JER 3

Jeremiah 3:2

WEB

“Lift up your eyes to the bare heights, and see! Where have you not been lain with? You have sat waiting for them by the road, as an Arabian in the wilderness. You have polluted the land with your prostitution and with your wickedness.

BSB

“Lift up your eyes to the barren heights and see. Is there any place where you have not been violated? You sat beside the highways waiting for your lovers, like a nomad in the desert. You have defiled the land with your prostitution and wickedness.

KJV

Lift up thine eyes unto the high places, and see where thou hast not been lien with. In the ways hast thou sat for them, as the Arabian in the wilderness; and thou hast polluted the land with thy whoredoms and with thy wickedness.

Matthew Henry

Verses 1–5

Jeremiah 3:1–5

These verses some make to belong to the sermon in the foregoing chapter, and they open a door of hope to those who receive the conviction of the reproofs we had there; God wounds that he may heal. Now observe here,

I. How basely this people had forsaken God and gone a whoring from him. The charge runs very high here. 1. They had multiplied their idols and their idolatries. To have admitted one strange God among them would have been bad enough, but they were insatiable in their lustings after false worships: Thou hast played the harlot with many lovers, Jer 3:1. She had become a common prostitute to idols; not a foolish deity was set up in all the neighbourhood but the Jews would have it quickly. Where was a high place in the country but they had had an idol in it? Jer 3:2. Note, In repentance it is good to make sorrowful reflections upon the particular acts of sin we have been guilty of, and the several places and companies where it has been committed, that we may give glory to God and take shame to ourselves by a particular confession of it. 2. They had sought opportunity for their idolatries, and had sent about to enquire for new gods: In the high - ways hast thou sat for them, as Tamar when she put on the disguise of a harlot (Gen 38:14), and as the foolish woman, that sits to call passengers, who go right on their way, Pro 9:14, Pro 9:15. As the Arabian in the wilderness - the Arabian huckster (so some), that courts customers, or waits for the merchants to get a good bargain and forestal the market - or the Arabian thief (so others), that watches for his prey; so had they waited either to court new gods to come among them (the newer the better, and the more fond they were of them) or to court others to join with them in their idolatries. They were not only sinners, but Satans, not only traitors themselves, but tempters to others. 3. They had grown very impudent in sin. They not only polluted themselves, but their land, with their whoredoms and with their wickedness (Jer 3:2); for it was universal and unpunished, and so became a national sin. And yet (Jer 3:3), "Thou hadst a whore's forehead, a brazen face of thy own. Thou refusedst to be ashamed; thou didst enough to shame thee for ever, and yet wouldst not take shame to thyself." Blushing is the colour of virtue, or at least a relic of it; but those that are past shame (we say) are past hope. Those that have an adulterer's heart, if they indulge that, will come at length to have a whore's forehead, void of all shame and modesty. 4. They abounded in all manner of sin. They polluted the land not only with their whoredoms (that is, their idolatries), but with their wickedness, or malice (Jer 3:2), sins against the second table: for how can we think that those will be true to their neighbour that are false to their God? "Nay (Jer 3:5), thou hast spoken and done evil things as thou couldst, and wouldst have spoken and done worse if thou hadst known how; thy will was to do it, but thou lackedst opportunity." Note, Those are wicked indeed that sin to the utmost of their power, that never refuse to comply with a temptation because they should not, but because they cannot.

II. How gently God had corrected them for their sins. Instead of raining fire and brimstone upon them, because, like Sodom, they had avowed their sin and had gone after strange gods as Sodom after strange flesh, he only withheld the showers from them, and that only one part of the year: There has been no latter rain, which might serve as an intimation to them of their continual dependence upon God; when they had the former rain, that was no security to them for the latter, but they must still look up to God. But it had not this effect.

III. How justly God might have abandoned them utterly, and refused ever to receive them again, though they should return; this would have been but according to the known rule of divorces, Jer 3:1. They say (it is an adjudged case, nay, it is a case in which the law is very express, and it is what every body knows and speaks of, Deu 24:4), that if a woman be once put away for whoredom, and be joined to another man, her first husband shall never, upon any pretence whatsoever, take her again to be his wife; such playing fast and loose with the marriage-bond would be a horrid profanation of that ordinance and would greatly pollute that land. Observe, What the law says in this case - They say, that is, every one will say, and subscribe to the equity of the law in it; for every man finds something in himself that forbids him to entertain one that is another man's. And in like manner they had reason to expect that God would refuse ever to take them to be his people again, who had not only been joined to one strange god, but had played the harlot with many lovers. If we had to do with a man like ourselves, after such provocations as we have been guilty of, he would be implacable, and we might have despaired of his being reconciled to us.

IV. How graciously he not only invites them, but directs them, to return to him.

1. He encourages them to hope that they shall find favour with him, upon their repentance: "Thou thou hast been bad, yet return again to me," Jer 3:1. This implies a promise that he will receive them: "Return, and thou shalt be welcome." God has not tied himself by the laws which he made for us, nor has he the peevish resentment that men have; he will be more kind to Israel, for the sake of his covenant with them, than ever any injured husband was to an adulterous wife; for in receiving penitents, as much as in any thing, he is God and not man.

2. He therefore kindly expects that they will repent and return to him, and he directs them what to say to him (Jer 3:4): "Wilt thou not from this time cry unto me? Wilt not thou, who hast been in such relation to me, and on whom I have laid such obligations, wilt not thou cry to me? Though thou hast gone a whoring from me, yet, when thou findest the folly of it, surely thou wilt think of returning to me, now at least, now at last, in this thy day. Wilt thou not at this time, nay, wilt thou not from this time and forward, cry unto me? Whatever thou hast said or done hitherto, wilt thou not from this time apply to me? From this time of conviction and correction, now that thou hast been made to see thy sins (Jer 3:2) and to smart for them (Jer 3:3), wilt thou not now forsake them and return to me, saying, I will go and return to my first husband, for then it was better with me than now?" Hos 2:7. Or "from this time that thou hast had so kind an invitation to return, and assurance that thou shalt be well received: will not this grace of God overcome thee? Now that pardon is proclaimed wilt thou not come in and take the benefit of it? Surely thou wilt."

(1.) He expects that they will claim relation to God, as theirs: Wilt thou not cry unto me, My Father, thou art the guide of my youth? [1.] They will surely come towards him as a father, to beg his pardon for their undutiful behaviour to him (Father, I have sinned) and will hope to find in him the tender compassions of a father towards a returning prodigal. They will come to him as a father, to whom they will make their complaints, and in whom they will put their confidence for relief and succour. They will now own him as their father, and themselves fatherless without him; and therefore, hoping to find mercy with him (as those penitents, Hos 14:3), [2.] They will come to him as the guide of their youth, that is, as their husband, for so that relation is described, Mal 2:14. "Though thou hast gone after many lovers, surely thou wilt at length remember the love of thy espousals, and return to the husband of thy youth." Or it may be taken more generally: "As my Father, thou art the guide of my youth." Youth needs a guide. In our return to God we must thankfully remember that he was the guide of our youth in the way of comfort; and we must faithfully covenant that he shall be our guide henceforward in the way of duty, and that we will follow his guidance, and give up ourselves entirely to it, that in all doubtful cases we will be determined by our religion.

(2.) He expects that they will appeal to the mercy of God and crave the benefit of that mercy (Jer 3:5), that they will reason thus with themselves for their encouragement to return to him: "Will he reserve his anger for ever? Surely he will not, for he has proclaimed his name gracious and merciful." Repenting sinners may encourage themselves with this, that, though God chide, he will not always chide, though he be angry, he will not keep his anger to the end, but, though he cause grief, he will have compassion, and may thus plead for reconciliation. Some understand this as describing their hypocrisy, and the impudence of it: "Though thou hast a whore's forehead (Jer 3:3) and art still doing evil as thou canst (Jer 3:5), yet art thou not ever and anon crying to me, My Father?" Even when they were most addicted to idols they pretended a regard to God and his service and kept up the forms of godliness and devotion. It is a shameful thing for men thus to call God father, and yet to do the works of the devil (as the Jews, Joh 8:44), to call him the guide of their youth, and yet give up themselves to walk after the flesh, and to flatter themselves with the expectation that his anger shall have an end, while they are continually treasuring up to themselves wrath against the day of wrath.

Cross-references: Jer 3:1 · Jer 3:2 · Gen 38:14 · Prov 9:14 · Prov 9:15 · Jer 3:3 · Jer 3:5 · Deut 24:4 · Jer 3:4 · Hos 2:7 · Hos 14:3 · Mal 2:14 · John 8:44

Hebrew interlinear

לָהֶ֔םlahemprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · plur

H5375

נָשָׂאnâsâʼ/naw-saw'/

v — lift

Derivation: or נָסָה; (Psalm 4:6 [7]), a primitive root;

to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative

KJV: accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ( man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, swear, take (away, up), × utterly, wear, yield.

נָשָׂא

vb — lift

נָשָׂא 656 vb. lift, carry, take

Qal

1. lift, lift up

2. Bear, carry

3. Take, take away

Niph.

1. be lifted up

2. refl. lift oneself up = rise up, of י׳, to display power in judgment

3. be borne, carried

4. be taken away, carried off

Pi.

1. lift up = exalt

2. fig. = desire, long

3. carry, bear continuously

4. take, take away

Hithp. lift oneself up

Hiph.

1. cause one to bear iniquity

2. appar. cause to bring, have brought

H5869

עַיִןʻayin/ah'-yin/

n-f — eye, fountain, eye

Derivation: probably a primitive word;

an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)

KJV: affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, ( well), × me, open(-ly), (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, think, × us, well, × you(-rselves).

עַ֫יִן

n.f — spring

עַ֫יִן n.f. spring (of water). Particular springs are:

a. ע׳ חֲרֹר Ju 7:1

b. ע׳ הַקּוֹרֵא (partridge-spring) Ju 15:19

c. ע׳ רֹגֵל near Jerus.

d. ע׳ הַתַּנִּין (dragon-spring)

עַ֫יִן

n.f — eye

עַ֫יִן 859 n.f. eye

1. lit. as physical organ

2.

a. eyes as showing mental qualities

b. desire of the eyes, abominations of the eyes

3. Fig. of mental and physical faculties, acts and states

2. Transferred mngs.:

a. visible surface of earth

b. appearance

c. gleam, sparkle

5. Other phrases are: an eye for an eye; eye to eye; in the presence of, in full view of; of business transaction; on the forehead

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H8205

שְׁפִיshᵉphîy/shef-ee'/

n-m — bareness, bare

Derivation: from 8192;

bareness; concretely, a bare hill or plain

KJV: high place, stick out.

שְׁפִי

n.m — bareness

שְׁפִי n.m. bareness, smooth or bare (treeless) height;—

1. bareness

2. bare place, height

H7200

רָאָהrâʼâh/raw-aw'/

v — see

Derivation: a primitive root;

to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)

KJV: advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.

רָאָה

vb — see

רָאָה 1315 vb. see

Qal 1141

1.

a. see, subj.

b. see, c. acc. rei

2. see, sq. acc. cl. or phr. of closer design

3. see, so as to learn to know

4. abs. see, have (power of) vision

5. see = perceive

6. look at, see, by direct volition

7. of mental observation

8.

a. c. ב, lit., look into, hence look at with interest

b. see, c. acc. rei

Niph.

1. appear

2. be seen

3. be visible

Pu. appar. his bones are not detected

Hithp. recipr. look at each other

Hiph.

1.

a. cause one to see something, shew

b. cause to experience something

2. cause to look intently at, to behold

Hoph.

1. be caused to see, be shewn

2. be exhibited to

H375

אֵיפֹהʼêyphôh/ay-fo'/

adv — what place?, when?, how?

Derivation: from 335 and 6311;

what place?; also (of time) when?; or (of means) how?

KJV: what manner, where.

אֵיפֹה

adv — what place?

אֵיפֹה adv.

1. where?

2. of what kind?

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H7901

שָׁכַבshâkab/shaw-kab'/

v — lie down

Derivation: a primitive root;

to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose)

KJV: × at all, cast down, (lover-)lay (self) (down), (make to) lie (down, down to sleep, still with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay.

שָׁכַב

vb — lie down

שָׁכַב 212 vb. lie down

Qal

1. lie down

2. = lodge (for night)

3. of sexual relations, lie with

4.

a. lie down in death

b. esp. in phr. lie down with his fathers

5. fig. = relax

Niph. Pu. = be lain with (sexually; subj. women), only as Qr for Kt [שָׁגֵל] Niph. Pu. q.v.

Hiph. lay

Hoph. laid

H1870

דֶּרֶךְderek/deh'-rek/

n-m — road, trodden, course, mode

Derivation: from 1869;

a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb

KJV: along, away, because of, by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).

דֶּ֫רֶךְ

n.m — way

דֶּ֫רֶךְ 715 n.m. way, road, distance, journey, manner

1. way, road, path

2. journey

3. of direction, almost or quite = toward

4. way, manner

5. fig. of course of life, or action, undertakings

6.

a. of moral action and character

b. of duty

c. specif.: in good sense

d. oftener in bad sense

e. way of י׳

H3427

יָשַׁבyâshab/yaw-shab'/

v — sit, dwell, remain, settle, marry

Derivation: a primitive root;

properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry

KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.

יָשַׁב

vb — sit

יָשַׁב 1090 vb. sit, remain, dwell

Qal

1.

a. sit

b. sit, sit down

c. sit down

d. sit = be set (as a jewel)

2.

a. remain, stay, tarry

b. with special emphasis of qualifying phr.

3. dwell, have one’s abode

4. of a land or city, sit, abide, seated in its place, fig. for be inhabited

Niph. be inhabited, of land

Pi. and they shall set their encampments in thee

Hiph.

1. cause to sit

2. cause to abide

3.

a. cause to dwell

b. cause cities to be inhabited

4. marry (prop. give a dwelling to)

Hoph. and ye be made to dwell alone in the midst of the land

H6163

עֲרָבִיʻĂrâbîy/ar-aw-bee'/

n a — Arabian

Derivation: or עַרְבִי; patrial from 6152;

an Arabian or inhabitant of Arab (i.e. Arabia)

KJV: Arabian.

עֲרָבִי

n. gent — steppe-dweller

עֲרָבִי n. gent. of foregoing [p.fe.ab] steppe-dweller

עַרְבִי

adj.gent — Arabian

עַרְבִי adj.gent. Arabian (in strictly ethnographic sense)

H4057

מִדְבָּרmidbâr/mid-bawr'/

n-m — pasture, desert, speech

Derivation: from 1696 in the sense of driving;

a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs)

KJV: desert, south, speech, wilderness.

מִדְבָּר

n.m — mouth

[מִדְבָּר] n.m. mouth, as organ of speech, Ct 4:3

מִדְבָר

n.m — wilderness

מִדְבָר 270 n.m. wilderness

1. tracts of land, used for the pasturage of flocks and herds

2. uninhabited land

3. large tracts of such land bearing various names, in certain districts of which there might be towns and cities

4. fig.

H2610

חָנֵףchânêph/khaw-nafe'/

v — soil

Derivation: a primitive root;

to soil, especially in a moral sense

KJV: corrupt, defile, × greatly, pollute, profane.

חָנֵף

vb — be polluted

[חָנֵף] vb. be polluted, profane

Qal

1. be polluted

2. of prophet and priest = profane, godless

Hiph.

1. pollute

2. make profane, godless

H776

אֶרֶץʼerets/eh'-rets/

n-f — earth, land

Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;

the earth (at large, or partitively a land)

KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.

אֶ֫רֶץ

n. f — earth

אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land

1.

a. earth, whole earth (opp. to a part)

b. earth, opp. to heaven, sky

c. earth = inhabitants of earth

2. land =

a. country, territory

b. district, region

c. trial territory

d. piece of ground

e. specif. land of Canaan, or Israel

f. = inhabitants of land

g. used even of Shᵉʼôl

3.

a. ground, surface of ground

b. soil, as productive

4. אֶרֶץ in phrases

a. people of the land

b. in measurements of distance

c. the country of the plain, level or plain country

d. land of the living

e. end(s) of the earth

5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.

H2184

זְנוּתzᵉnûwth/zen-ooth'/

n-f — adultery, infidelity, idolatry

Derivation: from 2181;

adultery, i.e. (figuratively) infidelity, idolatry

KJV: whoredom.

זְנוּת

n.f.abstr — fornication

זְנוּת n.f.abstr. fornication

a. sexual

b. international

c. religious

H7451

רַעraʻ/rah/

a n-m n-f — bad, evil

Derivation: from 7489;

bad or (as noun) evil (natural or moral)

KJV: adversity, affliction, bad, calamity, displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), exceedingly, × great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).

רַע

n.m — evil

רַע 126 n.m. evil, distress, misery, injury, calamity

1. evil, distress, adversity

2. evil, injury, wrong

3. ethical evil

רַע

adj — bad

רַע 228 adj. bad, evil

1. bad, disagreeable, malignant

2. bad, unpleasant, giving pain, unhappiness, misery

3. evil, displeasing

4. bad of its kind

5. bad, , i.e. of low value

6. מִן comp., worse than

7. sad, unhappy

8. devise evil (hurtful) device

9. bad, unkind, vicious in disposition or temper

10. ethically bad, evil, wicked

רָעָה

n.f — evil

רָעָה 310 n.f. evil, misery, distress, injury

1. evil, misery, distress

2. evil, injury, wrong

3. ethical evil

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49