LEV 9

Leviticus 9:4

WEB

and a bull and a ram for peace offerings, to sacrifice before Yahweh; and a meal offering mixed with oil: for today Yahweh appears to you.’”

BSB

an ox and a ram for a peace offering to sacrifice before the LORD, and a grain offering mixed with oil. For today the LORD will appear to you.’”

KJV

Also a bullock and a ram for peace offerings, to sacrifice before the LORD; and a meat offering mingled with oil: for to day the LORD will appear unto you.

Matthew Henry

Verses 1–7

Leviticus 9:1–7

Orders are here given for another solemnity upon the eighth day; for the newly-ordained priests were set to work immediately after the days of their consecration were finished, to let them know that they were not ordained to be idle: He that desires the office of a bishop desires a good work, which must be looked at with desire, more than the honour and benefit. The priests had not so much as one day's respite from service allowed them, that they might divert themselves, and receive the compliments of their friends upon their elevation, but were busily employed the very next day; for their consecration was the filling of their hands. God's spiritual priests have constant work cut out for them, which the duty of every day requires; and those that would give up their account with joy must redeem time; see Eze 43:26, Eze 43:27. Now, 1. Moses raises their expectation of a glorious appearance of God to them this day (Lev 9:4): "To day the Lord will appear to you that are the priests." And when all the congregation are gathered together, and stand before the Lord, he tells them (Lev 9:6), The glory of the Lord shall appear to you. Though they had reason enough to believe God's acceptance of all that they had done according to his appointment, upon the general assurance we have that he is the rewarder of those that diligently seek him (even if he had not given them any sensible token of it), yet that if possible they and theirs might be effectually obliged to the service and worship of God, and might never turn aside to idols, the glory of God appeared to them, and visibly owned what they had done. We are not now to expect such appearances; we Christians walk more by faith, and less by sight, than they did. But we may be sure that God draws nigh to those who draw nigh to him, and that the offerings of faith are really acceptable to him, though, the sacrifices being spiritual, the tokens of the acceptance are, as it is fit they should be, spiritual likewise. To those who are duly consecrated to God he will undoubtedly manifest himself. 2. He puts both priests and people upon preparing to receive this favour which God designed them. Aaron and his sons, and the elders of Israel, are all summoned to attend, Lev 9:1. Note, God will manifest himself in the solemn assemblies of his people and ministers; and those that would have the benefit and comfort of God's appearances must in them give their attendance. (1.) Aaron is ordered to prepare his offerings: A young calf for a sin-offering, Lev 9:2. The Jewish writers suggest that a calf was appointed for a sin-offering to remind him of his sin in making the golden calf, by which he had rendered himself for ever unworthy of the honour of the priesthood, and which he had reason to reflect upon with sorrow and shame in all the atonements he made. (2.) Aaron must direct the people to get theirs ready. Hitherto Moses had told the people what they must do; but now Aaron, as high priest over the house of God, must be their teacher, in things pertaining to God: Unto the children of Israel thou shalt speak, Lev 9:3. Now that he was to speak from them to God in the sacrifices (the language of which he that appointed them very well understood) he must speak from God to them in the laws about the sacrifices. Thus Moses would engage the people's respect and obedience to him, as one that was set over them in the Lord, to admonish them. (3.) Aaron must offer his own first, and then the people's, Lev 9:7. Aaron must now go to the altar, Moses having shown him the way to it; and there, [1.] He must make an atonement for himself; for the high priest, being compassed with infirmity, ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins (Heb 5:2, Heb 5:3), and for himself first; for how can we expect to be accepted in our prayers for others, if we ourselves be not reconciled to God? Nor is any service pleasing to God till the guilt of sin be removed by our interest in the great propitiation. Those that have the care of the souls of others are also hereby taught to look to their own in the first place; this charity must begin at home, though it must not end there. It is the charge to Timothy, to take care to save himself first, and then those that heard him, Ti1 4:16. The high priest made atonement for himself, as one that was joined with sinners; but we have a high priest that was separated from sinners, and needed no atonement. When Messiah the prince was cut off as a sacrifice, it was not for himself; for he knew no sin. [2.] He must make an atonement for the people, by offering their sacrifices. Now that he was made a high priest he must lay to heart the concerns of the people, and this as their great concern, their reconciliation to God, and the putting away of sin which had separated between them and God. He must make atonement as the Lord commanded. See here the wonderful condescension of the mercy of God, that he not only allows an atonement to be made, but commands it; not only admits, but requires us to be reconciled to him. No room therefore is left to doubt but that the atonement which is commanded will be accepted.

Cross-references: Ezek 43:26 · Ezek 43:27 · Lev 9:4 · Lev 9:6 · Lev 9:1 · Lev 9:2 · Lev 9:3 · Lev 9:7 · Heb 5:2 · Heb 5:3 · 1Tim 4:16

Hebrew interlinear

H7794

שׁוֹרshôwr/shore/

n-m — bullock, traveller

Derivation: from 7788;

a bullock (as a traveller)

KJV: bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for 7791).

שׁוֹר

n.m — a head of cattle

שׁוֹר 78 n.m. a head of cattle, bullock, ox, etc.

H352

אַיִלʼayil/ah'-yil/

n-m — strength, strong, chief, ram, pilaster, oak

Derivation: from the same as 193;

properly, strength; hence, anything strong; specifically a chief (politically); also a ram (from his strength); a pilaster (as a strong support); an oak or other strong tree

KJV: mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree.

אַ֫יִל

n.m — leader

[אַ֫יִל ?] n.m. leader, chief

אַ֫יִל

n.m — terebinth

[אַ֫יִל ?] n.m. terebinth

אַ֫יִל

n.[m.] — projecting pillar

אַ֫יִל n.[m.] projecting pillar or pilaster

אַ֫יִל

n.m — ram

אַ֫יִל 156 n.m. ram (as leader of flock)

H8002

שֶׁלֶםshelem/sheh'-lem/

n-m — requital, thanks

Derivation: from 7999;

properly, requital, i.e. a (voluntary) sacrifice in thanks

KJV: peace offering.

שֶׁ֫לֶם

n.[m.] — sacrifice for alliance

שֶׁ֫לֶם 87 n.[m.] sacrifice for alliance or friendship, ‘peace-offering

H2076

זָבַחzâbach/zaw-bakh'/

v — slaughter

Derivation: a primitive root;

to slaughter an animal (usually in sacrifice)

KJV: kill, offer, (do) sacrifice, slay.

זָבַח

vb — slaughter for sacrifice

זָבַח 134 vb. slaughter for sacrifice

Qal 112

I. slaughter for sacrifice

II. slaughter for eating

III. slaughter for divine judgment

Pi. 22 sacrifice

H6440

פָּנִיםpânîym/paw-neem'/

n-m — face, before

Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.

פָּנֶה

n.m — face

[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces

I.

1. face, faces

2.

a. presence, person

b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence

3. face of seraphim

4. face of animals

5. face (= surface) of ground

6. as adv.loc. before

7. for other phrases

II. with prepositions

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H4503

מִנְחָהminchâh/min-khaw'/

n-f — donation, tribute, sacrificial offering

Derivation: from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow;

a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary)

KJV: gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.

מִנְחָה

n.f — gift

מִנְחָה 153 n.f. gift, tribute, offering

1. gift, present

2. tribute

3. offering made to God, of any kind, whether grain or animals

4. grain offering

5. grain-offering, always with this meaning in P

6. vbs. of offering are

H1101

בָּלַלbâlal/baw-lal'/

v — overflow, mix, fodder

Derivation: a primitive root; (also denominatively from 1098) to fodder

to overflow (specifically with oil.); by implication, to mix; to fodder

KJV: anoint, confound, × fade, mingle, mix (self), give provender, temper.

בָּלַל

vb. denom — to give provender

בָּלַל vb. denom. to give provender Ju 19:21

בָּלַל

vb — mingle

בָּלַל vb. mingle, mix, confuse, confound

Qal

1. mingle, confuse

2. mix

Hithpo. Ephraim, among the peoples doth he mix himself

Hiph. and we faded away

H8081

שֶׁמֶןshemen/sheh'-men/

n-m — grease, richness

Derivation: from 8080;

grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness

KJV: anointing, × fat (things), × fruitful, oil(-ed), ointment, olive, pine.

שֶׁ֫מֶן

n.m — fat

שֶׁ֫מֶן 192 n.m. fat, oil

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H3117

יוֹםyôwm/yome/

n-m — day

Derivation: from an unused root meaning to be hot;

a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)

KJV: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.

יוֹם

n.m — day

יוֹם 2285 n.m. day

1. day, opp. night

2. Day as division of time

3. יוֹם י׳ day of Yahweh, chiefly as time of his coming in judgment, involving often blessedness for righteous

4. Pl. days of anyone

5. Days

6. יוֹם = time

7. Phrases

H7200

רָאָהrâʼâh/raw-aw'/

v — see

Derivation: a primitive root;

to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)

KJV: advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.

רָאָה

vb — see

רָאָה 1315 vb. see

Qal 1141

1.

a. see, subj.

b. see, c. acc. rei

2. see, sq. acc. cl. or phr. of closer design

3. see, so as to learn to know

4. abs. see, have (power of) vision

5. see = perceive

6. look at, see, by direct volition

7. of mental observation

8.

a. c. ב, lit., look into, hence look at with interest

b. see, c. acc. rei

Niph.

1. appear

2. be seen

3. be visible

Pu. appar. his bones are not detected

Hithp. recipr. look at each other

Hiph.

1.

a. cause one to see something, shew

b. cause to experience something

2. cause to look intently at, to behold

Hoph.

1. be caused to see, be shewn

2. be exhibited to

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49