Jeremiah 22:4
WEB
For if you do this thing indeed, then kings sitting on David’s throne will enter in by the gates of this house, riding in chariots and on horses—they, their servants, and their people.
BSB
For if you will indeed carry out these commands, then kings who sit on David’s throne will enter through the gates of this palace riding on chariots and horses—they and their officials and their people.
KJV
For if ye do this thing indeed, then shall there enter in by the gates of this house kings sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, he, and his servants, and his people.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H3588
conj — relative conjunction
Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
conj — that
כִּי conj. that, for, when
1. that
2.
a. Of time, when, of the past
b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם
c. when or if, with a concessive force, i.e. though
3. Because, since
relative conjunction
כִּי אם־
1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:
a. that if
b. for if
2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—
a. limiting the prec. clause, except
b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but
c. after an oath, surely
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
H518
prt — lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not
Derivation: a primitive particle;
used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not
KJV: (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.
conj — if
אִם conj.
1. hypoth. part. if
2. Interrog. part.
relative conjunction
כִּי אם־
1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:
a. that if
b. for if
2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—
a. limiting the prec. clause, except
b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but
c. after an oath, surely
H6213
v — do, make
Derivation: a primitive root;
to do or make, in the broadest sense and widest application
KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
vb — do
עָשָׂה 2622 vb. do, make
Qal 2524
I.
1. do (1560 t.)
2. deal with
3. oft. in phr. do kindness with
4. abs. act, act with effect
II.
1. make (670 t.)
2. produce, yield
3. prepare, esp. of dressing and cooking food
4. make offering
5. attend to, put in order
6. observe, celebrate, religious festival
7. acquire property of various kinds
8. appoint priests
9. bring about of י׳’s effecting a deliverance
10. use
11. spend, pass, days of life
Niph. 97
1. be done
2.
a. be made, of concr. things
b. be produced from vine
c. be prepared, of food
d. be offered
e. be observed, passover
f. be used
Pu. I was made
vb — press
[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze
H853
prt — self, even, namely
Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
KJV: [as such unrepresented in English].
mark of the accusative
אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite
H1697
n-m — word, matter, spoken, thing, cause
Derivation: from 1696;
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
KJV: act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work.
n.m — speech
דָּבָר 1439 n.m. speech, word
I. sg. speech, discourse, saying, word, as the sum of that which is spoken
II. sg. saying, utterance, sentence, as a section of a discourse
III. sg. a word, words
IV. sg. matter, affair, thing about which one speaks
H2088
d — this, that
Derivation: a primitive word;
the masculine demonstrative pronoun, this or that
KJV: he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare 2063, 2090, 2097, 2098.
demonstr.pron — this
זֶה demonstr.pron. and adv.; fem. זֹאת, once זֹאתָה; this, here
1. standing alone
2. In appos. to subst.
3. More oft. as pred.
4. It is attached enclitically, almost as an adv., to certain words, esp. interrog. pronouns, to impart, in a manner often not reproducible in Engl. idiom, directness and force, bringing the question or statement made into close relation with the speaker.
5. In poetry, as a relative pron. (rare)
6. With prefixes (in special senses)
H935
v — go, come
Derivation: a primitive root;
to go or come (in a wide variety of applications)
KJV: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
vb — come in
בּוֹא 2569 vb. come in, come, go in, go
Qal
1. come in
2. come (approach, arrive)
3. go, i.e. walk, associate with
4. go from speaker, but with limit of motion given
Hiph.
1. cause to come in, bring in (conduct, lead, obj. persons and animals)
2. cause to come, bring, bring near, etc. (animate obj.)
Hoph.
a. be brought in (of pers. and things)
b. be brought
c. be introduced, put
H8179
n-m — opening, door, gate
Derivation: from 8176 in its original sense;
an opening, i.e. door or gate
KJV: city, door, gate, port (× -er).
n.m — gate
שַׁ֫עַר 373 n.m. gate
H1004
n-m — a house
Derivation: probably from 1129 abbreviated;
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
KJV: court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
prep — between
בֵּית fem. of בַּיִן, בֵּין prep. between
n.m — house
בַּ֫יִת 2034 n.m. house
1. house
2. place
3. receptacle
4. of house as containing a family
5. household, family (592 t.)
6. house, including household affairs
7. lit. housewards, hence metaph. inwards
8. מִבַּיִת
a. adv. on the inside
b. prep. within
H4428
n-m — king
Derivation: from 4427;
a king
KJV: king, royal.
n.m — king
מֶ֫לֶךְ 2513 n.m. king
H3427
v — sit, dwell, remain, settle, marry
Derivation: a primitive root;
properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
vb — sit
יָשַׁב 1090 vb. sit, remain, dwell
Qal
1.
a. sit
b. sit, sit down
c. sit down
d. sit = be set (as a jewel)
2.
a. remain, stay, tarry
b. with special emphasis of qualifying phr.
3. dwell, have one’s abode
4. of a land or city, sit, abide, seated in its place, fig. for be inhabited
Niph. be inhabited, of land
Pi. and they shall set their encampments in thee
Hiph.
1. cause to sit
2. cause to abide
3.
a. cause to dwell
b. cause cities to be inhabited
4. marry (prop. give a dwelling to)
Hoph. and ye be made to dwell alone in the midst of the land
H1732
n-pr-m — David
Derivation: rarely (fully); דָּוִיד; from the same as 1730; loving;
David, the youngest son of Jesse
KJV: David.
n.pr.m — David
דָּוִד, דָּוִיד 1066 n.pr.m. David
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H3678
n-m — covered, throne, canopied
Derivation: or כִּסֵּה; from 3680;
properly, covered, i.e. a throne (as canopied)
KJV: seat, stool, throne.
n.m — seat
כִּסֵּא, כִּסֵּה 133 n.m. seat of honour, throne
H7392
v — ride, place upon, despatch
Derivation: a primitive root;
to ride (on an animal or in a vehicle); causatively, to place upon (for riding or generally), to despatch
KJV: bring (on (horse-) back), carry, get (oneself) up, on (horse-) back, put, (cause to, make to) ride (in a chariot, on, -r), set.
vb — mount and ride
רָכַב vb. mount and ride, ride
Qal
1. mount, mount and sit or ride
2. ride, be riding
3. pt., as subst., rider
Hiph.
1. cause to (mount and) ride
2. cause to draw (plough, etc.)
3. fig. cause hand to ride upon (grasp) bow
H7393
n-m — vehicle, team, cavalry, rider, the upper millstone
Derivation: from 7392;
a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone
KJV: chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon.
n.m — chariotry
רֶ֫כֶב 120 n.m. chariotry, chariot, mill-stone; appar. also riders
H5483
n-m — horse, swallow, flight
Derivation: or סֻס; from an unused root meaning to skip (properly, for joy);
a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight)
KJV: crane, horse (-back, -hoof). Compare 6571.
n.m — horse
סוּס 138 n.m. horse
n.[m.] — swallow
סוּס n.[m.] swallow or swift
H1931
p — he, she, it, self, same, this, that, as, are
Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;
he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
m — he
הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it
1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)
2. It resumes the subj. with emph.
3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible
4. It anticipates (as it seems) the subject
5. As an emph. predicate, of God
6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)
7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.
H5650
n-m — servant
Derivation: from 5647;
a servant
KJV: × bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.
n.m — slave
עֶ֫בֶד 799 n.m. slave, servant
1. slave, servant of household
2. Subjects, of chief
3. Servants, worshippers of God
4. Servant of י׳, in a special sense
5. Israel as a people is servant of י׳
6. In polite address of equals or superiors the Hebrews used עַבְדְּךָ thy servant = 1 pers. sing., I
7. Phrases
H5971
n-m — people, tribe, troops, attendants, flock
Derivation: from 6004;
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
KJV: folk, men, nation, people.
n.[m.] — kinsman
[עַם] n.[m.] kinsman (on father's side)
n.m — people
עַם, עָם 1810 n.m. people
1. a people, nation
2. = smaller units
3. = common people
4. people in gen., persons
5. phrases
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 1–9
Jeremiah 22:1–9
Here we have,
I. Orders given to Jeremiah to go and preach before the king. In the foregoing chapter we are told that Zedekiah sent messengers to the prophet, but here the prophet is bidden to go, in his own proper person, to the house of the king, and demand his attention to the word of the King of kings (Jer 22:2): Hear the word of the Lord, O king of Judah! Subjects must own that where the word of the king is there is power over them, but kings must own that where the word of the Lord is there is power over them. The king of Judah is here spoken to as sitting upon the throne of David, who was a man after God's own heart, as holding his dignity and power by the covenant made with David; let him therefore conform to his example, that he may have the benefit of the promises made to him. With the king his servants are spoken to, because a good government depends upon a good ministry as well as a good king.
II. Instructions given him what to preach.
1. He must tell them what was their duty, what was the good which the Lord their God required of them, Jer 22:3. They must take care, (1.) That they do all the good they can with the power they have. They must do justice in defence of those that were injured, and must deliver the spoiled out of the hand of their oppressors. This was the duty of their place, Psa 82:3. Herein they must be ministers of God for good. (2.) That they do no hurt with it, no wrong, no violence. That is the greatest wrong and violence which is done under colour of law and justice, and by those whose business it is to punish and protect from wrong and violence. They must do no wrong to the stranger, fatherless, and widow; for these God does in a particular matter patronise and take under his tuition, Exo 22:21, Exo 22:22.
2. He must assure them that the faithful discharge of their duty would advance and secure their prosperity, Jer 22:4. There shall then be a succession of kings, an uninterrupted succession, upon the throne of David and of his line, these enjoying a perfect tranquillity, and living in great state and dignity, riding in chariots and on horses, as before, Jer 17:25. Note, the most effectual way to preserve the dignity of the government is to do the duty of it.
3. He must likewise assure them that the iniquity of their family, if they persisted in it, would be the ruin of their family, though it was a royal family (Jer 22:5): If you will not hear, will not obey, this house shall become a desolation, the palace of the kings of Judah shall fare no better than other habitations in Jerusalem. Sin has often been the ruin of royal palaces, though ever so stately, ever so strong. This sentence is ratified by an oath: I swear by myself (and God can swear by no greater, Heb 6:13) that this house shall be laid in ruins. Note, Sin will be the ruin of the houses of princes as well as of mean men.
4. He must show how fatal their wickedness would be to their kingdom as well as to themselves, to Jerusalem especially, the royal city, Jer 22:6-9. (1.) It is confessed that Judah and Jerusalem had been valuable in God's eyes and considerable in their own: thou art Gilead unto me and the head of Lebanon. Their lot was cast in a place that was rich and pleasant as Gilead; Zion was a stronghold, as stately as Lebanon: this they trusted to as their security. But, (2.) This shall not protect them; the country that is now fruitful as Gilead shall be made a wilderness. The cities that are now strong as Lebanon shall be cities not inhabited; and, when the country is laid waste, the cities must be dispeopled. See how easily God's judgments can ruin a nation, and how certainly sin will do it. When this desolating work is to be done, [1.] There shall be those that shall do it effectually (Jer 22:7): "I will prepare destroyers against thee; I will sanctify them" (so the word is); "I will appoint them to this service and use them in it." Note, When destruction is designed destroyers are prepared, and perhaps are in the preparing, and things are working towards the designed destruction, and are getting ready for it, long before. And who can contend with destroyers of God's preparing? They shall destroy cities as easily as men fell trees in a forest: They shall cut down thy choice cedars; and yet, when they are down, shall value them no more than thorns and briers; they shall cast them into the fire, for their choicest cedars have become rotten ones and good for nothing else. [2.] There shall be those who shall be ready to justify God in the doing of it (Jer 22:8, Jer 22:9); persons of many nations, when they pass by the ruins of this city in their travels, will ask, "Wherefore hath the Lord done thus unto this city? How came so strong a city to be overpowered? so rich a city to be impoverished? so populous a city to be depopulated? so holy a city to be profaned? and a city that had been so dear to God to be abandoned by him?" The reason is so obvious that it shall be ready in every man's mouth. Ask those that go by the way, Job 21:29. Ask the next man you meet, and he will tell you it was because they changed their gods, which other nations never used to do. They forsook the covenant of Jehovah their own God, revolted from their allegiance to him and from the duty which their covenant with him bound them to, and they worshipped other gods and served them, in contempt of him; and therefore he gave them up to this destruction. Note, God never casts any off until they first cast him off. "Go," says God to the prophet, "and preach this to the royal family."
Cross-references: Jer 22:2 · Jer 22:3 · Ps 82:3 · Exod 22:21 · Exod 22:22 · Jer 22:4 · Jer 17:25 · Jer 22:5 · Heb 6:13 · Jer 22:6 · Jer 22:7 · Jer 22:8 · Jer 22:9 · Job 21:29