PSA 119

Psalm 119:14

WEB

I have rejoiced in the way of your testimonies, as much as in all riches.

BSB

I rejoice in the way of Your testimonies as much as in all riches.

KJV

I have rejoiced in the way of thy testimonies, as much as in all riches.

Matthew Henry

Verses 13–16

Psalms 119:13–16

Here, I. David looks back with comfort upon the respect he had paid to the word of God. He had the testimony of his conscience for him, 1. That he had edified others with what he had been taught out of the word of God (Psa 119:13): With my lips have I declared all the judgments of thy mouth. This he did, not only as a king in making orders, and giving judgment, according to the word of God, nor only as a prophet by his psalms, but in his common discourse. Thus he showed how full he was of the word of God, and what a holy delight he took in his acquaintance with it; for it is out of the abundance of the heart that the mouth speaks. Thus he did good with his knowledge; he did not hide God's word from others, but hid it for them; and, out of that good treasure in his heart, brought forth good things, as the householder out of his store things new and old. Those whose hearts are fed with the bread of life should with their lips feed many. He had prayed (Psa 119:12) that God would teach him; and here he pleads, "Lord, I have endeavoured to make a good use of the knowledge thou hast given me, therefore increase it;" for to him that has shall be given. 2. That he had entertained himself with it: "Lord, teach me thy statutes; for I desire no greater pleasure than to know and do them (Psa 119:14): I have rejoiced in the way of thy commandments, in a constant even course of obedience to thee; not only in the speculations and histories of thy word, but in the precepts of it, and in that path of serious godliness which they chalk out to me. I have rejoiced in this as much as in all riches, as much as ever any worldling rejoiced in the increase of his wealth. In the way of God's commandments I can truly say, Soul, take thy ease;" in true religion there is all riches, the unsearchable riches of Christ.

II. He looks forward with a holy resolution never to cool in his affection to the word of God; what he does that he will do, Co2 11:12. Those that have found pleasure in the ways of God are likely to proceed and persevere in them. 1. He will dwell much upon them in his thoughts (Psa 119:15): I will meditate in thy precepts. He not only discoursed of them to others (many do that only to show their knowledge and authority), but he communed with his own heart about them, and took pains to digest in his own thoughts what he had declared, or had to declare, to others. Note, God's words ought to be very much the subject of our thoughts. 2. He will have them always in his eye: I will have respect unto thy ways, as the traveller has to his road, which he is in care not to miss and always aims and endeavours to hit. We do not meditate on God's precepts to good purpose unless we have respect to them as our rule and our good thoughts produce good works and good intentions in them. 3. He will take a constant pleasure in communion with God and obedience to him. It is not for a season that he rejoices in this light, but "I will still, I will for ever, delight myself in thy statutes, not only think of them, but do them with delight," Psa 119:16. David took more delight in God's statutes than in the pleasures of his court or the honours of his camp, more than in his sword or in his harp. When the law is written in the heart duty becomes a delight. 4. He will never forget what he has learned of the things of God: "I will not forget thy word, not only I will not quite forget it, but I will be mindful of it when I have occasion to use it." Those that meditate in God's word, and delight in it, are in no great danger of forgetting it.

Cross-references: Ps 119:13 · Ps 119:12 · Ps 119:14 · 2Cor 11:12 · Ps 119:15 · Ps 119:16

Hebrew interlinear

H1870

דֶּרֶךְderek/deh'-rek/

n-m — road, trodden, course, mode

Derivation: from 1869;

a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb

KJV: along, away, because of, by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).

דֶּ֫רֶךְ

n.m — way

דֶּ֫רֶךְ 715 n.m. way, road, distance, journey, manner

1. way, road, path

2. journey

3. of direction, almost or quite = toward

4. way, manner

5. fig. of course of life, or action, undertakings

6.

a. of moral action and character

b. of duty

c. specif.: in good sense

d. oftener in bad sense

e. way of י׳

H5715

עֵדוּתʻêdûwth/ay-dooth'/

n-f — testimony

Derivation: feminine of 5707;

testimony

KJV: testimony, witness.

עֵדוּת

n.f — testimony

עֵדוּת 19 and עֵדֻת 27 n.f. testimony

H7797

שׂוּשׂsûws/soos/

v — be bright, cheerful

Derivation: or שִׂישׂ; a primitive root;

to be bright, i.e. cheerful

KJV: be glad, × greatly, joy, make mirth, rejoice.

שׂוּשׂ

vb — exult

שׂוּשׂ, שִׂישׂ vb. exult, rejoice

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H1952

הוֹןhôwn/hone/

n-m — wealth, enough

Derivation: from the same as 1951 in the sense of 202;

wealth; by implication, enough

KJV: enough, for nought, riches, substance, wealth.

הוֹן

n.m — wealth

הוֹן n.m. wealth, sufficiency (poet., almost wholly WisdLt, especially Pr)

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49