JOB 7

Job 7:21

WEB

Why do you not pardon my disobedience, and take away my iniquity? For now will I lie down in the dust. You will seek me diligently, but I will not be.”

BSB

Why do You not pardon my transgression and take away my iniquity? For soon I will lie down in the dust; You will seek me, but I will be no more.”

KJV

And why dost thou not pardon my transgression, and take away mine iniquity? for now shall I sleep in the dust; and thou shalt seek me in the morning, but I shall not be.

Matthew Henry

Verses 17–21

Job 7:17–21

Job here reasons with God,

I. Concerning his dealings with man in general (Job 7:17, Job 7:18): What is man, that thou shouldst magnify him? This may be looked upon either, 1. As a passionate reflection upon the proceedings of divine justice; as if the great God did diminish and disparage himself in contending with man. "Great men think it below them to take cognizance of those who are much their inferiors so far as to reprove and correct their follies and indecencies; why then does God magnify man, by visiting him, and trying him, and making so much ado about him? Why will he thus pour all his forces upon one that is such an unequal match for him? Why will he visit him with afflictions, which, like a quotidian ague, return as duly and constantly as the morning light, and try, every moment, what he can bear?" We mistake God, and the nature of his providence, if we think it any lessening to him to take notice of the meanest of his creatures. Or, 2. As a pious admiration of the condescensions of divine grace, like that, Psa 8:4; Psa 144:3. He owns God's favour to man in general, even when he complains of his own particular troubles. "What is man, miserable man, a poor, mean, weak creature, that thou, the great and glorious God, shouldst deal with him as thou dost? What is man," (1.) "That thou shouldst put such honour upon him, shouldst magnify him, by taking him into covenant and communion with thyself?" (2.) "That thou shouldst concern thyself so much about him, shouldst set thy heart upon him, as dear to thee, and one that thou hast a kindness for?" (3.) "That thou shouldst visit him with thy compassions every morning, as we daily visit a particular friend, or as the physician visits his patients every morning to help them?" (4.) "That thou shouldst try him, shouldst feel his pulse and observe his looks, every moment, as in care about him and jealous over him?" That such a worm of the earth as man is should be the darling and favourite of heaven is what we have reason for ever to admire.

II. Concerning his dealings with him in particular. Observe,

1. The complaint he makes of his afflictions, which he here aggravates, and (as we are all too apt to do) makes the worst of, in three expressions: - (1.) That he was the butt to God's arrows: "Thou hast set me as a mark against thee," Job 7:20. "My case is singular, and none is shot at as I am." (2.) That he was a burden to himself, ready to sink under the load of his own life. How much delight soever we take in ourselves God can, when he pleases, make us burdens to ourselves. What comfort can we take in ourselves if God appear against us as an enemy and we have not comfort in him. (3.) That he had no intermission of his griefs (Job 7:19): "How long will it be ere thou cause thy rod to depart from me, or abate the rigour of the correction, at least for so long as that I may swallow down my spittle?" It should seem, Job's distemper lay much in his throat, and almost choked him, so that he could not swallow his spittle. He complains (Job 30:18) that it bound him about like the collar of his coat. "Lord," says he, "wilt not thou give me some respite, some breathing time?" Job 9:18.

2. The concern he is in about his sins. The best men have sin to complain of, and the better they are the more they will complain of it. (1.) He ingenuously owns himself guilty before God: I have sinned. God had said of him that he was a perfect and an upright man; yet he says of himself, I have sinned. Those may be upright who yet are not sinless; and those who are sincerely penitent are accepted, through a Mediator, as evangelically perfect. Job maintained, against his friends, that he was not a hypocrite, not a wicked man; and yet he owned to his God that he had sinned. If we have been kept from gross acts of sin, it does not therefore follow that we are innocent. The best must acknowledge, before God, that they have sinned. His calling God the observer, or preserver, of men, may be looked upon as designed for an aggravation of his sin: "Though God has had his eye upon me, his eye upon me for good, yet I have sinned against him." When we are in affliction it is seasonable to confess sin, as the procuring cause of our affliction. Penitent confessions would drown and silence passionate complaints. (2.) He seriously enquires how he may make his peace with God: "What shall I do unto thee, having done so much against thee?" Are we convinced that we have sinned, and are we brought to own it? We cannot but conclude that something must be done to prevent the fatal consequences of it. The matter must not rest as it is, but some course must be taken to undo what has been ill done. And, if we are truly sensible of the danger we have run ourselves into, we shall be willing to do any thing, to take a pardon upon any terms; and therefore shall be inquisitive as to what we shall do (Mic 6:6, Mic 6:7), what we shall do to God, not to satisfy the demands of his justice (that is done only by the Mediator), but to qualify ourselves for the tokens of his favour, according to the tenour of the gospel-covenant. In making this enquiry it is good to eye God as the preserver or Saviour of men, not their destroyer. In our repentance we must keep up good thoughts of God, as one that delights not in the ruin of his creatures, but would rather they should return and live. "Thou art the Saviour of men; be my Saviour, for I cast myself upon thy mercy." (3.) He earnestly begs for the forgiveness of his sins, Job 7:21. The heat of his spirit, as, on the one hand, it made his complaints the more bitter, so, on the other hand, it made his prayers the more lively and importunate; as here: "Why dost thou not pardon my transgression? Art thou not a God of infinite mercy, that art ready to forgive? Hast not thou wrought repentance in me? Why then dost thou not give me the pardon of my sin, and make me to hear the voice of that joy and gladness?" Surely he means more than barely the removing of his outward trouble, and is herein earnest for the return of God's favour, which he complained of the want of, Job 6:4. "Lord, pardon my sins, and give me the comfort of that pardon, and then I can easily bear my afflictions," Mat 9:2; Isa 33:24. When the mercy of God pardons the transgression that is committed by us the grace of God takes away the iniquity that reigns in us. Wherever God removes the guilt of sin he breaks the power of sin. (4.) To enforce his prayer for pardon he pleads the prospect he had of dying quickly: For now shall I sleep in the dust. Death will lay us in the dust, will lay us to sleep there, and perhaps presently, now in a little time. Job had been complaining of restless nights, and that sleep departed from his eyes (Job 7:3, Job 7:4, Job 7:13, Job 7:14); but those who cannot sleep on a bed of down will shortly sleep in a bed of dust, and not be scared with dreams nor tossed to and fro: "Thou shalt seek me in the morning, to show me favour, but I shall not be; it will be too late then. If my sins be not pardoned while I live, I am lost and undone for ever." Note, The consideration of this, that we must shortly die, and perhaps may die suddenly, should make us all very solicitous to get our sins pardoned and our iniquity taken away.

Cross-references: Job 7:17 · Job 7:18 · Ps 8:4 · Ps 144:3 · Job 7:20 · Job 7:19 · Job 30:18 · Job 9:18 · Mic 6:6 · Mic 6:7 · Job 7:21 · Job 6:4 · Matt 9:2 · Isa 33:24 · Job 7:3 · Job 7:4 · Job 7:13 · Job 7:14

Hebrew interlinear

H4100

מָהmâh/maw/

i — what?, how?, why?, when?, what!, how!, what, whatever, that which

Derivation: or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle;

properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses

KJV: how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.

מָה

pron.interrog — what?

מָה, rarely מָה־, מַה־, מַה‍ּ, מֶה, מַ‍ּ, מָpron.interrog. and indef. what? how? aught

1. interrog. what?

2. Used adverbially

3. Indef. pron.

4. With preps.

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H5375

נָשָׂאnâsâʼ/naw-saw'/

v — lift

Derivation: or נָסָה; (Psalm 4:6 [7]), a primitive root;

to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative

KJV: accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ( man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, swear, take (away, up), × utterly, wear, yield.

נָשָׂא

vb — lift

נָשָׂא 656 vb. lift, carry, take

Qal

1. lift, lift up

2. Bear, carry

3. Take, take away

Niph.

1. be lifted up

2. refl. lift oneself up = rise up, of י׳, to display power in judgment

3. be borne, carried

4. be taken away, carried off

Pi.

1. lift up = exalt

2. fig. = desire, long

3. carry, bear continuously

4. take, take away

Hithp. lift oneself up

Hiph.

1. cause one to bear iniquity

2. appar. cause to bring, have brought

H6588

פֶּשַׁעpeshaʻ/peh'-shah/

n-m — revolt

Derivation: from 6586;

a revolt (national, moral or religious)

KJV: rebellion, sin, transgression, trespass.

פֶּ֫שַׁע

n.m — transgression

פֶּ֫שַׁע n.m. transgression

H5674

עָבַרʻâbar/aw-bar'/

v — cross, transition, cover

Derivation: a primitive root;

to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)

KJV: alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, raiser of taxes, remove, send over, set apart, shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.

עָבַר

vb — pass over

עָבַר 648 vb. pass over, through, by, pass on

Qal

1. pass over

2. Pass beyond

3. Pass through, traverse

4.

a. pass along by

b. pass by

c. sweep by, of scourge

d. be past, over, of time

e. pass along (from hand to hand)

5. Pass on, go on

6. Pass away

Niph. Impf. a stream which cannot be forded

Pi.

1. his bull impregnateth

a. cause one to cross river

b. cause something to pass over

c. make over to

d. devote children to (לְ) heathen god

e. pass along (from hand to hand)

2.

a. cause to pass through

b. let pass through

3.

a. cause to pass by

b. let pass by

c. cause arrow to pass beyond

d. cause to pass under rod, for counting

4. cause to pass away, take away

Hiph.

1. cause to pass over, bring over

2. he made to pass across with chains of gold

עָבַר

vb. denom — be arrogant

[עָבַר] vb. denom. Hithp. be arrogant, infuriate oneself

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H5771

עָוֺןʻâvôn/aw-vone'/

n-m — perversity, evil

Derivation: or עָווֹן; (2 Kings 7:9; Psalm 51:5 [7]), from 5753;

perversity, i.e. (moral) evil

KJV: fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin.

עָוֹן

n.m — iniquity

עָוֹן n.m. iniquity, guilt, or punishment of iniquity

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H6258

עַתָּהʻattâh/at-taw'/

adv — at this time

Derivation: from 6256;

at this time, whether adverb, conjunction or expletive

KJV: henceforth, now, straightway, this time, whereas.

עַתָּ֫ה

adv — now

עַתָּ֫ה 435, עָ֑֫תָּה, adv. of time, now

H6083

עָפָרʻâphâr/aw-fawr'/

n-m — dust, clay, earth, mud

Derivation: from 6080;

dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud

KJV: ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish.

עָפָר

n.m — dry earth

עָפָר n.m. dry earth, dust

H7901

שָׁכַבshâkab/shaw-kab'/

v — lie down

Derivation: a primitive root;

to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose)

KJV: × at all, cast down, (lover-)lay (self) (down), (make to) lie (down, down to sleep, still with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay.

שָׁכַב

vb — lie down

שָׁכַב 212 vb. lie down

Qal

1. lie down

2. = lodge (for night)

3. of sexual relations, lie with

4.

a. lie down in death

b. esp. in phr. lie down with his fathers

5. fig. = relax

Niph. Pu. = be lain with (sexually; subj. women), only as Qr for Kt [שָׁגֵל] Niph. Pu. q.v.

Hiph. lay

Hoph. laid

H7836

שָׁחַרshâchar/shaw-khar'/

v — dawn, be, early at any task, search for

Derivation: a primitive root;

properly, to dawn, i.e. (figuratively) be (up) early at any task (with the implication of earnestness); by extension, to search for (with painstaking)

KJV: (do something) betimes, enquire early, rise (seek) betimes, seek diligently) early, in the morning).

שָׁחַר

vb. denom — look early

[שָׁחַר] vb. denom. look early, diligently for

Qal Pr 11:27, elsewhere

Pi. seeks him early (with) discipline

H369

אַיִןʼayin/ah'-yin/

np — nonentity

Derivation: as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist;

a nonentity; generally used as a negative particle

KJV: else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.

אַ֫יִן

subst — nothing

אַ֫יִן, אָ֑֫יִן cstr. אֵין subst. prop. nothing, nought

1. to nothing, as nothing

2. cstr. אֵין, very freq. as particle of negation, is not, are not, was not, were not

3. אֵין לְ׳, with subst., or pron., there is (was) not to … = … have, has, had, etc. not

4. in circumst. clauses

5. with inf. and ל׳, it is not to

6. with prefixes

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49