PSA 107

Psalm 107:12

WEB

Therefore he brought down their heart with labor. They fell down, and there was no one to help.

BSB

He humbled their hearts with hard labor; they stumbled, and there was no one to help.

KJV

Therefore he brought down their heart with labour; they fell down, and there was none to help.

Matthew Henry

Verses 10–16

Psalms 107:10–16

We are to take notice of the goodness of God towards prisoners and captives. Observe, 1. A description of this affliction. Prisoners are said to sit in darkness (Psa 107:10), in dark dungeons, close prisons, which intimates that they are desolate and disconsolate; they sit in the shadow of death, which intimates not only great distress and trouble, but great danger. Prisoners are many times appointed to die; they sit despairing to get out, but resolving to make the best of it. They are bound in affliction, and many times in iron, as Joseph. Thus sore a calamity is imprisonment, which should make us prize liberty, and be thankful for it. 2. The cause of this affliction, Psa 107:11. It is because they rebelled against the words of God. Wilful sin is rebellion against the words of God; it is a contradiction to his truths and a violation of his laws. They contemned the counsel of the Most High, and thought they neither needed it nor could be the better for it; and those that will not be counselled cannot be helped. Those that despise prophesying, that regard not the admonitions of their own consciences nor the just reproofs of their friends, contemn the counsel of the Most High, and for this they are bound in affliction, both to punish them for and to reclaim them from their rebellions. 3. The design of this affliction, and that is to bring down their heart (Psa 107:12), to humble them for sin, to make them low in their own eyes, to cast down every high, proud, aspiring thought. Afflicting providences must be improved as humbling providences; and we not only lose the benefit of them, but thwart God's designs and walk contrary to him in them if our hearts be unhumbled and unbroken, as high and hard as ever under them. Is the estate brought down with labour, the honour sunk? Have those that exalted themselves fallen down, and is there none to help them? Let this bring down the spirit to confess sin, to accept the punishment of it, and humbly to sue for mercy and grace. 4. The duty of this afflicted state, and that is to pray (Psa 107:13): Then they cried unto the Lord in their trouble, though before perhaps they had neglected him. Prisoners have time to pray, who, when they were at liberty, could not find time; they see they have need of God's help, though formerly they thought they could do well enough without him. Sense will make men cry when they are in trouble, but grace will direct them to cry unto the Lord, from whom the affliction comes and who alone can remove it. 5. Their deliverance out of the affliction: They cried unto the Lord, and he saved them, Psa 107:13. He brought them out of darkness into light, welcome light, and then doubly sweet and pleasant, brought them out of the shadow of death to the comforts of life, and their liberty was to them life from the dead, Psa 107:14. Were they fettered? He broke their bands asunder. Were they imprisoned in strong castles? He broke the gates of brass and the bars of iron wherewith those gates were made fast; he did not put back, but cut in sunder. Note, When God will work deliverance the greatest difficulties that lie in the way shall be made nothing of. Gates of brass and bars of iron, as they cannot keep him out from him people (he was with Joseph in the prison), so they cannot keep them in when the time, the set-time, for their enlargement, comes. 6. The return that is required from those whose bands God has loosed (Psa 107:15): Let them praise the Lord for his goodness, and take occasion from their own experience of it, and share in it, to bless him for that goodness which the earth is full of, the world and those that dwell therein.

Cross-references: Ps 107:10 · Ps 107:11 · Ps 107:12 · Ps 107:13 · Ps 107:14 · Ps 107:15

Hebrew interlinear

H3665

כָּנַעkânaʻ/kaw-nah'/

v — bend, humiliate, vanquish

Derivation: a primitive root;

properly, to bend the knee; hence, to humiliate, vanquish

KJV: bring down (low), into subjection, under, humble (self), subdue.

כָּנַע

vb — be humble

[כָּנַע] vb. be humble, only in der. conj.

Niph.

1. reflex. humble oneself

2. pass. be humbled, subdued

Hiph.

1. humble

2. subdue enemies

H5999

עָמָלʻâmâl/aw-mawl'/

n — toil, wearing effort, worry

Derivation: from 5998;

toil, i.e. wearing effort; hence, worry, whether of body or mind

KJV: grievance(-vousness), iniquity, labour, mischief, miserable(-sery), pain(-ful), perverseness, sorrow, toil, travail, trouble, wearisome, wickedness.

עָמָל

n.m — trouble

עָמָל n.m. f. trouble, labor, toil

1. trouble (∥ sorrow): one’s own suffering

2. trouble, mischief, as done to others

3. toil, labour (late in Heb.)

H3820

לֵבlêb/labe/

n-m — heart, feelings, will, intellect, centre

Derivation: a form of 3824;

the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything

KJV: care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom.

לֵב

n.m — inner man

לֵב 599 n.m. (f.) inner man, mind, will, heart

I. seldom of things in the midst of the sea

II. elsewhere of men

1. the inner man in contrast with the outer

2. the inner man, indef., soul, comprehending mind, affections and will

3. specific reference to mind

4. spec. ref. to inclinations, resolutions and determinations of the will

5. spec. ref. to conscience

6. [various]

7. for the man himself

8. as seat of appetites

9. as seat of emotions and passions

10. seat of courage

לֵב קָמָי

Leb Qamay

לֵב קָמָי prob. late Atbash Je 51:1.

H3782

כָּשַׁלkâshal/kaw-shal'/

v — totter, waver, falter, stumble, faint, fall

Derivation: a primitive root;

to totter or waver (through weakness of the legs, especially the ankle); by implication, to falter, stumble, faint or fall

KJV: bereave (from the margin), cast down, be decayed, (cause to) fail, (cause, make to) fall (down, -ing), feeble, be (the) ruin(-ed, of), (be) overthrown, (cause to) stumble, × utterly, be weak.

כָּשַׁל

vb — stumble

כָּשַׁל vb. stumble, stagger, totter

Qal

1. stumble at, over, something (lit. by means of)

2. totter

Niph.

1. stumble

2. be tottering, feeble

Pi. only apparent

Hiph.

1. cause to stumble

2. make feeble, weak

Hoph. either and let them be ones who have stumbled before thee, i.e. regard them as such, or and let them be ones overthrown before thee

H369

אַיִןʼayin/ah'-yin/

np — nonentity

Derivation: as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist;

a nonentity; generally used as a negative particle

KJV: else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.

אַ֫יִן

subst — nothing

אַ֫יִן, אָ֑֫יִן cstr. אֵין subst. prop. nothing, nought

1. to nothing, as nothing

2. cstr. אֵין, very freq. as particle of negation, is not, are not, was not, were not

3. אֵין לְ׳, with subst., or pron., there is (was) not to … = … have, has, had, etc. not

4. in circumst. clauses

5. with inf. and ל׳, it is not to

6. with prefixes

H5826

עָזַרʻâzar/aw-zar'/

v — surround, protect, aid

Derivation: a primitive root;

to surround, i.e. protect or aid

KJV: help, succour.

עָזַר

vb — help

[עָזַר] 82 vb. help, succour

Qal help

Niph. I am helped

Hiph. v. Qal.

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49