JER 49

Jeremiah 49:23

WEB

Of Damascus: “Hamath and Arpad are confounded, for they have heard evil news. They have melted away. There is sorrow on the sea. It can’t be quiet.

BSB

Concerning Damascus: “Hamath and Arpad are put to shame, for they have heard a bad report; they are agitated like the sea; their anxiety cannot be calmed.

KJV

¶ Concerning Damascus. Hamath is confounded, and Arpad: for they have heard evil tidings: they are fainthearted; there is sorrow on the sea; it cannot be quiet.

Matthew Henry

Verses 23–27

Jeremiah 49:23–27

The kingdom of Syria lay north of Canaan, as that of Edom lay south, and thither we must now remove and take a view of the approaching fate of that kingdom, which had been often vexatious to the Israel of God. Damascus was the metropolis of that kingdom, and the ruin of the whole is supposed in the ruin of that: yet Hamath and Arpad, two other considerable cities, are names (Jer 49:23), and the palaces of Ben-hadad, which he built, are particularly marked for ruin, Jer 49:27; see also Amo 1:4. Some think Ben-hadad (the son of Hadad, either their idol, or one of their ancient kings, whence the rest descended) was a common name of the kings of Syria, as Pharaoh of the kings of Egypt. Now observe concerning the judgment of Damascus, 1. It begins with a terrible fright and faint-heartedness. They hear evil tidings, that the king of Babylon, with all his force, is coming against them, and they are confounded; they know not what measures to take for their own safety, their souls are melted, they are faint-hearted, they have no spirit left them, they are like the troubled sea, that cannot be quiet (Isa 57:20), or like men in a storm at sea (Psa 107:26); or the sorrow that begins in the city shall go to the sea-coast, Jer 49:23. See how easily God can dispirit those nations that have been most celebrated for valour. Damascus now waxes feeble (Jer 49:24), a city that thought she could look the most formidable enemy in the face now turns herself to flee, and owns it is to no more purpose to think of contending with her fate than for a woman in labour to contend with her pains, which she cannot escape, but must yield to. It was a city of praise (Jer 49:25), not praise to God, but to herself, a city much commended and admired by all strangers that visited it. It was a city of joy, where there was an affluence and confluence of all the delights of the sons of men, and abundance of mirth in the enjoyment of them. We read it (though there is no necessity for this) the city of my joy, which the prophet himself had sometimes visited with pleasure. Or it may be the speech of the king lamenting the ruin of the city of his joy. But now it is all overwhelmed with fear and grief. Note, Those deceive themselves who place their happiness in carnal joys; for God in his providence can soon cast a damp upon them and put an end to them. He can soon make a city of praise to be a reproach and a city of joy to be a terror to itself. 2. It ends with a terrible fall and fire. (1.) The inhabitants are slain (Jer 49:26): The young men, who should fight the enemy and defend the city, shall fall by the sword in her streets; and all the men of war, mighty men, expert in war, and engaged in the service of their country, shall be cut off. (2.) The city is laid in ashes (Jer 49:27): The fire is kindled by the besiegers in the wall, but it shall devour all before it, the palaces of Ben-hadad particularly, where so much mischief had formerly been hatched against God's Israel, for which it is now thus visited.

Cross-references: Jer 49:23 · Jer 49:27 · Amos 1:4 · Isa 57:20 · Ps 107:26 · Jer 49:24 · Jer 49:25 · Jer 49:26

Hebrew interlinear

H1834

דַּמֶּשֶׂקDammeseq/dam-meh'-sek/

n-pr-loc — Damascus

Derivation: or דּוּמֶשֶׂק; or דַּרְמֶשֶׂק; of foreign origin;

Damascus, a city of Syria

KJV: Damascus.

דַּמֶּ֫שֶׂק

n.pr.loc — Damascus

דַּמֶּ֫שֶׂק n.pr.loc. Damascus

H954

בּוּשׁbûwsh/boosh/

v — pale, be ashamed, be disappointed, delayed

Derivation: a primitive root;

properly, to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed

KJV: (be, make, bring to, cause, put to, with, a-) shamed(-d), be (put to) confounded(-fusion), become dry, delay, be long.

בּוֹשׁ

vb — be ashamed

בּוֹשׁ 109 vb. be ashamed

Qal

1. abs. feel shame

2. sq. מִן, be ashamed of, i.e. disconcerted, disappointed by reason of

3. with obj. I am ashamed to ask

Polel delay (in shame)

Hiph.

1. put to shame

2.

a. put to shame

b. act shamefully

c. to be put to shame

d. be ashamed

Hithp. ashamed before one another

H2574

חֲמָתChămâth/kham-awth'/

n-pr-loc n-pr-m — Chamath

Derivation: from the same as 2346; walled;

Chamath, a place in Syria

KJV: Hamath, Hemath.

חֲמָת

n.pr.loc — Hamath

חֲמָת, חֲמַת n.pr.loc. (√ dub.; fortress). It is called great Hamath by Am 6:2 (חֲמַת רַבָּה)

H774

אַרְפָּדʼArpâd/ar-pawd'/

n-pr-loc — Arpad

Derivation: from 7502; spread out;

Arpad, a place in Syria

KJV: Arpad, Arphad.

אַרְפַּד

n.pr.loc — Arpad

אַרְפַּד n.pr.loc. city in northern Syria

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H8052

שְׁמוּעָהshᵉmûwʻâh/shem-oo-aw'/

n-f — heard, announcement

Derivation: feminine passive participle of 8074;

something heard, i.e. an announcement

KJV: bruit, doctrine, fame, mentioned, news, report, rumor, tidings.

שְׁמוּעָה

n.f — report

שְׁמוּעָה n.f. report

1. report

2. = mention

H7451

רַעraʻ/rah/

a n-m n-f — bad, evil

Derivation: from 7489;

bad or (as noun) evil (natural or moral)

KJV: adversity, affliction, bad, calamity, displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), exceedingly, × great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).

רַע

n.m — evil

רַע 126 n.m. evil, distress, misery, injury, calamity

1. evil, distress, adversity

2. evil, injury, wrong

3. ethical evil

רַע

adj — bad

רַע 228 adj. bad, evil

1. bad, disagreeable, malignant

2. bad, unpleasant, giving pain, unhappiness, misery

3. evil, displeasing

4. bad of its kind

5. bad, , i.e. of low value

6. מִן comp., worse than

7. sad, unhappy

8. devise evil (hurtful) device

9. bad, unkind, vicious in disposition or temper

10. ethically bad, evil, wicked

רָעָה

n.f — evil

רָעָה 310 n.f. evil, misery, distress, injury

1. evil, misery, distress

2. evil, injury, wrong

3. ethical evil

H8085

שָׁמַעshâmaʻ/shaw-mah'/

v — hear, tell

Derivation: a primitive root;

to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)

KJV: × attentively, call (gather) together, × carefully, × certainly, consent, consider, be content, declare, × diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), × indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, × surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.

שָׁמַע

vb — hear

שָׁמַע 1152 vb. hear

Qal 1052

1. subj. pers. hum.

2. י׳ (God) subj.

Niph. 42

1. be heard, of voice, sound

2. be heard of

3. be regarded, obeyed

4. = (favourable) hearing was granted to their voice.

Pi. he caused the people to hear

Hiph. 63

1. of man

2. י׳ subj.

H4127

מוּגmûwg/moog/

v — melt, soften, disappear, fear, faint

Derivation: a primitive root;

to melt, i.e. literally (to soften, flow down, disappear), or figuratively (to fear, faint)

KJV: consume, dissolve, (be) faint(-hearted), melt (away), make soft.

מוּג

vb — melt

מוּג vb. melt

Qal

1. melt

2. trans. cause to melt

Niph. melt away, fig. for be helpless, disorganized

Po‛l. soften, dissolve

Po‛. Hithpo‛l. mely; hyperb. for flow

H3220

יָםyâm/yawm/

n-m — sea, large body of water, Mediterranean Sea, large river, artifical basin, west, south

Derivation: from an unused root meaning to roar;

a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south

KJV: sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).

יָם

n.m — sea

יָם 390 n.m. sea

H1674

דְּאָגָהdᵉʼâgâh/deh-aw-gaw'/

n-f — anxiety

Derivation: from 1672;

anxiety

KJV: care(-fulness), fear, heaviness, sorrow.

דְּאָגָה

n.f — anxiety

דְּאָגָה n.f. anxiety, anxious care

H8252

שָׁקַטshâqaṭ/shaw-kat'/

v — repose

Derivation: a primitive root;

to repose (usually figurative)

KJV: appease, idleness, (at, be at, be in, give) quiet(-ness), (be at, be in, give, have, take) rest, settle, be still.

שָׁקַט

vb — be quiet

שָׁקַט vb. be quiet, undisturbed

Qal be quiet, undisturbed

1. of land, at peace

2. be quiet, inactive

Hiph.

1. shew quietness (inner causat.), of men

2. cause quietness

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H3201

יָכֹלyâkôl/yaw-kole'/

v — be able, can, could, may, might

Derivation: or (fuller) יָכוֹל; a primitive root;

to be able, literally (can, could) or morally (may, might)

KJV: be able, any at all (ways), attain, can (away with, (-not)), could, endure, might, overcome, have power, prevail, still, suffer.

יָכֹל

vb — be able

יָכֹל, יָכוֹל 193 vb. be able, have power, prevail, endure

Qal

1. be able, to do a thing,, whether ability be physical, moral, constitutional, or dependent on external authority

2. prevail

3. abs. have ability, strength, only neg.

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49