states

2. Transferred mngs.:

a. visible surface of earth

b. appearance

c. gleam, sparkle

5. Other phrases are: an eye for an eye; eye to eye; in the presence of, in full view of; of business transaction; on the forehead

H5650

עֶבֶדʻebed/eh'-bed/

n-m — servant

Derivation: from 5647;

a servant

KJV: × bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.

עֶ֫בֶד

n.m — slave

עֶ֫בֶד 799 n.m. slave, servant

1. slave, servant of household

2. Subjects, of chief

3. Servants, worshippers of God

4. Servant of י׳, in a special sense

5. Israel as a people is servant of י׳

6. In polite address of equals or superiors the Hebrews used עַבְדְּךָ thy servant = 1 pers. sing., I

7. Phrases

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H3027

יָדyâd/yawd/

n-f — hand, open, power, means, direction, closed

Derivation: a primitive word;

a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]

KJV: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.

יָד

n.f — hand

יָד 1604 n.f. hand

1. hand

2. Fig. = strength, power

3. Fig. = side

4. יָד is used in various special, technical senses:—

a. sign, monument

b. part, fractional part or share

c. time, repetition

d. axle-trees

e. stays, supports for laver

f. tenons on sides of boards of tabernacle

g. a (beckoning) hand

5. יַד with prep.

H113

אָדוֹןʼâdôwn/aw-done'/

n-m — sovereign, controller

Derivation: or (shortened) אָדֹן; from an unused root (meaning to rule);

sovereign, i.e. controller (human or divine)

KJV: lord, master, owner. Compare also names beginning with 'Adoni-'.

אָדוֹן

n.m — lord

אָדוֹן n.m. lord (אֲדֹנִי, אֲדֹנַי, אֲדֹנָי are variations of Mass. pointing to distinguish divine reference fr. human. Pl., with few exc. an intens. pl. of rank; word takes sf. as pl. in all other pers.; so doubtless here. Orig. reading prob. in all cases אֲדֹנַי; אֲדֹנִי now found in J 51 t.)

H8198

שִׁפְחָהshiphchâh/shif-khaw'/

n-f — female slave

Derivation: feminine from an unused root meaning to spread out (as a family; see 4940);

a female slave (as a member of the household)

KJV: (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench, bondwoman, womanservant.

שִׁפְחָה

n.f — maid

שִׁפְחָה n.f. maid, maid-servant

H1404

גְּבֶרֶתgᵉbereth/gheb-eh'-reth/

n-f — mistress

Derivation: feminine of 1376;

mistress

KJV: lady, mistress.

גְּבֶ֫רֶת

n.f — mistress

גְּבֶ֫רֶת n.f.

1. lady, queen

2. mistress of servants

H3651

כֵּןkên/kane/

adv — set upright, just, rightly, so

Derivation: from 3559;

properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles)

KJV: after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

כֵּן

adj — right

כֵּן adj. right, veritable, honest

1. right

2. veritable, true

3. pl. concr. honest (men)

כֵּן

adv — so

כֵּן adv. so

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

H5704

עַדʻad/ad/

prep — as far, long, much, as, even unto, during, while, until, equally with

Derivation: properly, the same as 5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition);

as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)

KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ( as) yet.

עַד

prep — as far as

עַד, in poetry עֲדֵי prep. as far as, even to, up to, until, while

I. prep.

1. of space

2. Of time

3. Of degree

II. conj.

1. until

2. While

3. Of degree, to the point that, so that even (rare)

III. עַד לְ, a strengthened form for עַד. Thus

1. of space

2. Of time

3. Of degree

H2603

חָנַןchânan/khaw-nan'/

v — bend, favor, bestow, implore

Derivation: a primitive root (compare 2583);

properly, to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e. move to favor by petition)

KJV: beseech, × fair, (be, find, shew) favour(-able), be (deal, give, grant (gracious(-ly), intreat, (be) merciful, have (shew) mercy (on, upon), have pity upon, pray, make supplication, × very.

חָנַן

be loathsome

[חָנַן] be loathsome—only Jb 19:17

חָנַן

vb — shew favour

חָנַן vb. shew favour, be gracious

Qal favour, shew favour

Niph. be pitied

Po‛el direct favour to

Hoph. be shewn favour, consideration

Hithp. seek or implore favour

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49