JER 49

Jeremiah 49:30

WEB

Flee! Wander far off! Dwell in the depths, you inhabitants of Hazor,” says Yahweh; “for Nebuchadnezzar king of Babylon has taken counsel against you, and has conceived a purpose against you.

BSB

Run! Escape quickly! Lie low, O residents of Hazor,” declares the LORD, “for Nebuchadnezzar king of Babylon has drawn up a plan against you; he has devised a strategy against you.

KJV

¶ Flee, get you far off, dwell deep, O ye inhabitants of Hazor, saith the LORD; for Nebuchadrezzar king of Babylon hath taken counsel against you, and hath conceived a purpose against you.

Matthew Henry

Verses 28–33

Jeremiah 49:28–33

These verses foretell the desolation that Nebuchadnezzar and his forces should make among the people of Kedar (who descended from Kedar the son of Ishmael, and inhabited a part of Arabia the Stony), and of the kingdoms, the petty principalities, of Hazor, that joined to them, who perhaps were originally Canaanites, of the kingdom of Hazor, in the north of Canaan, which had Jabin for its king, but, being driven thence, settled in the deserts of Arabia and associated themselves with the Kedarenes. Concerning this people we may here observe,

I. What was their present state and posture? They dwelt in tents and had no walls, but curtains (Jer 49:20), no fortified cities; they had neither gates nor bars, Jer 49:31. They were shepherds, and had no treasures, but stock upon land, no money, but flocks and camels. They had no soldiers among them, for they were in no fear of invaders, no merchants, for they dwelt alone, Jer 49:31. Those of other nations neither came among them nor traded with them; but they lived within themselves, content with the products and pleasures of their own country. This was their manner of living, very different from that of the nations that were round about them. And, 1. They were very rich; though they had not trade, no treasures, yet they are here said to be a wealthy nation (Jer 49:31), because they had a sufficiency to answer all the occasions of human life and they were content with it. Note, Those are truly rich who have enough to supply their necessities, and know when they have enough. We need not go to the treasures of kings and provinces, or to the cash of merchants, to look for wealthy people; they may be found among shepherds that dwell in tents. 2. They were very easy: They dwelt without care. Their wealth was such as nobody envied them, or, if any did, they might come peaceably and enjoy the like; and therefore they feared nobody. Note, Those that live innocently and honestly may live very securely, though they have neither gates nor bars.

II. The design of the king of Babylon against them and the descent he make upon them: He has taken counsel against you and has conceived a purpose against you, Jer 49:30. That proud man resolves it shall never be said that he, who had conquered so many strong cities, will leave those unconquered that dwell in tents. It was strange that that eagle should stoop to catch these flies, that so great a prince should play at such small game; but all is fish that comes to the ambitious covetous man's net. Note, It will not always secure men from suffering wrong to be able to say that they have done no wrong; not to have given offence will not be a defence against such men as Nebuchadnezzar. Yet, how unrighteous soever he was in doing it, God was righteous in directing it. These people had lived inoffensively among their neighbours, as many do, who yet, like them, are guilty before God; and it was to punish them for their offences against him that God said (Jer 49:28): Arise, go up to Kedar, and spoil the men of the east. They will do it to gratify their own covetousness and ambition, but God orders it for the correcting of an unthankful people, and for warning to a careless world to expect trouble when they seem to be most safe. God says to the Chaldeans (Jer 49:31): "Arise, get up to the wealthy nation that dwells without care; go and give them an alarm, that none may imagine their mountain stands so strong that it cannot be moved."

III. The great amazement that this put them into, and the great desolation hereby made among them: They shall cry unto them; those on the borders shall send the alarm into all parts of the country, which shall be put into the utmost confusion by it; they shall cry, "Fear is on every side - We are surrounded by the enemy." the very terror of which shall drive them all to their feet and they shall none of them have any heart to make resistance. The enemy shall proclaim fear upon them, or against them, on every side. They need not strike a stroke; they shall shout them out of their tents, Jer 49:29. Upon the first alarm, they shall flee, get far off, and dwell deep (Jer 49:30), as the Edomites, Jer 49:8. And it will be found that this fear on every side is not groundless, for their calamity shall be brought from all sides thereof, Jer 49:32. No marvel there are fears on every side when there are foes on every side. The issue will be, 1. What they have will be a prey to the Chaldeans; they shall take to themselves their curtains and vessels; though they are but plain and coarse, and they have better of their own, yet they shall take them for spite, and spoil for spoiling sake. They shall carry away their tents and their flocks, Jer 49:29. Their camels shall be a booty to those that came for nothing else, Jer 49:32. 2. It is not said that any of them shall be slain, for they attempt not to make any resistance and their tents and flocks are accepted as a ransom for their lives; but they shall be dislodged and dispersed; though now they dwell in the utmost corners, out of the way, and therefore they think out of the reach, of danger (by this character those people were distinguished, Jer 9:26, Jer 9:25, Jer 9:23), yet they shall be scattered thence into all winds, into all parts of the world. Note, Privacy and obscurity are not always a protection and security. Many that affect to be strangers to the world may yet by unthought-of providences be forced into it; and those that live most retired may have the same lot with those that thrust themselves forth and lie most exposed. 3. Their country shall lie uninhabited; for, lying remote and out of all high roads, and having neither cities nor lands inviting to strangers, none shall care to succeed them, so that Hazor shall be a desolation for ever, Jer 49:33. If busy men be displaced, many strive to get into their placed, because they lived great; but here are easy quiet men displaced, and no man cared to abide where they did, because they lived meanly.

Cross-references: Jer 49:20 · Jer 49:31 · Jer 49:30 · Jer 49:28 · Jer 49:29 · Jer 49:8 · Jer 49:32 · Jer 9:26 · Jer 9:25 · Jer 9:23 · Jer 49:33

Hebrew interlinear

H5127

נוּסnûwç/noos/

v — flit, vanish

Derivation: a primitive root;

to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver)

KJV: × abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, × hide, lift up a standard.

נוּס

vb — flee

נוּס 160 vb. flee, escape

Qal

1. flee

2. escape

3. take flight, depart, disappear

4. fly (to the attack) on horseback.

Po‛lel the breath of י׳ driveth at it, driveth it on

Hithpo‛l. in order to take flight before the bow

Hiph.

1. put to flight

2. drive hastily to a safe place

3. cause to disappear, hide

H5110

נוּדnûwd/nood/

v — nod, waver, wander, flee, disappear, console, deplore, taunt

Derivation: a primitive root;

to nod, i.e. waver; figuratively, to wander, flee, disappear; also (from shaking the head in sympathy), to console, deplore, or (from tossing the head in scorn) taunt

KJV: bemoan, flee, get, mourn, make to move, take pity, remove, shake, skip for joy, be sorry, vagabond, way, wandering.

נוּד

vb — move to and fro

נוּד vb. move to and fro, wander, shudder, shew grief

Qal

1.

a. move to and fro, wander aimlessly, as fugitive

b. flutter

c. waver, wave, shake

2. shew grief (i.e. by shaking or nodding head)

Hiph.

1. cause to wander aimlessly, as fugitives

2. make a wagging, wag with the head

Hoph. and the worthless, like briers made to flutter (tossed away) are they

Hithpo‛lel

1. move oneself to and fro, sway, totter

2. shake oneself, in excitement

3. bemoan oneself

H3966

מְאֹדmᵉʼôd/meh-ode'/

a — vehemence, vehemently, wholly, speedily

Derivation: from the same as 181;

properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated)

KJV: diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), × louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very ( much, sore), well.

מְאֹד

n.m — muchness

מְאֹד n.m. muchness, force, abundance, exceedingly

1. force, might

2. in diff. idioms (298 t.) to express the idea of exceedingly, greatly, very (whether of magnitude or degree)

H6009

עָמַקʻâmaq/aw-mak'/

v — be, make, deep

Derivation: a primitive root;

to be (causatively, make) deep (literally or figuratively)

KJV: (be, have, make, seek) deep(-ly), depth, be profound.

עָמֹק

vb — be deep

[עָמֹק] vb. be deep

Qal ψ 92:6

Hiph. make deep

H3427

יָשַׁבyâshab/yaw-shab'/

v — sit, dwell, remain, settle, marry

Derivation: a primitive root;

properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry

KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.

יָשַׁב

vb — sit

יָשַׁב 1090 vb. sit, remain, dwell

Qal

1.

a. sit

b. sit, sit down

c. sit down

d. sit = be set (as a jewel)

2.

a. remain, stay, tarry

b. with special emphasis of qualifying phr.

3. dwell, have one’s abode

4. of a land or city, sit, abide, seated in its place, fig. for be inhabited

Niph. be inhabited, of land

Pi. and they shall set their encampments in thee

Hiph.

1. cause to sit

2. cause to abide

3.

a. cause to dwell

b. cause cities to be inhabited

4. marry (prop. give a dwelling to)

Hoph. and ye be made to dwell alone in the midst of the land

H2674

חָצוֹרChâtsôwr/khaw-tsore'/

n-pr-loc — Chatsor

Derivation: a collective form of 2691; village;

Chatsor, the name (thus simply) of two places in Palestine and of one in Arabia

KJV: Hazor.

חָצוֹר

n.pr.loc — Hazor

חָצוֹר, חָצֹר n.pr.loc.

1. a royal city of northern Canaan

2. places in the Negeb

3. a Benjamite town

4. an Arabian locality

H5002

נְאֻםnᵉʼum/neh-oom'/

n-m — oracle

Derivation: from 5001;

an oracle

KJV: (hath) said, saith.

נְאֻם

n.m — utterance

נְאֻם 376 n.m. utterance

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H3289

יָעַץyâʻats/yaw-ats'/

v — advise, deliberate, resolve

Derivation: a primitive root;

to advise; reflexively, to deliberate or resolve

KJV: advertise, take advise, advise (well), consult, (give, take) counsel(-lor), determine, devise, guide, purpose.

יָעַץ

vb — advise

יָעַץ vb. advise, counsel

Qal advise, counsel

Niph. consult together, exchange counsel

Hithp. conspire against

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H5019

נְבוּכַדְנֶאצַּרNᵉbûwkadneʼtstsar/neb-oo-kad-nets-tsar'/

n-pr-m — Nebukadnetstsar, retstsar, retstsor

Derivation: or נְבֻּכַדְנֶאצַּר; (2 Kings 24:1,10), or נְבוּכַדְנֶצַּר; (Esther 2:6; Daniel 1:18), or נְבוּכַדְרֶאצַּר; or נְבוּכַדְרֶאצּוֹר; (Ezra 2:1; Jeremiah 49:28), of foreign derivation;

Nebukadnetstsar (or -retstsar, or -retstsor), king of Babylon

KJV: Nebuchadnezzar, Nebuchadrezzar.

נְבוּכַדְרֶאצַּר

n.pr.m — Nebuchadnezzar

נְבוּכַדְרֶאצַּר and (incorrectly) נְבוּכַדְנֶאצַּר n.pr.m. Nebuchadrezzar, Nebuchadnezzar (Bab. Nabû-kudurri-uṣur = (prob.) Nebo, protect the boundary!)

H4428

מֶלֶךְmelek/meh'-lek/

n-m — king

Derivation: from 4427;

a king

KJV: king, royal.

מֶ֫לֶךְ

n.m — king

מֶ֫לֶךְ 2513 n.m. king

H894

בָּבֶלBâbel/baw-bel'/

n-pr-loc — Babel, Babylonia, Babylonian empire

Derivation: from 1101; confusion;

Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire

KJV: Babel, Babylon.

בָּבֶ֫ל

n.pr.loc — Babel

בָּבֶ֫ל 262 n.pr.loc. Babel, Babylon

H6098

עֵצָהʻêtsâh/ay-tsaw'/

n-f — advice, plan, prudence

Derivation: from 3289;

advice; by implication, plan; also prudence

KJV: advice, advisement, counsel([-lor]), purpose.

עֵצָה

n.f — counsel

עֵצָה n.f. counsel, advice

H2803

חָשַׁבchâshab/khaw-shab'/

v — plait, interpenetrate, weave, fabricate, plot, contrive, think, regard, value, compute

Derivation: a primitive root;

properly, to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (generally) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute

KJV: (make) account (of), conceive, consider, count, cunning (man, work, workman), devise, esteem, find out, forecast, hold, imagine, impute, invent, be like, mean, purpose, reckon(-ing be made), regard, think.

חָשַׁב

vb — think

חָשַׁב vb. think, account

Qal

I. of man:

1. think, account

2. devise, plan, mean

3. charge, impute

4. esteem, value, regard

5. invent ingenious and artistic things

II. of God:

1. think

2. devise, plan, mean

3. inpute, reckon

4. esteem, value, regard

5. invent ingenious and artistic things

Niph.

1. be accounted, thought, esteemed

2. be computed, reckoned

3. be imputed to any one

Pi.

1. think upon, consider, be mindful of

2. think to do, devise, plan

3. count, reckon, the years since a sale of land

Hithp. among the nations it shall not reckon itself

H4284

מַחֲשָׁבָהmachăshâbâh/makh-ash-aw-baw'/

n-f — contrivance, texture, machine, intention, plan

Derivation: or מַחֲשֶׁבֶת; from 2803;

a contrivance, i.e. (concretely) a texture, machine, or (abstractly) intention, plan (whether bad, a plot; or good, advice)

KJV: cunning (work), curious work, device(-sed), imagination, invented, means, purpose, thought.

מַחֲשָׁבָה

n.f — thought

מַחֲשָׁבָה n.f. thought, device

1. thought

2. device, plan, purpose

3. invention

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49