JOS 3

Joshua 3:15

WEB

and when those who bore the ark had come to the Jordan, and the feet of the priests who bore the ark had dipped in the edge of the water (for the Jordan overflows all its banks all the time of harvest),

BSB

Now the Jordan overflows its banks throughout the harvest season. But as soon as the priests carrying the ark reached the Jordan and their feet touched the water’s edge,

KJV

And as they that bare the ark were come unto Jordan, and the feet of the priests that bare the ark were dipped in the brim of the water, (for Jordan overfloweth all his banks all the time of harvest,)

Matthew Henry

Verses 14–17

Joshua 3:14–17

Here we have a short and plain account of the dividing of the river Jordan, and the passage of the children of Israel through it. The story is not garnished with the flowers of rhetoric (gold needs not to be painted), but it tell us, in short, matter of fact.

I. That this river was now broader and deeper than usually it was at other times of the year, Jos 3:15. The melting of the snow on the mountains of Lebanon, near which this river had its rise, was the occasion that at the time of harvest, barley-harvest, which was the spring of the year, Jordan overflowed all his banks. This great flood, just at that time (which Providence might have restrained for once, of which he might have ordered them to cross at another time of the year) very much magnified the power of God and his kindness to Israel. Note, Though the opposition given to the salvation of God's people have all imaginable advantages, yet god can and will conquer it. Let the banks of Jordan be filled to the brink, filled till they run over, it is as easy to Omnipotence to divide them, and dry them up, as if they were ever so narrow, ever so shallow; it is all one with the Lord.

II. That as soon as ever the feet of the priests dipped in the brim of the water the stream stopped immediately, as if a sluice had been led down to dam it up, Jos 3:15, Jos 3:16. So that the waters above swelled, stood on a heap, and ran back, and yet, as it should seem did not spread, but congealed, which unaccountable rising of the river was observed with amazement by those that live upward upon it many miles off, and the remembrance of it remained among them long after: the waters on the other side this invisible dam ran down of course, and left the bottom of the river dry as far downward, it is likely, as they swelled upward. When they passed through the red Sea, the waters were a wall on either hand, here only on the right-hand. Note, The God of nature can, when he pleases, change the course of nature, and alter its properties, can turn fluids into solids, waters into standing rocks, as, on the contrary, rocks into standing waters, to serve his own purposes. See Psa 114:5, Psa 114:8. What cannot God do? What will he not do for the perfecting of his peoples, salvation? Sometimes he cleaves the earth with rivers (Hab 3:9), and sometimes, as here, cleaves the rivers without earth. It is easy to imagine how, when the course of this strong rapid stream was arrested on a sudden, the waters roared and were troubled, so that the mountains seemed to shake with the swelling thereof (Psa 46:3), how the floods lifted up their voice, the floods lifted up their waves, while the Lord on high showed himself mightier than the noise of these many waters, Psa 93:3, Psa 93:4. With reference to this the prophet asks, Was the Lord displeased against the rivers? was thine anger against the rivers? Hab 3:8. No, Thou wentest forth for the salvation of thy people, Jos 3:13. In allusion to this, it is foretold, among the great things God will do for the gospel church in the latter days, that the great river Euphrates shall be dried up, that the way of the kings of the east may be prepared, Rev 16:12. When the time has come for Israel's entrance into the land of promise all difficulties shall be conquered, mountains shall become plains (Zac 4:7) and rivers become dry, for the ransomed of the Lord to pass over. When we have finished our pilgrimage through this wilderness, death will be like this Jordan between us and the heavenly Canaan, but the ark of the covenant has prepare us a way through it; it is the last enemy that shall be destroyed.

III. That the people passed over right against Jericho, which was, 1. An instance of their boldness, and a noble defiance of their enemies. Jericho was one of the strongest cities, and yet they dared to face it at their first entrance. 2. It was an encouragement to them to venture through Jordan, for Jericho was a goodly city and the country about it extremely pleasant; and, having that in view as their own, what difficulties could discourage them from taking possession? 3. It would increase the confusion and terror of their enemies, who no doubt strictly observed their motions, and were the amazed spectators of this work of wonders.

IV. That the priests stood still in the midst of Jordan while all the people passed over, Jos 3:17. There the ark was appointed to be, to show that the same power that parted the waters kept them parted as long as there was occasion; and had not the divine presence, of which the ark was a token, been their security, the waters would have returned upon them and buried them. there the priests were appointed to stand still, 1. To try their faith, whether they could venture to take their post, when god assigned it to them, with mountains of water over their heads. As they made a bold step when they set the first foot into Jordan, so now they made a bold stand when they tarried longest in Jordan; but they knew they carried their own protection with them. Note, Ministers in times of peril should be examples of courage and confidence in the divine goodness. 2. It was to encourage the faith of the people, that they might go triumphantly into Canaan, and fear no evil, no, not in this valley of the shadow of death (for so the divided river was), being assured of God's presence, which interposed between them and the greatest danger, between them and the proud waters, which otherwise had gone over their souls. Thus in the greatest dangers the saints are comforted with his rod and his staff, Psa 23:4.

Cross-references: Josh 3:15 · Josh 3:16 · Ps 114:5 · Ps 114:8 · Hab 3:9 · Ps 46:3 · Ps 93:3 · Ps 93:4 · Hab 3:8 · Josh 3:13 · Rev 16:12 · Zech 4:7 · Josh 3:17 · Ps 23:4

Hebrew interlinear

H935

בּוֹאbôwʼ/bo/

v — go, come

Derivation: a primitive root;

to go or come (in a wide variety of applications)

KJV: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.

בּוֹא

vb — come in

בּוֹא 2569 vb. come in, come, go in, go

Qal

1. come in

2. come (approach, arrive)

3. go, i.e. walk, associate with

4. go from speaker, but with limit of motion given

Hiph.

1. cause to come in, bring in (conduct, lead, obj. persons and animals)

2. cause to come, bring, bring near, etc. (animate obj.)

Hoph.

a. be brought in (of pers. and things)

b. be brought

c. be introduced, put

H5375

נָשָׂאnâsâʼ/naw-saw'/

v — lift

Derivation: or נָסָה; (Psalm 4:6 [7]), a primitive root;

to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative

KJV: accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ( man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, swear, take (away, up), × utterly, wear, yield.

נָשָׂא

vb — lift

נָשָׂא 656 vb. lift, carry, take

Qal

1. lift, lift up

2. Bear, carry

3. Take, take away

Niph.

1. be lifted up

2. refl. lift oneself up = rise up, of י׳, to display power in judgment

3. be borne, carried

4. be taken away, carried off

Pi.

1. lift up = exalt

2. fig. = desire, long

3. carry, bear continuously

4. take, take away

Hithp. lift oneself up

Hiph.

1. cause one to bear iniquity

2. appar. cause to bring, have brought

H727

אָרוֹןʼârôwn/aw-rone'/

n-m — box

Derivation: or אָרֹן; from 717 (in the sense of gathering);

a box

KJV: ark, chest, coffin.

אֲרוֹן

n.m — chest

אֲרוֹן, c. art. הָאָרוֹן, הָאָרֹן 203 n.m. chest, ark

1. chest, for money-offerings

2. sarcophagus, mummy-case

3. chest, ark in tabernacle & temple

H5704

עַדʻad/ad/

prep — as far, long, much, as, even unto, during, while, until, equally with

Derivation: properly, the same as 5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition);

as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)

KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ( as) yet.

עַד

prep — as far as

עַד, in poetry עֲדֵי prep. as far as, even to, up to, until, while

I. prep.

1. of space

2. Of time

3. Of degree

II. conj.

1. until

2. While

3. Of degree, to the point that, so that even (rare)

III. עַד לְ, a strengthened form for עַד. Thus

1. of space

2. Of time

3. Of degree

H3383

יַרְדֵּןYardên/yar-dane'/

n-pr — Jarden

Derivation: from 3381; a descender;

Jarden, the principal river of Palestine

KJV: Jordan.

יַרְדֵן

n.pr.fl — Jordan

יַרְדֵן 182 n.pr.fl. Jordan

H7272

רֶגֶלregel/reh'-gel/

n-f — foot, step, pudenda

Derivation: from 7270;

a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda

KJV: × be able to endure, × according as, × after, × coming, × follow, (broken-)foot(-ed, -stool), × great toe, × haunt, × journey, leg, piss, possession, time.

רֶ֫גֶל

n.f — foot

רֶ֫גֶל 247 n.f. foot

1. foot

2. three times (feet, paces)

H3548

כֹּהֵןkôhên/ko-hane'/

n-m — officiating, priest, acting priest

Derivation: active participle of 3547;

literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman)

KJV: chief ruler, × own, priest, prince, principal officer.

כֹּהֵן

n.m — priest

כֹּהֵן 750 n.m. priest

H2881

טָבַלṭâbal/taw-bal'/

v — dip, immerse

Derivation: a primitive root;

to dip, to immerse

KJV: dip, plunge.

טָבַל

vb — dip

טָבַל vb. dip

H7097

קָצֶהqâtseh/kaw-tseh'/

n-m — extremity

Derivation: or (negative only) קֵצֶה; from 7096; (used in a great variety of applications and idioms; compare 7093)

an extremity

KJV: × after, border, brim, brink, edge, end, (in-) finite, frontier, outmost coast, quarter, shore, (out-) side, × some, ut(-ter-) most (part).

קֵ֫צֶה

n.[m.] — end

קֵ֫צֶה n.[m.] end

קָצֶה

n.[m.] — end

קָצֶה 92 n.[m.] end, extremity

H4325

מַיִםmayim/mah'-yim/

n-m — water, juice, urine, semen

Derivation: dual of a primitive noun (but used in a singular sense);

water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen

KJV: piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).

מַי

n.m — waters

[מַי] 580 n.m. only pl. מַ֫יִם waters, water

H4390

מָלֵאmâlêʼ/maw-lay'/

v — fill, be full of

Derivation: or מָלָא; (Esther 7:5), a primitive root;

to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively)

KJV: accomplish, confirm, consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, × draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, have wholly.

מָלֵא

vb — be full

מָלֵא 249 vb. be full, fill

Qal 99

1. be full, usu. c. acc. material

2. trans. fill

Niph.

1. be filled

2. be accomplished, ended

Pi.

1. fill

2. special uses are:

3. fulfil, accomplish, complete, obj. week, year, day

Pu. filled

Hithp. mass themselves against me

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H1415

גָּדָהgâdâh/gaw-daw'/

n-f — border, cut

Derivation: from an unused root (meaning to cut off);

a border of a river (as cut into by the stream)

KJV: bank.

גָּדָה

n.f — bank

[גָּדָה] n.f. bank of river

H3117

יוֹםyôwm/yome/

n-m — day

Derivation: from an unused root meaning to be hot;

a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)

KJV: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.

יוֹם

n.m — day

יוֹם 2285 n.m. day

1. day, opp. night

2. Day as division of time

3. יוֹם י׳ day of Yahweh, chiefly as time of his coming in judgment, involving often blessedness for righteous

4. Pl. days of anyone

5. Days

6. יוֹם = time

7. Phrases

H7105

קָצִירqâtsîyr/kaw-tseer'/

n-m — severed, harvest, crop, time, reaper, limb

Derivation: from 7114;

severed, i.e. harvest (as reaped), the crop, the time, the reaper, or figuratively; also a limb (of a tree, or simply foliage)

KJV: bough, branch, harvest (man).

קָצִיר

n.m — harvesting

קָצִיר n.m. harvesting, harvest

1. process of harvesting

2. what is reaped, harvested, crop

3. time of harvest

קָצִיר

n.m — boughs

קָצִיר n.m. usually coll., boughs, branches

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49