Jeremiah 47:4
WEB
because of the day that comes to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every helper who remains; for Yahweh will destroy the Philistines, the remnant of the isle of Caphtor.
BSB
For the day has come to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every remaining ally. Indeed, the LORD is about to destroy the Philistines, the remnant from the coasts of Caphtor.
KJV
Because of the day that cometh to spoil all the Philistines, and to cut off from Tyrus and Zidon every helper that remaineth: for the LORD will spoil the Philistines, the remnant of the country of Caphtor.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H3117
n-m — day
Derivation: from an unused root meaning to be hot;
a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)
KJV: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.
n.m — day
יוֹם 2285 n.m. day
1. day, opp. night
2. Day as division of time
3. יוֹם י׳ day of Yahweh, chiefly as time of his coming in judgment, involving often blessedness for righteous
4. Pl. days of anyone
5. Days
6. יוֹם = time
7. Phrases
H935
v — go, come
Derivation: a primitive root;
to go or come (in a wide variety of applications)
KJV: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
vb — come in
בּוֹא 2569 vb. come in, come, go in, go
Qal
1. come in
2. come (approach, arrive)
3. go, i.e. walk, associate with
4. go from speaker, but with limit of motion given
Hiph.
1. cause to come in, bring in (conduct, lead, obj. persons and animals)
2. cause to come, bring, bring near, etc. (animate obj.)
Hoph.
a. be brought in (of pers. and things)
b. be brought
c. be introduced, put
H7703
v — be burly, powerful, impregnable, ravage
Derivation: a primitive root;
properly, to be burly, i.e. (figuratively) powerful (passively, impregnable); by implication, to ravage
KJV: dead, destroy(-er), oppress, robber, spoil(-er), × utterly, (lay) waste.
vb — deal violently with
[שָׁדַד] 56 vb. deal violently with, despoil, devastate, ruin
Qal violently destroy, pers. = slay
Niph. we are utterly ruined.
Pi. assault not his dwelling-place
Pu. be devastated
Pō‛el violently destroy
Hoph. be devastated
H853
prt — self, even, namely
Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
KJV: [as such unrepresented in English].
mark of the accusative
אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite
H3605
n-m — whole, all, any, every
Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
n.m — the whole
כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all
1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every
2. Absolutely:
a. without the art., all things, all
b. with the art. הַכֹּל
(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned
(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)
H6430
a — Pelishtite
Derivation: patrial from 6429;
a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth
KJV: Philistine.
adj.gent — Philistine
פְּלִשְׁתִּי 288 adj.gent. Philistine
H3772
v — cut, destroy, consume, covenant
Derivation: a primitive root;
to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces)
KJV: be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), × lose, perish, × utterly, × want.
vb — cut off
כָּרַת 291 vb. cut off, cut down
Qal
1. cut off
2. cut down
3. hew, timber
4. cut, or make a covenant
Niph.
1. be cut off
2. be cut down
3. be chewed between the teeth
4. be cut off, in a more general sense fail
Pual
1. be cut off
2. be cut down
Hiph.
1. cut off, flattering lips
2. cut off, destroy the life of
3. cut down, destroy, cities
4. take away
5. permit to perish
H6865
n-pr-loc — Tsor
Derivation: or צוֹר; the same as 6864; a rock;
Tsor, a place in Palestine
KJV: Tyre, Tyrus.
n.pr.loc — Tyre
צֹר, צוֹר n.pr.loc. Tyre, famous Phoenician city
H6721
n-pr-loc — Tsidon
Derivation: or צִידֹן; from 6679 in the sense of catching fish; fishery;
Tsidon, the name of a son of Canaan, and of a place in Palestine
KJV: Sidon, Zidon.
n.pr.loc — Sidon
צִידוֹן and צִידֹן n.pr.loc. Sidôn, ancient Phoenician city, on coast N. of Tyre;—‘first-born’ of Canaan
H8300
n-m — survivor
Derivation: from 8277;
a survivor
KJV: × alive, left, remain(-ing), remnant, rest.
n.m — survivor
שָׂרִיד n.m. survivor (from a defeat, etc.)
H5826
v — surround, protect, aid
Derivation: a primitive root;
to surround, i.e. protect or aid
KJV: help, succour.
vb — help
[עָזַר] 82 vb. help, succour
Qal help
Niph. I am helped
Hiph. v. Qal.
H3588
conj — relative conjunction
Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
conj — that
כִּי conj. that, for, when
1. that
2.
a. Of time, when, of the past
b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם
c. when or if, with a concessive force, i.e. though
3. Because, since
relative conjunction
כִּי אם־
1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:
a. that if
b. for if
2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—
a. limiting the prec. clause, except
b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but
c. after an oath, surely
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
H3068
n-pr — Existent, Jeho-vah
Derivation: from 1961;
(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.
n.pr.dei — God
יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)
I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb
II.
1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D
2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy
3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh
H7611
n-f — remainder
Derivation: from 7604;
a remainder or residual (surviving, final) portion
KJV: that had escaped, be left, posterity, remain(-der), remnant, residue, rest.
n.f — rest
שְׁאֵרִית n.f. rest, residue, remnant, remainder
H339
H3731
n-pr-loc — Caphtor
Derivation: or (Amos 9:7) כַּפְתּוֹר; apparently the same as 3730;
Caphtor (i.e. a wreath-shaped island), the original seat of the Philistines
KJV: Caphtor.
n.pr.terr — Caphtor
כַּפְתּוֹר, כַּפְתֹּר n.pr.terr. prob. Crete
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 1–7
Jeremiah 47:1–7
As the Egyptians had often proved false friends, so the Philistines had always been sworn enemies, to the Israel of God, and the more dangerous and vexatious for their being such near neighbours to them. They were considerably humbled in David's time, but, it seems they had got head again and were a considerable people till Nebuchadnezzar cut them off with their neighbours, which is the event here foretold. The date of this prophecy is observable; it was before Pharaoh smote Gaza. When this blow was given to Gaza by the king of Egypt is not certain, whether in his expedition against Carchemish or in his return thence, after he had slain Josiah, or when he afterwards came with design to relieve Jerusalem; but this is mentioned here to show that this word of the Lord came to Jeremiah against the Philistines when they were in their full strength and lustre, themselves and their cities in good condition, in no peril from any adversary or evil occurrent. When no disturbance of their repose was foreseen by any human probabilities, yet then Jeremiah foretold their ruin, which Pharaoh's smiting Gaza soon after would be but an earnest of, and, as it were, the beginning of sorrows to that country. It is here foretold, 1. That a foreign enemy and a very formidable one shall be brought upon them: Waters rise up out of the north, Jer 47:2. Waters sometimes signify multitudes of people and nations (Rev 17:15), sometimes great and threatening calamities (Psa 69:1); here they signify both. They rise out of the north, whence fair weather and the wind that drives away rain are said to come; but now a terrible storm comes out of that cold climate. The Chaldean army shall overflow the land like a deluge. Probably this happened before the destruction of Jerusalem, for it should seem that in Gedaliah's time, which was just after, the army of the Chaldeans was quite withdrawn out of those parts. The country of the Philistines was but of small extent, so that it would soon be overwhelmed by so vast an army. 2. That they shall all be in a consternation upon it. The men shall have no heart to fight, but shall sit down and cry like children: All the inhabitants of the land shall howl, so that nothing but lamentation shall be heard in all places. The occasion of the fright is elegantly described, Jer 47:3. Before it comes to killing and slaying, the very stamping of the horses and rattling of the chariots, when the enemy makes his approach, shall strike a terror upon the people, to such a degree that parents in their fright shall seem void of natural affection, for they shall not look back to their children, to provide for their safety, or so much as to see what becomes of them. Their hands shall be so feeble that they shall despair of carrying them off with them, and therefore they shall not care for seeing them, but leave them to take their lot; or they shall be in such a consternation that they shall quite forget even those pieces of themselves. Let none be over-fond of their children, nor dote upon them, since such distress may come that they may either wish they had none or forget that they have, and have no heart to look upon them. 3. That the country of the Philistines shall be spoiled and laid waste, and the other countries adjoining to them and in alliance with them. It is a day to spoil the Philistines, for the Lord will spoil them, Jer 47:4. Note, Those whom God will spoil must needs be spoiled; for, if God be against them, who can be for them? Tyre and Zidon were strong and wealthy cities, and they used to help the Philistines in a strait, but now they shall themselves be involved in the common ruin, and God will cut off from them every helper that remains. Note, Those that trust to help from creatures will find it cut off when they most need it and will thereby be put into the utmost confusion. Who the remnant of the country of Caphtor were is uncertain, but we find that the Caphtorim were near akin to the Philistines (Gen 10:14), and probably when their own country was destroyed such as remained came and settled with their kinsmen the Philistines, and were now spoiled with them. Some particular places are here named, Gaza, and Ashkelon, Jer 47:5. Baldness has come upon them; the invaders have stripped them of all their ornaments, or they have made themselves bald in token of extreme grief, and they are cut off, with the other cities that were in the plain or valley about them. The products of their fruitful valley shall be spoiled, and made a prey of, by the conquerors. 4. That these calamities should continue long. The prophet, in the foresight of this, with his usual tenderness, asks them first (Jer 47:5), How long will you cut yourselves, as men in extreme sorrow and anguish do? O how tedious will the calamity be! not only cutting, but long cutting. But he turns from the effect to the cause: They cut themselves, for the sword of the Lord cuts them. And therefore, (1.) He bespeaks that to be still (Jer 47:6): O thou sword of the Lord! how long will it be ere thou be quiet? He begs it would put up itself into the scabbard, would devour no more flesh, drink no more blood. This expresses the prophet's earnest desire to see an end of the war, looking with compassion, as became a man, even upon the Philistines themselves, when their country was made desolate by the sword. Note, War is the sword of the Lord; with it he punishes the crimes of his enemies and pleads the cause of his own people. When war is once begun it often lasts long; the sword, once drawn, does not quickly find the way into the scabbard again; nay, some when they draw the sword throw away the scabbard, for they delight in war. So deplorable are the desolations of war that the blessings of peace cannot but be very desirable. O that swords might be beaten into ploughshares! (2.) Yet he gives a satisfactory account of the continuance of the war and stops the mouth of his own complaint (Jer 47:7): How can it be quiet, seeing the Lord hath given it a charge against such and such places, particularly specified in its commission? There hath he appointed it. Note, [1.] The sword of war hath its charge from the Lord of hosts. Every bullet has its charge; you call them blind bullets, but they are directed by an all-seeing God. The war itself has its charge; he saith to it, Go, and it goes - Come, and it comes - Do this, and it does it; for he is commander-in-chief. [2.] When the sword is drawn we cannot expect it should be sheathed till it has fulfilled its charge. As the word of God, so his rod and his sword, shall accomplish that for which he sends them.
Cross-references: Jer 47:2 · Rev 17:15 · Ps 69:1 · Jer 47:3 · Jer 47:4 · Gen 10:14 · Jer 47:5 · Jer 47:6 · Jer 47:7