Psalm 119:81
WEB
My soul faints for your salvation. I hope in your word.
BSB
My soul faints for Your salvation; I wait for Your word.
KJV
My soul fainteth for thy salvation: but I hope in thy word.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H3615
v — end, cease, be finished, perish, complete, prepare, consume
Derivation: a primitive root;
to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitive (to complete, prepare, consume)
KJV: accomplish, cease, consume (away), determine, destroy (utterly), be (when... were) done, (be an) end (of), expire, (cause to) fail, faint, finish, fulfil, × fully, × have, leave (off), long, bring to pass, wholly reap, make clean riddance, spend, quite take away, waste.
vb — be complete
כָּלָה 204 vb. be complete, at an end, finished, accomplished, spent
Qal
1.
a. be complete, at an end, of a period of time
b. be completed, finished, of a work
c. be accomplished, fulfilled
d. be idealy complete, be determined, always in a bad sense, plotted
2.
a. be spent, used up (prop. come to an end), of water
b. waste away, be exhausted, fail
c. come to an end, vanish = perish, be destroyed
Pi.
1.
a. complete, bring to an end, finish, a thing, task, work, etc.
b. complete a period of time
c. finish doing a thing
d. make an end, end
e. accomplish, fulfil, bring to pass
f. accomplish in thought, determine
2.
a. put an end to, cause to cease
b. cause to fail, exhaust, use up, spend
c. destroy, sts. exterminate
H8668
n-f — rescue
Derivation: or תְּשֻׁעָה; from 7768 in the sense of 3467;
rescue (literal or figurative, persons, national or spiritual)
KJV: deliverance, help, safety, salvation, victory.
H5315
n-f — breathing creature, animal, vitality
Derivation: from 5314;
properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
KJV: any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.
n.f — soul
נֶ֫פֶשׁ 756 n.f. soul, living being, life, self, person, desire, appetite, emotion, and passion
1. = that which breathes, the breathing substance or being
2. The נפשׁ becomes a living being
3. The נפשׁ is specif.
4. The נפשׁ as the essential of man stands for the man himself
5. נפשׁ = seat of the appetites, in all periods (46 t.)
6. נ׳ = seat of emotions and passions
7. נפשׁ is used occasionally for mental acts
8. נפשׁ for acts of the will is dub.
9. נפשׁ = character is still more dub.
10. נ׳ in D
H1697
n-m — word, matter, spoken, thing, cause
Derivation: from 1696;
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
KJV: act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work.
n.m — speech
דָּבָר 1439 n.m. speech, word
I. sg. speech, discourse, saying, word, as the sum of that which is spoken
II. sg. saying, utterance, sentence, as a section of a discourse
III. sg. a word, words
IV. sg. matter, affair, thing about which one speaks
H3176
v — wait, be patient, hope
Derivation: a primitive root;
to wait; by implication, to be patient, hope
KJV: (cause to, have, make to) hope, be pained, stay, tarry, trust, wait.
vb — wait
[יָחַל] vb. Niph. wait; Pi. await
Niph. wait
Pi.
1. wait, tarry for
2. wait for = hope for
Hiph. wait, tarry
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 81–82
Psalms 119:81–82
Here we have the psalmist,
I. Longing for help from heaven: My soul faints; my eyes fail. He longs for the salvation of the Lord and for his word, that is, salvation according to the word. He is not thus eager for the creatures of fancy, but for the objects of faith, salvation from the present calamities under which he was groaning and the doubts and fears which he was oppressed with. It may be understood of the coming of the Messiah, and so he speaks in the name of the Old Testament church; the souls of the faithful even fainted to see that salvation of which the prophets testified. (Pe1 1:10); their eyes failed for it. Abraham saw it at a distance, and so did others, but at such a distance that it put their eyes to the stretch and they could not stedfastly see it. David was now under prevailing dejections, and, having been long so, his eyes cried our, "When wilt thou comfort me? Comfort me with thy salvation, comfort me with thy word." Observe, 1. The salvation and consolation of God's people are secured to them by the word, which will certainly be fulfilled in its season. 2. The promised salvation and comfort may be, and often are, long deferred, so that they are ready to faint and fall in the expectation of them. 3. Though we think the time long ere the promised salvation and comfort come, yet we must still keep our eye upon that salvation, and resolve to take up with nothing short of it. "Thy salvation, thy word, thy comfort, are what my heart is still upon."
II. Waiting for that help, assured that it will come, and tarrying till it come: But I hope in thy word; and but for hope the heart would break. When the eyes fail yet the faith must not; for the vision is for an appointed time, and at the end it shall speak and shall not lie.
Cross-references: 1Pet 1:10