JER 20

Jeremiah 20:4

WEB

For Yahweh says, ‘Behold, I will make you a terror to yourself and to all your friends. They will fall by the sword of their enemies, and your eyes will see it. I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he will carry them captive to Babylon, and will kill them with the sword.

BSB

For this is what the LORD says: ‘I will make you a terror to yourself and to all your friends. They will fall by the sword of their enemies before your very eyes. And I will hand Judah over to the king of Babylon, and he will carry them away to Babylon and put them to the sword.

KJV

For thus saith the LORD, Behold, I will make thee a terror to thyself, and to all thy friends: and they shall fall by the sword of their enemies, and thine eyes shall behold it: and I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he shall carry them captive into Babylon, and shall slay them with the sword.

Matthew Henry

Verses 1–6

Jeremiah 20:1–6

Here is, I. Pashur's unjust displeasure against Jeremiah, and the fruits of that displeasure, Jer 20:1, Jer 20:2. This Pashur was a priest, and therefore, one would think, should have protected Jeremiah, who was of his own order, a priest too, and the more because he was a prophet of the Lord, whose interests the priests, his ministers, ought to consult. But this priest was a persecutor of him whom he should have patronized. He was the son of Immer; that is, he was of the sixteenth course of the priests, of which Immer, when these courses were first settled by David, was father (Ch1 24:14), as Zechariah was of the order of Abiah, Luk 1:5. Thus this Pashur is distinguished from another of the same name mentioned Jer 21:1, who was of the fifth course. This Pashur was chief governor in the temple; perhaps he was only so pro tempore - for a short period, the course he was head of being now in waiting, or he was suffragan to the high priest, or perhaps captain of the temple or of the guards about it. Act 4:1. This was Jeremiah's great enemy. The greatest malignity to God's prophets was found among those that professed sanctity and concern for God and the church. We cannot suppose that Pashur was one of those ancients of the priests that went with Jeremiah to the valley of Tophet to hear him prophesy, unless it were with a malicious design to take advantage against him; but, when he came into the courts of the Lord's house, it is probable that he was himself a witness of what he said, and so it may be read (Jer 20:1), He heard Jeremiah prophesying these things. As we read it, the information was brought to him by others, whose examinations he took: He heard that Jeremiah prophesied these things, and could not bear it, especially that he should dare to preach in the courts of the Lord's house, where he was chief governor, without his leave. When power in the church is abused, it is the most dangerous power that can be employed against it. Being incensed at Jeremiah, 1. He smote him, struck him with his hand or staff of authority. Perhaps it was a blow intended only to disgrace him, like that which the high priest ordered to be given to Paul (Act 23:2), he struck him on the mouth, and bade him hold his prating. Or perhaps he gave him many blows intended to hurt him; he beat him severely, as a malefactor. It is charged upon the husbandmen (Mat 21:35) that they beat the servants. The method of proceeding here was illegal; the high priest, and the rest of the priests, ought to have been consulted, Jeremiah's credentials examined, and the matter enquired into, whether he had an authority to say what he said. But these rules of justice are set aside and despised, as mere formalities; right or wrong, Jeremiah must be run down. The enemies of piety would never suffer themselves to be bound by the laws of equity. 2. He put him in the stocks. Some make it only a place of confinement; he imprisoned him. It rather seems to be an instrument of closer restraint, and intended to put him both to pain and shame. Some think it was a pillory for his neck and arms; others (as we) a pair of stocks for his legs: whatever engine it was, he continued in it all night, and in a public place too, in the high gate of Benjamin, which was in, or by, the house of the Lord, probably a gate through which they passed between the city and the temple. Pashur intended thus to chastise him, that he might deter him from prophesying; and thus to expose him to contempt and render him odious, that he might not be regarded if he did prophesy. Thus have the best men met with the worst treatment from this ungracious ungrateful world; and the greatest blessings of their age have been counted as the off-scouring of all things. Would it not raise a pious indignation to see such a man as Pashur upon the bench and such a man as Jeremiah in the stocks? It is well that there is another life after this, when persons and things will appear with another face.

II. God's just displeasure against Pashur, and the tokens of it. On the morrow Pashur gave Jeremiah his discharge, brought him out of the stocks (Jer 20:3); it is probable that he continued him there, in little-ease, as long as was usual to continue any in that punishment. And now Jeremiah has a message from God to him. We do not find that, when Pashur put Jeremiah in the stocks, the latter gave him any check for which he did; he appears to have quietly and silently submitted to the abuse; when he suffered, he threatened not. But, when he brought him out of the stocks, then God put a word into the prophet's mouth, which would awaken his conscience, if he had any. For, when the prophet of the Lord was bound, the word of the Lord was not. What can we think Pashur aimed at in smiting and abusing Jeremiah? Whatever it is, we shall see by what God says to him that he is disappointed.

1. Did he aim to establish himself, and make himself easy, by silencing one that told him of his faults and would be likely to lessen his reputation with the people? He shall not gain this point; for, (1.) Though the prophet should be silent, his own conscience shall fly in his face and make him always uneasy. To confirm this he shall have a name given him, Magor-missabib - Terror round about, or Fear on every side. God himself shall give him this name, whose calling him so will make him so. It seems to be a proverbial expression, bespeaking a man not only in distress but in despair, not only in danger on every side (that a man may be and yet by faith may be in no terror, as David, Psa 3:6, Psa 27:3), but in fear on every side, and that a man may be when there appears no danger. The wicked flee when no man pursues, are in great gear where no fear is. This shall be Pashur's case (Jer 20:4): "Behold, I will make thee a terror to thyself; that is, thou shalt be subject to continual frights, and thy own fancy and imagination shall create thee a constant uneasiness." Note, God can make the most daring sinner a terror to himself, and will find out a way to frighten those that frighten his people from doing their duty. And those that will not hear of their faults from God's prophets, that are reprovers in the gate, shall be made to hear of them from conscience, which is a reprover in their own bosoms that will not be daunted nor silenced. And miserable is the man that is thus made a terror to himself. Yet this is not all; some are very much a terror to themselves, but they conceal it and seem to others to be pleasant; but, "I will make thee a terror to all thy friends; thou shalt, upon all occasions, express thyself with so much horror and amazement that all thy friends shall be afraid of conversing with thee and shall choose to stand aloof from thy torment." Persons in deep melancholy and distraction are a terror to themselves and all about them, which is a good reason why we should be very thankful, so long as God continues to us the use of our reason and the peace of our consciences. (2.) His friends, whom he put a confidence in and perhaps studied to oblige in what he did against Jeremiah, shall all fail him. God does not presently strike him dead for what he did against Jeremiah, but lets him live miserably, like Cain in the land of shaking, in such a continual consternation that wherever he goes he shall be a monument of divine justice; and, when it is asked, "What makes this man in such a continual terror?" it shall be answered, "It is God's hand upon him for putting Jeremiah in the stocks." His friends, who should encourage him, shall all be cut off; they shall fall by the sword of the enemy, and his eyes shall behold it, which dreadful sight shall increase his terror. (3.) He shall find, in the issue, that his terror is not causeless, but that divine vengeance is waiting for him (Jer 20:6); he and his family shall go into captivity, even to Babylon; he shall neither die before the evil comes, as Josiah, nor live to survive it, as some did, but he shall die a captive, and shall in effect be buried in his chains, he and all his friends. Thus far is the doom of Pashur. Let persecutors read it, and tremble; tremble to repentance before they be made to tremble to their ruin.

2. Did he aim to keep the people easy, to prevent the destruction that Jeremiah prophesied of, and by sinking his reputation to make his words fall to the ground? It is probable that he did; for it appears by Jer 20:6 that he did himself set up for a prophet, and told the people that they should have peace. He prophesied lies to them; and because Jeremiah's prophecy contradicted his, and tended to awaken those whom he endeavoured to rock asleep in their sins, therefore he set himself against him. But could he gain his point? No; Jeremiah stands to what he has said against Judah and Jerusalem, and God by his mouth repeats it. Men get nothing by silencing those who reprove and warn them, for the word will have its course; so it had here. (1.) The country shall be ruined (Jer 20:4): I will give all Judah into the hand of the king of Babylon. It had long been God's own land, but he will now transfer his title to it to Nebuchadnezzar, he shall be master of the country and dispose of the inhabitants some to the sword and some to captivity, as he pleases, but none shall escape him. (2.) The city shall be ruined too, Jer 20:5. The king of Babylon shall spoil that, and carry all that is valuable in it to Babylon. [1.] He shall seize their magazines and military stores (here called the strength of this city) and turn them against them. These they trusted to as their strength; but what stead could they stand them in when they had thrown themselves out of God's protection, and when he who was indeed their strength had departed from them? [2.] He shall carry off all their stock in trade, their wares and merchandises, here called their labours, because it was what they laboured about and got by their labour. [3.] He shall plunder their fine houses, and take away their rich furniture, here called their precious things, because they valued them and set their hearts so much upon them. Happy are those who have secured to themselves precious things in God's precious promises, which are out of the reach of soldiers. [4.] He shall rifle the exchequer, and take away the jewels of the crown and all the treasures of the kings of Judah. This was that instance of the calamity which was first of all threatened to Hezekiah long ago as his punishment for showing his treasures to the king of Babylon's ambassadors, Isa 39:6. The treasury, they thought, was their defence; but that betrayed them, and became an easy prey to the enemy.

Cross-references: Jer 20:1 · Jer 20:2 · 1Chr 24:14 · Luke 1:5 · Jer 21:1 · Acts 4:1 · Acts 23:2 · Matt 21:35 · Jer 20:3 · Ps 3:6 · Ps 27:3 · Jer 20:4 · Jer 20:6 · Jer 20:5 · Isa 39:6

Hebrew interlinear

לְךָ֣lekhaprep + suffix · pronominal · 2nd · masc · sing

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H3541

כֹּהkôh/ko/

prt — like this, thus, so, here, hither, now

Derivation: from the prefix k and 1931;

properly, like this, i.e. by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now

KJV: also, here, hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), mean while, yonder.

כֹּה

demonstr.adv — thus

כֹּה demonstr.adv. thus, here

1. of manner, thus

2. of place, here

3. of time, hitherto

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H2005

הֵןhên/hane/

prt — lo!, if

Derivation: a primitive particle;

lo!; also (as expressing surprise) if

KJV: behold, if, lo, though.

הֵן

demonstr.adv — lo!

הֵן 100 demonstr.adv. or interj. lo!, behold (on etym. v. הִנֵּה), less widely used than הִנֵּה, and in prose mostly confined to calling attention to some fact upon which action is to be taken, or a conclusion based

H5414

נָתַןnâthan/naw-than'/

v — give, put, make

Derivation: a primitive root;

to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)

KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.

נָתַן

vb — give

נָתַן 2007 vb. give, put, set

Qal 1917

1. give

2. Put, set

3. Make, constitute

Niph. 82

1. be given

2. Be put, set

Hoph.

1.

a. be given, bestowed

b. = be given to one for wife

2. be put upon

H4032

מָגוֹרmâgôwr/maw-gore'/

n-m — fright

Derivation: or (Lamentations 2:22) מָגוּר; from 1481 in the sense of fearing;

a fright (objective or subjective)

KJV: fear, terror. Compare 4036.

מָגוֹר

n.m — fear

מָגוֹר n.m. fear, terror

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H157

אָהַבʼâhab/aw-hab'/

v — have affection

Derivation: or אָהֵב ; a primitive root;

to have affection for (sexually or otherwise)

KJV: (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend.

אָהֵב

vb — love

אָהֵב 216 vb. love

Qal

1. human love to human object

2. less oft. of appetite

3. love to God

4. esp. Pt.

5. of divine love

Niph. Pt. pl. lovely, loveable

Pi.

1. friends

2. lovers

H5307

נָפַלnâphal/naw-fal'/

v — fall

Derivation: a primitive root;

to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)

KJV: be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for 6419), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (× hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, × surely, throw down.

נָפַל

vb — fall

נָפַל 433 vb. fall, lie

Qal 366

1. fall, by accident

2.

a. Esp. of violent death

b. fig. = go to ruin, perish, etc.

c. fig. = experience calamity

d. fall, of a city

3.

a. Fall prostrate

b. fall = prostrate oneself before

c. fall upon one's neck, in embrace

4.

a. Fall upon = attack

b. desert or fall away to, go over to

5. Fig., of deep sleep

6. Other idiomatic uses

7. = lie; = lie prostrate

Hiph.

1. cause to fall

2. Of causing death; = overthrow, bring to destruction

3. Esp. of casting lot

4. Fig., let drop, cause to fail

5. cause deep sleep to fall

6. Other idioms

Hithp. throw, or prostrate oneself

H2719

חֶרֶבchereb/kheh'-reb/

n-f — drought, cutting, destructive, knife, sword

Derivation: from 2717;

drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement

KJV: axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.

חֶ֫רֶב

n.f — sword

חֶ֫רֶב 411 n.f. sword (as weapon)

H341

אֹיֵבʼôyêb/o-yabe'/

n-m — hating, adversary

Derivation: or (fully) אוֹיֵב; active participle of 340;

hating; an adversary

KJV: enemy, foe.

אָיַב

vb — be hostile to

[אָיַב] 283 vb. be hostile to (enemy = אֹיֵב)

H5869

עַיִןʻayin/ah'-yin/

n-f — eye, fountain, eye

Derivation: probably a primitive word;

an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)

KJV: affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, ( well), × me, open(-ly), (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, think, × us, well, × you(-rselves).

עַ֫יִן

n.f — spring

עַ֫יִן n.f. spring (of water). Particular springs are:

a. ע׳ חֲרֹר Ju 7:1

b. ע׳ הַקּוֹרֵא (partridge-spring) Ju 15:19

c. ע׳ רֹגֵל near Jerus.

d. ע׳ הַתַּנִּין (dragon-spring)

עַ֫יִן

n.f — eye

עַ֫יִן 859 n.f. eye

1. lit. as physical organ

2.

a. eyes as showing mental qualities

b. desire of the eyes, abominations of the eyes

3. Fig. of mental and physical faculties, acts and states

2. Transferred mngs.:

a. visible surface of earth

b. appearance

c. gleam, sparkle

5. Other phrases are: an eye for an eye; eye to eye; in the presence of, in full view of; of business transaction; on the forehead

H7200

רָאָהrâʼâh/raw-aw'/

v — see

Derivation: a primitive root;

to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)

KJV: advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.

רָאָה

vb — see

רָאָה 1315 vb. see

Qal 1141

1.

a. see, subj.

b. see, c. acc. rei

2. see, sq. acc. cl. or phr. of closer design

3. see, so as to learn to know

4. abs. see, have (power of) vision

5. see = perceive

6. look at, see, by direct volition

7. of mental observation

8.

a. c. ב, lit., look into, hence look at with interest

b. see, c. acc. rei

Niph.

1. appear

2. be seen

3. be visible

Pu. appar. his bones are not detected

Hithp. recipr. look at each other

Hiph.

1.

a. cause one to see something, shew

b. cause to experience something

2. cause to look intently at, to behold

Hoph.

1. be caused to see, be shewn

2. be exhibited to

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H3063

יְהוּדָהYᵉhûwdâh/yeh-hoo-daw'/

n-pr-m — Jehudah

Derivation: from 3034; celebrated;

Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory

KJV: Judah.

יְהוּדָה

n.pr.m — Judah

יְהוּדָה 820 n.pr.m. et terr. Judah

I. n.pr.m.

1. son of Jacob and Leah

2. tribe descended from Judah

3. nation, of southern kingdom under dynasty of David, as distinguished from northern kingdom of Ephraim or Israel

4. Levite, Ezra’s time

5. an overseer of Jerus.

6. Levite musician

7. priest

II. n.pr.terr. land of Judah

H3027

יָדyâd/yawd/

n-f — hand, open, power, means, direction, closed

Derivation: a primitive word;

a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]

KJV: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.

יָד

n.f — hand

יָד 1604 n.f. hand

1. hand

2. Fig. = strength, power

3. Fig. = side

4. יָד is used in various special, technical senses:—

a. sign, monument

b. part, fractional part or share

c. time, repetition

d. axle-trees

e. stays, supports for laver

f. tenons on sides of boards of tabernacle

g. a (beckoning) hand

5. יַד with prep.

H4428

מֶלֶךְmelek/meh'-lek/

n-m — king

Derivation: from 4427;

a king

KJV: king, royal.

מֶ֫לֶךְ

n.m — king

מֶ֫לֶךְ 2513 n.m. king

H894

בָּבֶלBâbel/baw-bel'/

n-pr-loc — Babel, Babylonia, Babylonian empire

Derivation: from 1101; confusion;

Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire

KJV: Babel, Babylon.

בָּבֶ֫ל

n.pr.loc — Babel

בָּבֶ֫ל 262 n.pr.loc. Babel, Babylon

H1540

גָּלָהgâlâh/gaw-law'/

v — denude, exile, reveal

Derivation: a primitive root;

to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal

KJV: advertise, appear, bewray, bring, (carry, lead, go) captive (into captivity), depart, disclose, discover, exile, be gone, open, × plainly, publish, remove, reveal, × shamelessly, shew, × surely, tell, uncover.

גָּלָה

vb — uncover

גָּלָה 189 vb. uncover, remove

Qal

1. uncover the ear of one, i.e. reveal to him

2. intr. remove, depart

3. go into exile

Niph.

1. refl.

a. uncover oneself (one’s nakedness)

b. discover or shew oneself

2. pass.

a. be uncovered (one’s nakedness)

b. be disclosed, discovered

3. be removed

Pi.

1. uncover

2. disclose, discover, lay bare

3. make known, shew, reveal

Pu. be uncovered

Hiph. carry away into exile, take into exile

Hoph. carried into exile

Hithp.

1. was uncovered (naked)

2. that his heart may reveal itself

H5221

נָכָהnâkâh/naw-kaw'/

v — strike

Derivation: a primitive root;

to strike (lightly or severely, literally or figuratively)

KJV: beat, cast forth, clap, give (wounds), × go forward, × indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, × surely, wound.

נָכָה

vb — smite

[נָכָה] 501 vb. smite (not in Qal)

Niph. and he shall be smitten [struck by weapon in battle] and die

Pu. both be smitten down by the hail

Hiph.

1.

a. lit., smite (with a single, non-fatal, blow), strike

b. smite repeatedly, beat a man

c. and they clapped hands (in applause)

d. give a thrust (with fork) into pot; strike roots

e. rarely smite (in battle) so as (merely) to wound

f. smite, of sun

2. Smite fatally

3. Smite = attack, attack and destroy a company

4. Of God

a. smite with a plague, disease, etc.

b. smite = chastise, or send judgment upon

c. of God’s destroying palaces

Hoph. be smitten

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49