JOS 17

Joshua 17:16

WEB

The children of Joseph said, “The hill country is not enough for us. All the Canaanites who dwell in the land of the valley have chariots of iron, both those who are in Beth Shean and its towns, and those who are in the valley of Jezreel.”

BSB

“The hill country is not enough for us,” they replied, “and all the Canaanites who live in the valley have iron chariots, both in Beth-shean with its towns and in the Valley of Jezreel.”

KJV

And the children of Joseph said, The hill is not enough for us: and all the Canaanites that dwell in the land of the valley have chariots of iron, both they who are of Beth-shean and her towns, and they who are of the valley of Jezreel.

Matthew Henry

Verses 14–18

Joshua 17:14–18

Here, I. The children of Joseph quarrel with their lot; if they had had any just cause to quarrel with it, we have reason to think Joshua would have relieved them, by adding to it, or altering it, which it does not appear he did. It is probable, because Joshua was himself of the tribe of Ephraim, they promised themselves that they should have some particular favour shown them, and should not be confined to the decision of the lot so closely as the other tribes; but Joshua makes them know that in the discharge of his office, as a public person, he had no more regard to his own tribe than to any other, but would administer impartially, without favour or affection, wherein he has left an excellent example to all in public trusts. It was a very competent provision that was made for them, as much, for aught that appears, as they were able to manage, and yet they call it in disdain but one lot, as if that which was assigned to them both was scarcely sufficient for one. The word for complainers (Jde 1:16) is mempsimoiroi, blamers of their lot: - 1. That they were very numerous, through the blessing of God upon them (Jos 17:14): I am a great people, for the Lord has blessed me; and we have reason to hope that he that hath sent mouths will send meat. "I am a great people, and in so small a lot shall not have room to thrive." Yet observe, when they speak thankfully of their present increase, they do not speak confidently of the continuance of it. "The Lord has blessed me hitherto, however he may see fit to deal with me for the future." The uncertainty of what may be must not make us unthankful for what has been and is done in kindness to us. 2. That a good part of that country which had now fallen to their lot was in the hands of the Canaanites, and that they were formidable enemies, who brought into the field of battle chariots of iron (Jos 17:16), that is, chariots with long scythes fastened to the sides of them, or the axle-tree, which made great destruction of all that came in their way, mowing them down like corn. They urge that though they had a good portion assigned them, yet it was in bad hands, and they could not come to the possession of it, wishing to have their lot in those countries that were more thoroughly reduced than this was.

II. Joshua endeavours to reconcile them to their lot. He owns they were a great people, and being two tribes ought to have more than one lot only (Jos 17:17), but tells them that what had fallen to their share would be a sufficient lot for them both, if they would but work and fight. They desired a lot in which they might indulge themselves in ease and luxury. "No," says Joshua, "you must not count upon that; in the sweat of thy face shalt thou eat bread is a sentence in force even in Canaan itself." He retorts their own argument, that they were a great people. "If so, you are the better able to help yourselves, and have the less reason to expect help from others. If thou hast many mouths to be filled, thou hast twice as many hands to be employed; earn, and then eat." 1. He bids them work for more (Jos 17:15): "Get thee up to the wood-country, which is within thy own border, and let all hands be set to work to cut down the trees, rid the rough lands, and make them, with art and industry, good arable ground." Note, Many wish for larger possessions who do not cultivate and make the best of what they have, think they should have more talents given them who do not trade with those with which they are entrusted. Most people's poverty is the effect of their idleness; would they dig, they need not beg. 2. He bids them fight for more (Jos 17:17, Jos 17:18), when they pleaded that they could not come at the wood-lands he spoke of because in the valley between them and it were Canaanites whom they durst not enter the lists with. "Never fear them," said Joshua, "thou hast God on thy side, and thou shalt drive out the Canaanites, if thou wilt set about it in good earnest, though they have iron chariots." We straiten ourselves by apprehending the difficulties in the way of our enlargement to be greater than really they are. What can be insuperable to faith and holy resolution?

Cross-references: Jude 1:16 · Josh 17:14 · Josh 17:16 · Josh 17:17 · Josh 17:15 · Josh 17:18

Hebrew interlinear

לָ֖נוּlanuprep + suffix · pronominal · 1st · common · plur

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H1121

בֵּןbên/bane/

n-m — son

Derivation: from 1129;

a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)

KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.

בֵּן

n.m — son

בֵּן 4870 n.m. son

1. son, male child, born of a woman

2. children (male and female)

3. youth, young men

4. the young of animals

5. of plant shoots

6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows

7.

a. member of a guild, order or class

b. of animals son of (the) herd

8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.

9. n. relat. of age

בְּנוֹ

n.pr.m — his son

בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.

H3130

יוֹסֵףYôwçêph/yo-safe'/

n-pr-m — Joseph

Derivation: future of 3254; let him add (or perhaps simply active participle adding);

Joseph, the name of seven Israelites

KJV: Joseph. Compare 3084.

יוֹסֵף

n.pr.m — Joseph

יוֹסֵף 212 and יְהוֹסֵף n.pr.m. (he adds, increases)

1. elder son of Jacob and Rachael

2. a man of Issachar

3. a son of Asaph

4. one of those who took strange wives

5. a priest

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H4672

מָצָאmâtsâʼ/maw-tsaw'/

v — come, appear, exist, attain, find, acquire, occur, meet, be present

Derivation: a primitive root;

properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present

KJV: be able, befall, being, catch, × certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), × have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), × occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.

מָצָא

vb — attain to

מָצָא 452 vb. attain to, find

Qal

1. find

2. find out

3. = come upon, light upon

4. noteworthy phrases

Niph. pass. of Qal, be found

Hiph.

1. cause to find, attain

2. cause to light upon, come upon, come

3. cause to encounter

4. present unto

H2022

הַרhar/har/

n-m — mountain, range

Derivation: a shortened form of 2042;

a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)

KJV: hill (country), mount(-ain), × promotion.

הַר

n.m — mountain

הַר 568 n.m. mountain, hill, hill-country

1. mountain, hill

2. hill-country, mountain-region

H7393

רֶכֶבrekeb/reh'-keb/

n-m — vehicle, team, cavalry, rider, the upper millstone

Derivation: from 7392;

a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone

KJV: chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon.

רֶ֫כֶב

n.m — chariotry

רֶ֫כֶב 120 n.m. chariotry, chariot, mill-stone; appar. also riders

H1270

בַּרְזֶלbarzel/bar-zel'/

n-m — iron, iron implement

Derivation: perhaps from the root of 1269;

iron (as cutting); by extension, an iron implement

KJV: (ax) head, iron.

בַּרְזֶל

n.m — iron

בַּרְזֶל n.m. iron

1. iron, lit.

2. tool of iron

3. iron in fig. of unwatered earth

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H3669

כְּנַעַנִיKᵉnaʻanîy/ken-ah-an-ee'/

n-m — Kenaanite, pedlar

Derivation: patrial from 3667;

a Kenaanite or inhabitant of Kenaan; by implication, a pedlar (the Canaanites standing for their neighbors the Ishmaelites, who conducted mercantile caravans)

KJV: Canaanite, merchant, trafficker.

כְּנַעֲנִי

adj — Kenaanite

כְּנַעֲנִי adj. et nom.gent.

כְּנַעֲנִי

n.m — trader

כְּנַעֲנִי n.m. trader, merchant

H3427

יָשַׁבyâshab/yaw-shab'/

v — sit, dwell, remain, settle, marry

Derivation: a primitive root;

properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry

KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.

יָשַׁב

vb — sit

יָשַׁב 1090 vb. sit, remain, dwell

Qal

1.

a. sit

b. sit, sit down

c. sit down

d. sit = be set (as a jewel)

2.

a. remain, stay, tarry

b. with special emphasis of qualifying phr.

3. dwell, have one’s abode

4. of a land or city, sit, abide, seated in its place, fig. for be inhabited

Niph. be inhabited, of land

Pi. and they shall set their encampments in thee

Hiph.

1. cause to sit

2. cause to abide

3.

a. cause to dwell

b. cause cities to be inhabited

4. marry (prop. give a dwelling to)

Hoph. and ye be made to dwell alone in the midst of the land

H776

אֶרֶץʼerets/eh'-rets/

n-f — earth, land

Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;

the earth (at large, or partitively a land)

KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.

אֶ֫רֶץ

n. f — earth

אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land

1.

a. earth, whole earth (opp. to a part)

b. earth, opp. to heaven, sky

c. earth = inhabitants of earth

2. land =

a. country, territory

b. district, region

c. trial territory

d. piece of ground

e. specif. land of Canaan, or Israel

f. = inhabitants of land

g. used even of Shᵉʼôl

3.

a. ground, surface of ground

b. soil, as productive

4. אֶרֶץ in phrases

a. people of the land

b. in measurements of distance

c. the country of the plain, level or plain country

d. land of the living

e. end(s) of the earth

5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.

H6010

עֵמֶקʻêmeq/ay'-mek/

n-m — vale

Derivation: from 6009;

a vale (i.e. broad depression)

KJV: dale, vale, valley (often used as a part of proper names). See also 1025.

עֵ֫מֶק

n.m — vale

עֵ֫מֶק 70 n.m. vale (prop. deepening, depth)

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H1052

בֵּית שְׁאָןBêyth Shᵉʼân/bayth she-awn'/

n-pr-loc — Beth-Shean, Beth-Shan

Derivation: or בֵּית שָׁן; from 1004 and 7599; house of ease;

Beth-Shean or Beth-Shan, a place in Palestine

KJV: Beth-shean, Beth-Shan.

בֵּית שְׁאָן

n.pr.loc — Beth-shean

בֵּית שְׁאָן n.pr.loc. in Manasseh, W. of Jordan (place of quiet)

H1323

בַּתbath/bath/

n-f — daughter

Derivation: from 1129 (as feminine of 1121);

a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)

KJV: apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village.

בַּת

n.f — daughter

בַּת 587 n.f. daughter

1. daughter, female child

2. young women, women

3. with name of city, land, or people, poet. personif. of that city or inhabitants

4. pl. = villages, after name of city

5. in phrases denoting character, quality, etc.

6. ostrich

7. fig.

8. of vine = branch

9. as n. relat.

H3157

יִזְרְעֵאלYizrᵉʻêʼl/yiz-reh-ale'/

n-pr-m n-pr-loc — Jizreel

Derivation: from 2232 and 410; God will sow;

Jizreel, the name of two places in Palestine and of two Israelites

KJV: Jezreel.

יִזְרְעֶאל

n.pr.loc — Jezreel

יִזְרְעֶאל

1. n.pr.loc. (God soweth)

a. city in the Negeb of Judah

b. city in Issachar

2. n.pr.m.

a. Hosea’s son

b. Judahite name

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49