PSA 119

Psalm 119:67

WEB

Before I was afflicted, I went astray; but now I observe your word.

BSB

Before I was afflicted, I went astray; but now I keep Your word.

KJV

Before I was afflicted I went astray: but now have I kept thy word.

Matthew Henry

Verse 67

Psalms 119:67

David here tells us what he had experienced, 1. Of the temptations of a prosperous condition: "Before I was afflicted, while I lived in peace and plenty, and knew no sorrow, I went astray from God and my duty." Sin is going astray; and we are most apt to wander from God when we are easy and think ourselves at home in the world. Prosperity is the unhappy occasion of much iniquity; it makes people conceited of themselves, indulgent of the flesh, forgetful of God, in love with the world, and deaf to the reproofs of the word. See Psa 30:6. It is good for us, when we are afflicted, to remember how and wherein we went astray before we were afflicted, that we may answer the end of the affliction. 2. Of the benefit of an afflicted state: "Now have I kept thy word, and so have been recovered from my wanderings." God often makes use of afflictions as a means to reduce those to himself who have wandered from him. Sanctified afflictions humble us for sin and show us the vanity of the world; they soften the heart, and open the ear to discipline. The prodigal's distress brought him to himself first and then to his father.

Cross-references: Ps 30:6

Hebrew interlinear

H2962

טֶרֶםṭerem/teh'-rem/

prep — non-occurrence, not yet, before

Derivation: from an unused root apparently meaning to interrupt or suspend;

properly, non-occurrence; used adverbially, not yet or before

KJV: before, ere, not yet.

טֶ֫רֶם

adv. of time — not yet

טֶ֫רֶם 54, once (Ru 3:14 Kt) טְרוֹם, adv. of time not yet, ere, before that

H6031

עָנָהʻânâh/aw-naw'/

v — depress

Derivation: a primitive root (possibly rather identical with 6030 through the idea of looking down or browbeating);

to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows)

KJV: abase self, afflict(-ion, self), answer (by mistake for 6030), chasten self, deal hardly with, defile, exercise, force, gentleness, humble (self), hurt, ravish, sing (by mistake for 6030), speak (by mistake for 6030), submit self, weaken, × in any wise.

עָנָה

vb — be occupied

[עָנָה] vb. be occupied, busied with

עָנָה

vb — be bowed down

[עָנָה] vb. be bowed down, afflicted

Qal

1. be put down or become low, of song of triumph

2. be depressed, downcast

3. be afflicted

Niph.

1. humble oneself

2. be afflicted

Pi.

1. humble, mishandle, afflict

2. humble, a woman by cohabit.

3. afflict as a discipline

4. humble, weaken

Pu.

1. be afflicted, in discipline by God

2. be humbled by fasting

Hiph. afflict, in discipline

Hithp.

1. humble oneself

2. be afflicted

3. humble oneself in fasting

H589

אֲנִיʼănîy/an-ee'/

p — I

Derivation: contracted from 595;

I

KJV: I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who.

אֲנִי

pron — I

אֲנִי, אָ֑נִי pron. 1s. comm. I

H7683

שָׁגַגshâgag/shaw-gag'/

v — stray, sin

Derivation: a primitive root;

to stray, i.e. (figuratively) sin (with more or less apology)

KJV: × also for that, deceived, err, go astray, sin ignorantly.

שָׁגַג

vb — go astray

[שָׁגַג] vb. go astray, commit sin or error

Qal

1. err, mentally

2. sin ignorantly, inadvertently

H6258

עַתָּהʻattâh/at-taw'/

adv — at this time

Derivation: from 6256;

at this time, whether adverb, conjunction or expletive

KJV: henceforth, now, straightway, this time, whereas.

עַתָּ֫ה

adv — now

עַתָּ֫ה 435, עָ֑֫תָּה, adv. of time, now

H565

אִמְרָהʼimrâh/im-raw'/

n-f — commandment

Derivation: or אֶמְרָה; feminine of 561, and meaning the same

KJV: commandment, speech, word.

אִמְרָה

n.f — utterance

[אִמְרָה] n.f. utternace, speech, word

אֶמְרָה

n.f — utterance

[אֶמְרָה] n.f. id. [a.ea.ac] La 2:17.

H8104

שָׁמַרshâmar/shaw-mar'/

v — hedge, guard, protect, attend to

Derivation: a primitive root;

properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.

KJV: beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).

שָׁמַר

vb — keep

שָׁמַר 465 vb. keep, watch, preserve

Qal 425

1.

a. keep, have charge of

b. keep, guard, captives

c. hence, watch for, wait for

d. watch, observe

2.

a. keep, retain, of storing up (food)

b. keep within bounds, restrain

3.

a. observe, celebrate

b. keep sabbath

c. of other obligations

d. observe = follow dictates of (prudence, justice, kindness, wisdom)

4. sts. י׳ subj.

5. keep, reserve, weeks of harvest

Niph. 36

1. be on one's guard

2. keep oneself, refrain, abstain

3. be kept, guarded

Pi. those paying regard to false vanities

Hithp. I kept myself from

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49