Leviticus 17:11
WEB
For the life of the flesh is in the blood. I have given it to you on the altar to make atonement for your souls; for it is the blood that makes atonement by reason of the life.
BSB
For the life of the flesh is in the blood, and I have given it to you to make atonement for your souls upon the altar; for it is the blood that makes atonement for the soul.
KJV
For the life of the flesh is in the blood: and I have given it to you upon the altar to make an atonement for your souls: for it is the blood that maketh an atonement for the soul.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H3588
conj — relative conjunction
Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
conj — that
כִּי conj. that, for, when
1. that
2.
a. Of time, when, of the past
b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם
c. when or if, with a concessive force, i.e. though
3. Because, since
relative conjunction
כִּי אם־
1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:
a. that if
b. for if
2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—
a. limiting the prec. clause, except
b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but
c. after an oath, surely
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
H5315
n-f — breathing creature, animal, vitality
Derivation: from 5314;
properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
KJV: any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.
n.f — soul
נֶ֫פֶשׁ 756 n.f. soul, living being, life, self, person, desire, appetite, emotion, and passion
1. = that which breathes, the breathing substance or being
2. The נפשׁ becomes a living being
3. The נפשׁ is specif.
4. The נפשׁ as the essential of man stands for the man himself
5. נפשׁ = seat of the appetites, in all periods (46 t.)
6. נ׳ = seat of emotions and passions
7. נפשׁ is used occasionally for mental acts
8. נפשׁ for acts of the will is dub.
9. נפשׁ = character is still more dub.
10. נ׳ in D
H1320
n-m — flesh, freshness, body, person, pudenda
Derivation: from 1319;
flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of a man
KJV: body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, nakedness, self, skin.
n.m — flesh
בָּשָׂר 266 n.m. flesh
1. of the body
2. flesh for the body itself
3. male organ of generation (euphemism)
4. flesh for kindred, blood-relations
5. man over against God as frail or erring
H1818
n-m — blood, juice, bloodshed
Derivation: from 1826 (compare 119);
blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)
KJV: blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), innocent.
n.m — blood
דָּם 300 n.m. blood
1. blood of man or animal
2. usually blood become visible
3. blood used with religious significance
4. fig. of wine
H1931
p — he, she, it, self, same, this, that, as, are
Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;
he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
m — he
הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it
1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)
2. It resumes the subj. with emph.
3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible
4. It anticipates (as it seems) the subject
5. As an emph. predicate, of God
6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)
7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.
H589
p — I
Derivation: contracted from 595;
I
KJV: I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who.
pron — I
אֲנִי, אָ֑נִי pron. 1s. comm. I
H5414
v — give, put, make
Derivation: a primitive root;
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.
vb — give
נָתַן 2007 vb. give, put, set
Qal 1917
1. give
2. Put, set
3. Make, constitute
Niph. 82
1. be given
2. Be put, set
Hoph.
1.
a. be given, bestowed
b. = be given to one for wife
2. be put upon
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H4196
n-m — altar
Derivation: from 2076;
an altar
KJV: altar.
n.m — altar
מִזְבֵּחַ 401 n.m. altar
H3722
v — cover, expiate, condone, placate, cancel
Derivation: a primitive root;
to cover (specifically with bitumen); figuratively, to expiate or condone, to placate or cancel
KJV: appease, make (an atonement, cleanse, disannul, forgive, be merciful, pacify, pardon, purge (away), put off, (make) reconcile(-liation).
vb — cover over
כִּפֶּר vb. Pi. etc. denom. cover over (fig.), pacify, make propitiation
Pi.
1. cover over, pacify, propitiate
2. cover over, atone for sin, without sacrifice
3. cover over, atone for sin and persons by legal rites
Pu. be covered over, atoned for
Hithp. the iniquity of the house of Eli shall not be covered by peace-offering or minchah
Niph. and the blood shall be covered for them
vb. denom — and thou shalt pitch it with pitch
כָּפַר vb. denom. Gn 6:14 and thou shalt pitch it with pitch (P).
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 10–16
Leviticus 17:10–16
We have here, I. A repetition and confirmation of the law against eating blood. We have met with this prohibition twice before in the levitical law (Lev 3:17; Lev 7:26), besides the place it had in the precepts of Noah, Gen 9:4. But here, 1. The prohibition is repeated again and again, and reference had to the former laws to this purport (Lev 17:12): I said to the children of Israel, No soul of you shall eat blood; and again (Lev 17:14), You shall eat the blood of no manner of flesh. A great stress is laid upon it, as a law which has more in it than at first view one would think. 2. It is made binding, not only on the house of Israel, but on the strangers that sojourned among them (Lev 17:10), which perhaps was one reason why it was thought advisable, for a time, to forbid blood to the Gentile converts, Act 15:29. 3. The penalty annexed to this law is very severe (Lev 17:10): I will even set my face against that soul that eateth blood, if he do it presumptuously, and will cut him off; and again (Lev 17:14), He shall be cut off. Note, God's wrath will be the sinner's ruin. Write that man undone, for ever undone, against whom God sets his face; for what creature is able to confront the Creator? 4. A reason is given for this law (Lev 17:11): because it is the blood that makes atonement for the soul; and therefore it was appointed to make atonement with, because the life of the flesh is the blood. The sinner deserved to die; therefore the sacrifice must die. Now, the blood being so the life that ordinarily beasts were killed for man's use by the drawing out of all their blood, God appointed the sprinkling or pouring out of the blood of the sacrifice upon the altar to signify that the life of the sacrifice was given to God instead of the sinner's life, and as a ransom or counter-price for it; therefore without shedding of blood there was no remission, Heb 9:22. For this reason they must eat no blood, and, (1.) It was then a very good reason; for God would by this means preserve the honour of that way of atonement which he had instituted, and keep up in the minds of the people a reverent regard to it. The blood of the covenant being then a sensible object, no blood must be either eaten or trodden under foot as a common thing, as they must have no ointment nor perfume like that which God ordered them to make for himself. But, (2.) This reason is now superseded, which intimates that the law itself was ceremonial, and is now no longer in force: the blood of Christ who has come (and we are to look for no other) is that alone which makes atonement for the soul, and of which the blood of the sacrifices was an imperfect type: the coming of the substance supersedes the shadow. The blood of beasts is no longer the ransom, but Christ's blood only; and therefore there is not now that reason for abstaining from blood which there was then, and we cannot suppose it was the will of God that the law should survive the reason of it. The blood, provided it be so prepared as not to be unwholesome, is now allowed for the nourishment of our bodies, because it is no longer appointed to make an atonement for the soul. (3.) Yet it has still useful significancy. The life is in the blood; it is the vehicle of the animal spirits, and God would have his people to regard the life even of their beasts, and not to be cruel and hard-hearted, not to take delight in any thing that is barbarous. They must not be a blood-thirsty people. The blood then made atonement figuratively, now the blood of Christ makes atonement really and effectually; to this therefore we must have a reverent regard, and not use it as a common thing, for he will set his face against those that do so, and they shall be cut off, Heb 10:29.
II. Some other precepts are here given as appendages to this law, and hedges about it, 1. They must cover the blood of that which they took in hunting, Lev 17:13. They must not only not eat it, but must give it a decent burial, in token of some mystery which they must believe lay hidden in this constitution. the Jews look upon this as a very weighty precept and appoint that the blood should be covered with these words, Blessed be he that hath sanctified us by his precepts, and commanded us to cover blood. 2. They must not eat that which died of itself or was torn of beasts (Lev 17:15), for the blood was either not at all, or not regularly, drawn out of them. God would have them to be curious in their diet, not with the curiosity that gratifies the sensual appetite, but with that which checks and restrains it. God would not have his children to eat every thing that came in their way with greediness, but to consider diligently what was before them, that they might learn in other things to ask questions for conscience' sake. Those that flew upon the spoiled sinned, Sa1 14:32, Sa1 14:33. If a man did, through ignorance or inconsideration, eat the flesh of any beast not duly slain, he must wash himself and his clothes, else he bore his iniquity, Lev 17:15, Lev 17:16. The pollution was ceremonial, so was the purification from it; but if a man slighted the prescribed method of cleansing, or would not submit, he thereby contracted moral guilt. See the nature of a remedial law: he that obeys it has the benefit of it; he that does not, not only remains under his former guilt, but adds to that guilt of contemning the provisions made by divine grace for his relief, and sins against the remedy.
Cross-references: Lev 3:17 · Lev 7:26 · Gen 9:4 · Lev 17:12 · Lev 17:14 · Lev 17:10 · Acts 15:29 · Lev 17:11 · Heb 9:22 · Heb 10:29 · Lev 17:13 · Lev 17:15 · 1Sam 14:32 · 1Sam 14:33 · Lev 17:16