Nehemiah 7:2
WEB
I put my brother Hanani, and Hananiah the governor of the fortress, in charge of Jerusalem; for he was a faithful man and feared God above many.
BSB
Then I put my brother Hanani in charge of Jerusalem, along with Hananiah the commander of the fortress, because he was a faithful man who feared God more than most.
KJV
That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he was a faithful man, and feared God above many.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H6680
v — constitute, enjoin
Derivation: a primitive root;
(intensively) to constitute, enjoin
KJV: appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
vb — lay charge
[צָוָה] 485 vb. Pi. lay charge (upon), give charge (to), charge, command, order
H853
prt — self, even, namely
Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
KJV: [as such unrepresented in English].
mark of the accusative
אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite
H2607
n-pr-m — Chanani
Derivation: from 2603; gracious;
Chanani, the name of six Israelites
KJV: Hanani.
n.pr.m — Hanani
חֲנָנִי n.pr.m.
1. father of the prophet Jehu
2. brother of Nehemiah
3. a chief musician of David
4. a chief musician in time of Nehemiah
5. a priest of Ezra’s time
H251
n-m — brother
Derivation: a primitive word;
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like 1])
KJV: another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'.
n.m — brother
אָח 630 n.m. brother
1. brother, born of same mother (& father)
2. indef. = relative
3. fig. of resemblance
4. in phr. one … another
H2608
n-pr-m — Chananjah
Derivation: or חֲנַנְיָהוּ; from 2603 and 3050; Jah has favored;
Chananjah, the name of thirteen Israelites
KJV: Hananiah.
n.pr.m — Hananiah
חֲנַנְיָ֫הוּ, חֲנַנְיָה n.pr.m. (י׳ hath been gracious)
1. father of a prince under Jehoiakim
2. captain of Uzziah's army
3. chief of one of the divisions of musicians of David
4. a false prophet of Jeremiah's time
5. one of the three companions of Daniel
6. grandfather of an officer of the guard in Jeremiah's time
7. a son of Zerubbabel
8. a Benjamite
9. various postexilic persons
H8269
n-m — head
Derivation: from 8323;
a head person (of any rank or class)
KJV: captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord,(-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
n.m — chieftain
שַׂר 420 n.m. chieftain, chief, ruler, official, captain, prince
H1002
n-f — castle, palace
Derivation: of foreign origin;
a castle or palace
KJV: palace.
n.f — castle
בִּירָה n.f. castle, palace
1. of temple at Jerusalem
2. in these passages appar. means a fortress in the city bearing the same name
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H3389
n-pr-loc — Jerushalaim, Jerushalem
Derivation: rarely יְרוּשָׁלַיִם; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of 3390)); probably from (the passive participle of) 3384 and 7999; founded peaceful;
Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine
KJV: Jerusalem.
n.pr.loc — Jerusalem
יְרוּשָׁלִַ֫͏ם, יְרוּשָׁלַ֫יִם 644 n.pr.loc. Jerusalem
H3588
conj — relative conjunction
Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
conj — that
כִּי conj. that, for, when
1. that
2.
a. Of time, when, of the past
b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם
c. when or if, with a concessive force, i.e. though
3. Because, since
relative conjunction
כִּי אם־
1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:
a. that if
b. for if
2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—
a. limiting the prec. clause, except
b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but
c. after an oath, surely
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
H1931
p — he, she, it, self, same, this, that, as, are
Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;
he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
m — he
הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it
1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)
2. It resumes the subj. with emph.
3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible
4. It anticipates (as it seems) the subject
5. As an emph. predicate, of God
6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)
7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.
H376
n-m — man
Derivation: contracted for 582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant);
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
KJV: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.
n.m — man
אִישׁ 2166 n.m. man (= vir)
H571
n-f — stability, certainty, truth, trustworthiness
Derivation: contracted from 539;
stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness
KJV: assured(-ly), establishment, faithful, right, sure, true (-ly, -th), verity.
n.f — firmness
אֱמֶת n.f. firmness, faithfulness
1. reliability, sureness
2. stability, continuance
3. faithfulness, reliableness
4. truth
5. adv. in truth, truly
H3372
v — fear, revere, frighten
Derivation: a primitive root;
to fear; morally to revere; causatively to frighten
KJV: affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), × see, terrible (act, -ness, thing).
vb — fear
יָרֵא vb. fear
Qal
1. fear, be afraid
2. stand in awe of
3. fear, reverence, honour
Niph.
1. be fearful, dreadful
2. cause astonishment and awe
3. inspire reverence, godly fear, and awe
Piel. make afraid, terrify
H430
n-m — gods, God, magistrates
Derivation: plural of 433;
gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative
KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
n.m.pl — gods
אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.
1. pl. in number.
a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power
b. divine ones, superhuman beings including God and angels
c. angels
d. gods
2. pl. intensive
a. god or goddess
b. godlike one
c. works of God, or things belongng to him
d. God
3. הָאֱלֹהִים the (true) God
4. אֱלֹהִים = God
H7227
a n-m — abundant
Derivation: by contracted from 7231;
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
KJV: (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
n.m — chief
רַב 49 n.m. chief
adj — much
רַב 429 adj. much, many, great
1. (oft. opp. מְעַט)
a.
(1). much: of substances
(2). esp. of collectives, numerous
b. pl. many
c. רַב as subst. coll. pers.
d. cstr. = abounding in
e. מִן comp. = more numerous than
f. רַב = abundant, enough
g. as adv. much, exceedingly
2. less oft. great
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 1–4
Nehemiah 7:1–4
God saith concerning his church (Isa 62:6), I have set watchmen upon thy walls, O Jerusalem! This is Nehemiah's care here; for dead walls, without living watchmen, are but a poor defence to a city.
I. He appointed the porters, singers, and Levites, in their places to their work. This is meant of their work in general, which was to attend the temple service; it had been neglected in some degree, but now was revived. God's worship is the defence of a place, and his ministers, when they mind their duty, are watchmen on the walls. Or, in particular, he ordered them to be ready against the wall was to be dedicated, that they might perform that service in an orderly and solemn manner; and the dedication of it was its strength. That is likely to be beneficial to us which is devoted to God.
II. He appointed two governors or consuls, to whom he committed the care of the city, and gave them in charge to provide for the public peace and safety. Hanani, his brother, who came to him with the tidings of the desolations of Jerusalem, was one, a man of approved integrity and affection to his country; the other was Hananiah, who had been ruler of the palace: for he that has approved himself faithful in less shall be entrusted with more. Of this Hananiah it is said that he was a faithful man and one that feared God above many, Neh 7:2. Note, 1. Among those who fear God truly there are some who fear him greatly, and excel others in the expressions and instances of that fear; and they are worthy a double portion of that honour which is due to those that fear the Lord, Psa 15:4. There were many in Jerusalem that feared God, but this good man was more eminent for religion and serious godliness than any. 2. Those that fear God must evidence it by their being faithful to all men and universally conscientious. 3. God's Jerusalem is then likely to flourish when those rule in it, and have charge of it, who excel in virtue, and are eminent both for godliness and honesty. It is supposed, by some, that Nehemiah was now about to return to the Persian court to have his commission renewed, and that he left these two worthy men in charge with the affairs of the city in his absence. Good governors, when and where they cannot act themselves, must be very careful whom they depute.
III. He gave orders about the shutting of the gates and the guarding of the walls, Neh 7:3, Neh 7:4. See here, 1. What the present state of Jerusalem was. The city, in compass, was large and great. The walls enclosed the same ground as formerly; but much of it lay waste, for the houses were not built, few at least in comparison with what had been; so that Nehemiah walled the city in faith, and with an eye to that promise of the replenishing of it which God had lately made by the prophet, Zac 8:3, etc. Though the people were now few, he believed they would be multiplied, and therefore built the walls so as to make room for them; had he not depended upon this he might have thought walls without a city as great a reproach as a city without walls. 2. What was the care of Nehemiah for it. He ordered the rulers of the city themselves, (1.) To stand by, and see the city-gates shut up and barred every night; for in vain had they a wall if they were careless of their gates. (2.) To take care that they should not be opened in the morning till they could see that all was clear and quiet. (3.) To set sentinels upon the walls, or elsewhere, at convenient distances, who should, in case of the approach of the enemy, give timely notice to the city of the danger; and, as it came to their turn to watch, they must post themselves over against their own houses, because of them, it might be presumed, they would be in a particular manner careful. The public safety depends upon every one's particular care to guard himself and his own family against sin, that common enemy. It is every one's interest to watch, but many understand not their own interest; it is therefore incumbent upon magistrates to appoint watches. And as this people had lately found God with them in their building (else they would have built in vain), so now that the wall was built, no doubt, they were made sensible that except the Lord kept the city the watchman waked but in vain, Psa 127:1.
Cross-references: Isa 62:6 · Neh 7:2 · Ps 15:4 · Neh 7:3 · Neh 7:4 · Zech 8:3 · Ps 127:1