Joshua 17:18
WEB
but the hill country shall be yours. Although it is a forest, you shall cut it down, and it’s farthest extent shall be yours; for you shall drive out the Canaanites, though they have chariots of iron, and though they are strong.”
BSB
because the hill country will be yours as well. It is a forest; clear it, and its farthest limits will be yours. Although the Canaanites have iron chariots and although they are strong, you can drive them out.”
KJV
But the mountain shall be thine; for it is a wood, and thou shalt cut it down: and the outgoings of it shall be thine: for thou shalt drive out the Canaanites, though they have iron chariots, and though they be strong.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H3588
conj — relative conjunction
Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
conj — that
כִּי conj. that, for, when
1. that
2.
a. Of time, when, of the past
b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם
c. when or if, with a concessive force, i.e. though
3. Because, since
relative conjunction
כִּי אם־
1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:
a. that if
b. for if
2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—
a. limiting the prec. clause, except
b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but
c. after an oath, surely
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
H2022
n-m — mountain, range
Derivation: a shortened form of 2042;
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)
KJV: hill (country), mount(-ain), × promotion.
n.m — mountain
הַר 568 n.m. mountain, hill, hill-country
1. mountain, hill
2. hill-country, mountain-region
H1961
v — exist, be, become, come to pass
Derivation: a primitive root (compare 1933);
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
vb — fall out
הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be
Qal
I.
1.
a. Fall out, happen
b. occur, take place, come about, come to pass
2. esp. & very oft., come about, come to pass
a.
(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)
(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה
b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)
II. Come into being, become
1.
a. abs., in lively narrative, arise, appear, come
b. sq. prep.
2. become
a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)
b. sq. pred. adj.
c. become like
d. sq. pred. לְ pers.
e. sq. לְ pred.
f. oft. c. לְ pred. לְ pers.
g. with עַל and לְ
h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of
III. Be (often with subbordinate idea of becoming)
1. exist, be in existence
2. abide, remain, continue
3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie
4. as copula, joining subj. & pred.
5. periphrastic conjug.
Niph.
1. either be done, be brought about, or occur, come to pass
2. be done, finished, gone
H3293
n-m — copse of bushes, forest, honey in the comb
Derivation: from an unused root probably meaning to thicken with verdure;
a copse of bushes; hence, a forest; hence, honey in the comb (as hived in trees)
KJV: (honey-) comb, forest, wood.
n.[m.] — honeycomb
יַ֫עַר n.[m.] honeycomb
n.m — wood
יַ֫עַר n.m. wood, forest, thicket
H1931
p — he, she, it, self, same, this, that, as, are
Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;
he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
m — he
הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it
1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)
2. It resumes the subj. with emph.
3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible
4. It anticipates (as it seems) the subject
5. As an emph. predicate, of God
6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)
7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.
H1254
v — create, cut down, select, feed
Derivation: a primitive root;
(absolutely) to create; (qualified) to cut down (a wood), select, feed (as formative processes)
KJV: choose, create (creator), cut down, dispatch, do, make (fat).
vb — shape
בָּרָא 53 vb. shape, create
Qal Pf.—shape, fashion, create
Niph.—Pass.
1. be created
2. with reference to birth
3. of something new, astonishing
Pi.
1. cut down
2. cut out
H8444
n-f — exit, boundary, deliverance, source
Derivation: or תֹּצָאָה; from 3318;
(only in plural collective) exit, i.e. (geographical) boundary, or (figuratively) deliverance, (actively) source
KJV: border(-s), going(-s) forth (out), issues, outgoings.
n.f — outgoing
[תּוֹצָאָה] n.f. outgoing, extremity, source (?), escape
H3423
v — occupy, driving, possessing, seize, rob, inherit, expel, impoverish, ruin
Derivation: or יָרֵשׁ; a primitive root;
to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin
KJV: cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, × without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, × utterly.
vb — take possession of
יָרַשׁ 229 vb. take possession of, inherit, dispossess
Qal
1. take possession of, esp. bu force, have as a possession, often with collat. idea of taking in place of others, succeeding to, inheriting
2. inherit, sq. acc. pers. = be one's heir
3. = impoverish
Niph. be (dispossessed =) impoverished, come to poverty
Pi. the fruit of thy ground shall the cricket get full possession
Hiph.
1. cause to possess or inherit
2. cause (others) to possess or inherit, then gen. dispossess
3. = impoverish
4. nearly = bring to ruin, destroy
5. take possession of a land
H853
prt — self, even, namely
Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
KJV: [as such unrepresented in English].
mark of the accusative
אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite
H3669
n-m — Kenaanite, pedlar
Derivation: patrial from 3667;
a Kenaanite or inhabitant of Kenaan; by implication, a pedlar (the Canaanites standing for their neighbors the Ishmaelites, who conducted mercantile caravans)
KJV: Canaanite, merchant, trafficker.
adj — Kenaanite
כְּנַעֲנִי adj. et nom.gent.
n.m — trader
כְּנַעֲנִי n.m. trader, merchant
H7393
n-m — vehicle, team, cavalry, rider, the upper millstone
Derivation: from 7392;
a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone
KJV: chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon.
n.m — chariotry
רֶ֫כֶב 120 n.m. chariotry, chariot, mill-stone; appar. also riders
H1270
n-m — iron, iron implement
Derivation: perhaps from the root of 1269;
iron (as cutting); by extension, an iron implement
KJV: (ax) head, iron.
n.m — iron
בַּרְזֶל n.m. iron
1. iron, lit.
2. tool of iron
3. iron in fig. of unwatered earth
H2389
a — strong, hard, bold, violent
Derivation: from 2388;
strong (usu. in a bad sense, hard, bold, violent)
KJV: harder, hottest, impudent, loud, mighty, sore, stiff(-hearted), strong(-er).
adj — strong
חָזָק adj. strong, stout, mighty
1. strong
2. as subst., a strong one
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 14–18
Joshua 17:14–18
Here, I. The children of Joseph quarrel with their lot; if they had had any just cause to quarrel with it, we have reason to think Joshua would have relieved them, by adding to it, or altering it, which it does not appear he did. It is probable, because Joshua was himself of the tribe of Ephraim, they promised themselves that they should have some particular favour shown them, and should not be confined to the decision of the lot so closely as the other tribes; but Joshua makes them know that in the discharge of his office, as a public person, he had no more regard to his own tribe than to any other, but would administer impartially, without favour or affection, wherein he has left an excellent example to all in public trusts. It was a very competent provision that was made for them, as much, for aught that appears, as they were able to manage, and yet they call it in disdain but one lot, as if that which was assigned to them both was scarcely sufficient for one. The word for complainers (Jde 1:16) is mempsimoiroi, blamers of their lot: - 1. That they were very numerous, through the blessing of God upon them (Jos 17:14): I am a great people, for the Lord has blessed me; and we have reason to hope that he that hath sent mouths will send meat. "I am a great people, and in so small a lot shall not have room to thrive." Yet observe, when they speak thankfully of their present increase, they do not speak confidently of the continuance of it. "The Lord has blessed me hitherto, however he may see fit to deal with me for the future." The uncertainty of what may be must not make us unthankful for what has been and is done in kindness to us. 2. That a good part of that country which had now fallen to their lot was in the hands of the Canaanites, and that they were formidable enemies, who brought into the field of battle chariots of iron (Jos 17:16), that is, chariots with long scythes fastened to the sides of them, or the axle-tree, which made great destruction of all that came in their way, mowing them down like corn. They urge that though they had a good portion assigned them, yet it was in bad hands, and they could not come to the possession of it, wishing to have their lot in those countries that were more thoroughly reduced than this was.
II. Joshua endeavours to reconcile them to their lot. He owns they were a great people, and being two tribes ought to have more than one lot only (Jos 17:17), but tells them that what had fallen to their share would be a sufficient lot for them both, if they would but work and fight. They desired a lot in which they might indulge themselves in ease and luxury. "No," says Joshua, "you must not count upon that; in the sweat of thy face shalt thou eat bread is a sentence in force even in Canaan itself." He retorts their own argument, that they were a great people. "If so, you are the better able to help yourselves, and have the less reason to expect help from others. If thou hast many mouths to be filled, thou hast twice as many hands to be employed; earn, and then eat." 1. He bids them work for more (Jos 17:15): "Get thee up to the wood-country, which is within thy own border, and let all hands be set to work to cut down the trees, rid the rough lands, and make them, with art and industry, good arable ground." Note, Many wish for larger possessions who do not cultivate and make the best of what they have, think they should have more talents given them who do not trade with those with which they are entrusted. Most people's poverty is the effect of their idleness; would they dig, they need not beg. 2. He bids them fight for more (Jos 17:17, Jos 17:18), when they pleaded that they could not come at the wood-lands he spoke of because in the valley between them and it were Canaanites whom they durst not enter the lists with. "Never fear them," said Joshua, "thou hast God on thy side, and thou shalt drive out the Canaanites, if thou wilt set about it in good earnest, though they have iron chariots." We straiten ourselves by apprehending the difficulties in the way of our enlargement to be greater than really they are. What can be insuperable to faith and holy resolution?
Cross-references: Jude 1:16 · Josh 17:14 · Josh 17:16 · Josh 17:17 · Josh 17:15 · Josh 17:18