NUM 24

Numbers 24:2

WEB

Balaam lifted up his eyes, and he saw Israel dwelling according to their tribes; and the Spirit of God came on him.

BSB

When Balaam looked up and saw Israel encamped tribe by tribe, the Spirit of God came upon him,

KJV

And Balaam lifted up his eyes, and he saw Israel abiding in his tents according to their tribes; and the spirit of God came upon him.

Matthew Henry

Verses 1–9

Numbers 24:1–9

The blessing itself which Balaam here pronounces upon Israel is much the same with the two we had in the foregoing chapter; but the introduction to it is different.

I. The method of proceeding here varies much in several instances. 1. Balaam laid aside the enchantments which he had hitherto depended on, used no spells, or charms, or magic arts, finding they did him no service; it was to no purpose to deal with the devil for a curse, when it was plain that God was determined immovably to bless, Num 24:1. Sooner or later God will convince men of their folly in seeking after lying vanities, which cannot profit. To what purpose should he seek for enchantment? He knew that God was out of the reach of them. 2. He did not now retire into a solitary place as before, but set his face directly towards the wilderness where Israel lay encamped; and, since there is no remedy, but they must be blessed, he will design nothing else, but will submit by compulsion. 3. Now the Spirit of God came upon him, that is, the Spirit of prophecy, as upon Saul to prevent him from taking David, Sa1 19:23. He spoke not his own sense, but the language of the Spirit that came upon him. 4. He used a different preface now from what he had used before (Num 24:3, Num 24:4), much like that of David (Sa2 23:1-3), yet savouring very much (as some think) of pride and vain-glory, taking all the praise of this prophecy to himself, and magnifying himself as one of the cabinet-council of heaven. Two things he boasts of: - (1.) The favour God did him in making known himself to him. He heard the words of God, and saw the vision of the Almighty. God himself had met him and spoken to him (Num 23:16), and with this he was greatly puffed up. Paul speaks with humility of his visions and revelations (Co2 12:1), but Balaam speaks of his with pride. (2.) His own power to receive and bear those revelations. He fell into a trance indeed, as other prophets did, but he had his eyes open. This he mentions twice; but the words in the original are not the same. The man whose eyes were shut, some think it may be read so (Num 24:3-9), but now having his eyes open, Num 24:4. When he attempted to curse Israel, he owns, he was in a mistake, but now he began to see his error, and yet still he remained blinded by covetousness and ambition, those foolish and hurtful lusts. Note, [1.] Those that oppose God and his people will sooner or later be made to see themselves wretchedly deceived. [2.] Many have their eyes open that have not their hearts open, are enlightened, but not sanctified; and that knowledge which puffs men up with pride will but serve to light them to hell, whither many go with their eyes open.

II. Yet the blessing is for substance the same with those before. Several things he admires in Israel: -

1. Their beauty (Num 24:5): How goodly are thy tents, O Jacob! Though they dwelt not in stately palaces, but in coarse and homely tents, and these, no doubt, sadly weather-beaten, yet Balaam sees a beauty in those tents, because of their admirable order, according to their tribes, Num 24:2. Nothing recommends religion more to the good opinion of those that look upon it at a distance than the unity and harmony of its professors, Psa 133:1. The amiableness of this people, and the great reputation they should gain among their neighbours, are compared (Num 24:6) to the beauty and sweetness of fruitful valleys and fine gardens, flourishing trees and fragrant spices. Note, Those whose eyes are open see the saints on the earth to be excellent ones, and their delight is accordingly in them. The righteous, doubtless, is more excellent than his neighbour. They are trees which the Lord has planted; that is their excellency. The branches of righteousness are the planting of the Lord. See Hos 14:5-7.

2. Their fruitfulness and increase. This may be intended by those similitudes (Num 24:6) of the valleys, gardens, and trees, as well as by those expressions (Num 24:7), He shall pour the water out of his buckets; that is, God shall water them with his blessing like rain from heaven, and then his seed shall be in many waters. Compare Hos 2:23, I will sow her unto me in the earth. And waters are in scripture put for peoples, and multitudes, and nations. This has been fulfilled in the wonderful increase of that nation and their vast multitude even in their dispersion.

3. Their honour and advancement. As the multitude of the people is the honour of the prince, so the magnificence of the prince is the honour of the people; Balaam therefore foretells that their king shall be higher than Agag. Agag, it is probable, was the most potent monarch in those parts; Balaam knew of none more considerable than he was; he rose above the rest of his neighbours. But Balaam foretells that Israel's chief commander, who, after Moses, was Joshua, should be more great and honourable than ever Agag was, and make a far better figure in history. Saul, their first king, triumphed over Agag, though, it is said, he came delicately.

4. Their power and victory, Num 24:8. (1.) He looks back upon what they had done, or rather what had been done for them: God brought them forth out of Egypt; this he had spoken of before, Num 23:22. The wonders that attended their deliverance out of Egypt contributed more to their honour, and the terror of their adversaries, than any thing else, Jos 2:10. He that brought them out of Egypt will not fail to bring them into Canaan, for, as for God, his work is perfect. (2.) He looks down upon their present strength. Israel hath, as it were, the strength of a unicorn, of which creature it is said (Job 39:9, Job 39:10), Will he be willing to serve thee, or abide by thy crib? Canst thou bind him with his band in the furrow? "No, Israel is too powerful to be checked or held in by my curses or thy armies." (3.) He looks forward to their future conquests: He shall eat up the nations his enemies; that is, "he shall not only destroy and devour them as easily and irresistibly as a lion does his prey, but he shall himself be strengthened, and fattened, and enriched, by their spoils."

5. Their courage and security: He lay down as a lion, as a great lion, Num 24:9. Now he does so in the plains of Moab, and asks no leave of the king of Moab, nor is he in fear of him; shortly will he do so in Canaan. When he has torn his prey, he will take his repose, quiet from the fear of evil, and bid defiance to all his neighbours; for who shall stir up a sleeping lion? It is observed of lions (as the learned bishop Patrick takes notice here) that they do not retire into places of shelter to sleep, but lie down any where, knowing that none dares meddle with them: thus secure were Israel in Canaan, chiefly in the days of David and Solomon; and thus is the righteous bold as a lion (Pro 28:1), not to assault others, but to repose themselves, because God maketh them to dwell in safety, Psa 4:8.

6. Their interest, and influence upon their neighbours. Their friends, and those in alliance with them, were happy: Blessed is he that blesseth thee; those that do them any kindness will certainly fare the better for it. But their enemies, and those in arms against them, were certainly miserable: Cursed is he that curseth thee; those that do them any injury do it at their peril; for God takes what is done to them, whether good or evil, as done to himself. Thus he confirms the blessing of Abraham (Gen 12:3), and speaks as if therefore he did at this time bless Israel, and not curse them, because he desired to share in the blessing of Israel's friends and dreaded the curse on Israel's enemies.

Cross-references: Num 24:1 · 1Sam 19:23 · Num 24:3 · Num 24:4 · 2Sam 23:1 · Num 23:16 · 2Cor 12:1 · Num 24:5 · Num 24:2 · Ps 133:1 · Num 24:6 · Hos 14:5 · Num 24:7 · Hos 2:23 · Num 24:8 · Num 23:22 · Josh 2:10 · Job 39:9 · Job 39:10 · Num 24:9 · Prov 28:1 · Ps 4:8 · Gen 12:3

Hebrew interlinear

H5375

נָשָׂאnâsâʼ/naw-saw'/

v — lift

Derivation: or נָסָה; (Psalm 4:6 [7]), a primitive root;

to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative

KJV: accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ( man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, swear, take (away, up), × utterly, wear, yield.

נָשָׂא

vb — lift

נָשָׂא 656 vb. lift, carry, take

Qal

1. lift, lift up

2. Bear, carry

3. Take, take away

Niph.

1. be lifted up

2. refl. lift oneself up = rise up, of י׳, to display power in judgment

3. be borne, carried

4. be taken away, carried off

Pi.

1. lift up = exalt

2. fig. = desire, long

3. carry, bear continuously

4. take, take away

Hithp. lift oneself up

Hiph.

1. cause one to bear iniquity

2. appar. cause to bring, have brought

H1109

בִּלְעָםBilʻâm/bil-awm'/

n-pr-m n-pr-loc — Bilam

Derivation: probably from 1077 and 5971; not (of the) people, i.e. foreigner;

Bilam, a Mesopotamian prophet; also a place in Palestine

KJV: Balaam, Bileam.

בִּלְעָם

n.pr.m — Balaam

בִּלְעָם n.pr.m. Balaam

בִּלְעָם

n.pr.loc — Bileam

בִּלְעָם n.pr.loc. town in Manasseh 1 Ch 6:55

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H5869

עַיִןʻayin/ah'-yin/

n-f — eye, fountain, eye

Derivation: probably a primitive word;

an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)

KJV: affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, ( well), × me, open(-ly), (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, think, × us, well, × you(-rselves).

עַ֫יִן

n.f — spring

עַ֫יִן n.f. spring (of water). Particular springs are:

a. ע׳ חֲרֹר Ju 7:1

b. ע׳ הַקּוֹרֵא (partridge-spring) Ju 15:19

c. ע׳ רֹגֵל near Jerus.

d. ע׳ הַתַּנִּין (dragon-spring)

עַ֫יִן

n.f — eye

עַ֫יִן 859 n.f. eye

1. lit. as physical organ

2.

a. eyes as showing mental qualities

b. desire of the eyes, abominations of the eyes

3. Fig. of mental and physical faculties, acts and states

2. Transferred mngs.:

a. visible surface of earth

b. appearance

c. gleam, sparkle

5. Other phrases are: an eye for an eye; eye to eye; in the presence of, in full view of; of business transaction; on the forehead

H7200

רָאָהrâʼâh/raw-aw'/

v — see

Derivation: a primitive root;

to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)

KJV: advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.

רָאָה

vb — see

רָאָה 1315 vb. see

Qal 1141

1.

a. see, subj.

b. see, c. acc. rei

2. see, sq. acc. cl. or phr. of closer design

3. see, so as to learn to know

4. abs. see, have (power of) vision

5. see = perceive

6. look at, see, by direct volition

7. of mental observation

8.

a. c. ב, lit., look into, hence look at with interest

b. see, c. acc. rei

Niph.

1. appear

2. be seen

3. be visible

Pu. appar. his bones are not detected

Hithp. recipr. look at each other

Hiph.

1.

a. cause one to see something, shew

b. cause to experience something

2. cause to look intently at, to behold

Hoph.

1. be caused to see, be shewn

2. be exhibited to

H3478

יִשְׂרָאֵלYisrâʼêl/yis-raw-ale'/

n-pr-m — he will rule as God, Jisraël

Derivation: from 8280 and 410;

he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity

KJV: Israel.

יִשְׂרָאֵל

n.pr.m — Israel

יִשְׂרָאֵל 2507 n.pr.m. et gent. Israel (Ēl persisteth, persevereth)

1. n.pr.m. second name of Jacob

2. n.pr.gent. name of Hebrew nation

H7931

שָׁכַןshâkan/shaw-kan'/

v — reside, permanently stay

Derivation: a primitive root (apparently akin (by transmission) to 7901 through the idea of lodging; compare 5531, 7925);

to reside or permanently stay (literally or figuratively)

KJV: abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).

שָׁכַן

vb — settle down

שָׁכַן, שָׁכֵ֑ן 129 vb. settle down, abide, dwell

Qal

1. settle down to abide

2. abide, dwell

Pi.

1. make settle down, establish

2. make to dwell

Hiph.

1.

a. lay

b. cause birds to settle

2. cause to dwell

H7626

שֵׁבֶטshêbeṭ/shay'-bet/

n-m — scion, stick, clan

Derivation: from an unused root probably meaning to branch off;

a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan

KJV: × correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.

שֵׁ֫בֶט

n.m — rod

שֵׁ֫בֶט 189 n.m. 1. rod, staff, club, sceptre. 2. tribe

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H7307

רוּחַrûwach/roo'-akh/

n-f — wind, breath, exhalation, life, anger, unsubstantiality, region of the sky, spirit

Derivation: from 7306;

wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions)

KJV: air, anger, blast, breath, × cool, courage, mind, × quarter, × side, spirit(-ual), tempest, × vain, (whirl-) wind(-y).

רוּחַ

n.f — breath

רוּחַ 378 n.f. (less oft. m.) breath, wind, spirit

1. breath of mouth or nostrils (33 t.)

2. wind (117 t.)

3. spirit, as that which breathes quickly in animation or agitation = temper, disposition (76 t.)

4. spirit of the living, breathing being

5. spirit as seat of emotion

6. occasionally (and late) = seat or organ of mental acts

7. rarely of the will

8. רוּחַ esp. of moral character

9. spirit of God (94 t.)

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49