WEB
An evildoer heeds wicked lips. A liar gives ear to a mischievous tongue.
BSB
A wicked man listens to evil lips; a liar gives ear to a destructive tongue.
KJV
A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H7489
v — spoil, make, be, good for nothing, bad
Derivation: a primitive root;
properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e. bad (physically, socially or morally)
KJV: afflict, associate selves (by mistake for 7462), break (down, in pieces), displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat, man), show self friendly (by mistake for 7462), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, × indeed, do mischief, punish, still, vex, (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse.
vb. denom — be evil
[רָעַע] 98 vb. denom. be evil, bad
Qal
1. be displeasing
2. be sad
3. be injurious, evil
4. be evil, wicked, ethically
Niph. suffer hurt
Hiph. 70
1. do an injury, hurt
2. do evil, wickedly
vb — break
[רָעַע] vb. break
Qal
1. trans. can one break iron, iron out of the north ?
2. intrans. break = be broken
Hithpō‛. the earth is broken asunder
H7181
v — prick up, hearken
Derivation: a primitive root;
to prick up the ears, i.e. hearken
KJV: attend, (cause to) hear(-ken), give heed, incline, mark (well), regard.
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H8193
n-f — lip, language, margin
Derivation: or (in dual and plural) שֶׂפֶת; probably from 5595 or 8192 through the idea of termination (compare 5490);
the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.)
KJV: band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words.
n.f — lip
שָׂפָה 176 n.f. lip, speech, edge
1. lip
2. language
3. edge: shore of sea; bank of river
H205
n-m — nothingness, trouble, vanity, wickedness, idol
Derivation: from an unused root perhaps meaning properly, to pant (hence, to exert oneself, usually in vain; to come to naught);
strictly nothingness; also trouble, vanity, wickedness; specifically an idol
KJV: affliction, evil, false, idol, iniquity, mischief, mourners(-ing), naught, sorrow, unjust, unrighteous, vain, vanity, wicked(-ness). Compare 369.
n.m — Aven
אָ֫וֶן 85 n.m. trouble, sorrow, wickedness
1. trouble, sorrow
2. idolatry
3. trouble of iniquity, wickedness
H8267
n-m — untruth, sham
Derivation: from 8266;
an untruth; by implication, a sham (often adverbial)
KJV: without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, lie, lying, vain (thing), wrongfully.
n.m — deception
שֶׁ֫קֶר 113 n.m. deception, disappointment, falsehood
1. deception, what deceives, disappoints, and betrays one
2. deceit, fraud, wrong
3. injurious falsehood, in testimony
4. falsity, of false or self-deceived prophets
5. lie, falsehood, in gen.
H238
v — broaden out the ear, listen
Derivation: a primitive root; probably to expand; but used only as a denominative from 241;
to broaden out the ear (with the hand), i.e. (by implication) to listen
KJV: give (perceive by the) ear, hear(-ken). See 239.
vb. denom — give ear
[אָזַן] 42 vb. denom. Hiph. give ear, listen, hear
1. hear, perceive by the ear
2. of God, listening (with favour) to prayer
H3956
n-m — tongue
Derivation: or לָשֹׁן; also (in plural) feminine לְשֹׁנָה; from 3960;
the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water)
KJV: babbler, bay, evil speaker, language, talker, tongue, wedge.
n.m — tongue
לָשׁוֹן n.m. and (more oft.) f. tongue
1. tongue of men
2. = language
3. tongue of animals
4. tongue of fire
5. = (tongue-shaped) wedge of gold
6. = (tongue-shaped) bay of sea
H1942
n-f — falling), desire, ruin
Derivation: from 1933 (in the sense of eagerly coveting and rushing upon;
by implication, of falling); desire; also ruin
KJV: calamity, iniquity, mischief, mischievous (thing), naughtiness, naughty, noisome, perverse thing, substance, very wickedness.
n.f — desire
הַוָּה n.f. 1. desire; 2. chasm, fig. destruction
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verse 4
Proverbs 17:4
Note, 1. Those that design to do ill support themselves by falsehood and lying: A wicked doer gives ear, with a great deal of pleasure, to false lips, that will justify him in the ill he does, to those that aim to make public disturbances, catch greedily at libels, and false stories, that defame the government and the administration. 2. Those that take the liberty to tell lies take a pleasure in hearing them told: A liar gives heed to a malicious backbiting tongue, that he may have something to graft his lies upon, and with which to give them some colour of truth and so to support them. Sinners will strengthen one another's hands; and those show that they are bad themselves who court the acquaintance and need the assistance of those that are bad.