JER 15

Jeremiah 15:6

WEB

You have rejected me,” says Yahweh. “You have gone backward. Therefore I have stretched out my hand against you and destroyed you. I am weary of showing compassion.

BSB

You have forsaken Me, declares the LORD. You have turned your back. So I will stretch out My hand against you and I will destroy you; I am weary of showing compassion.

KJV

Thou hast forsaken me, saith the LORD, thou art gone backward: therefore will I stretch out my hand against thee, and destroy thee; I am weary with repenting.

Matthew Henry

Verses 1–9

Jeremiah 15:1–9

We scarcely find any where more pathetic expressions of divine wrath against a provoking people than we have here in these verses. The prophet had prayed earnestly for them, and found some among them to join with him; and yet not so much as a reprieve was gained, nor the least mitigation of the judgment; but this answer is given to the prophet's prayers, that the decree had gone forth, was irreversible, and would shortly be executed. Observe here,

I. What the sin was upon which this severe sentence was grounded. 1. It is in remembrance of a former iniquity; it is because of Manasseh, for that which he did in Jerusalem, Jer 15:4. What that was we are told, and that it was for it that Jerusalem was destroyed, Kg2 24:3, Kg2 24:4. It was for his idolatry, and the innocent blood which he shed, which the Lord would not pardon. He is called the son of Hezekiah because his relation to so good a father was a great aggravation of his sin, so far was it from being an excuse of it. The greatest part of a generation was worn off since Manasseh's time, yet his sin is brought into the account; as in Jerusalem's last ruin God brought upon it all the righteous blood shed on the earth, to show how heavy the guilt of blood will light and lie somewhere, sooner or later, and that reprieves are not pardons. 2. It is in consideration of their present impenitence. See how their sin is described (Jer 15:6): "Thou hast forsaken me, my service and thy duty to me; thou hast gone backward into the ways of contradiction, art become the reverse of what thou shouldst have been and of what God by his law would have led thee forward to." See how the impenitence is described (Jer 15:7): They return not from their ways, the ways of their own hearts, into the ways of God's commandments again. There is mercy for those who have turned aside if they will return; but what favour can those expect that persist in their apostasy?

II. What the sentence is. It is such as denotes no less than an utter ruin.

1. God himself abandons and abhors them: My mind cannot be towards them. How can it be thought that the holy God should have any remaining complacency in those that have such a rooted antipathy to him? It is not in a passion, but with a just and holy indignation, that he says, "Cast them out of my sight, as that which is in the highest degree odious and offensive, and let them go forth, for I will be troubled with them no more."

2. He will not admit any intercession to be made for them (Jer 15:1): "Though Moses and Samuel stood before me, by prayer or sacrifice to reconcile me to them, yet I could not be prevailed with to admit them into favour." Moses and Samuel were two as great favourites of Heaven as ever were the blessings of this earth, and were particularly famed for the success of their mediation between God and his offending people; many a time they would have been destroyed if Moses had not stood before him in the breach; and to Samuel's prayers they owed their lives (Sa1 12:19); yet even their intercessions should not prevail, no, not though they were now in a state of perfection, much less Jeremiah's who was now a man subject to like passions as others. The putting of this as a case, Though they should stand before me, supposes that they do not, and is an intimation that saints in heaven are not intercessors for saints on earth. It is the prerogative of the Eternal Word to be the only Mediator in the other world, whatever Moses, and Samuel, and others were in this.

3. He condemns them all to one destroying judgment or other. When God casts them out of his presence, whither shall they go forth? Jer 15:2. Certainly nowhere to be safe or easy, but to be met by one judgment while they are pursued by another, till they find themselves surrounded with mischiefs on all hands, so that they cannot escape; Such as are for death to death. By death here is meant the pestilence (Rev 6:8), for it is death without visible means. Such as are for death to death, or for the sword to the sword; every man shall perish in that way that God has appointed: the law that appoints the malefactor's death determines what death he shall die. Or, He that is by his own choice for this judgment, let him take it, or for that, let him take it, but by the one or the other they shall all fall and none shall escape. It is a choice like that which David was put to, and was thereby put into a great strait, Sa2 24:14. Captivity is mentioned last, some think, because the sorest judgment of all, it being both a complication and continuance of miseries. That of the sword is again repeated (Jer 15:3), and is made the first of another four frightful set of destroyers, which God will appoint over them, as officers over the soldiers, to do what they please with them. As those that escape the sword shall be cut off by pestilence, famine, or captivity, so those that fall by the sword shall be cut off by divine vengeance, which pursues sinners on the other side death; there shall be dogs to tear in the field to devour. And, if there be any that think to outrun justice, they shall be made the most public monuments of it: They shall be removed into all kingdoms of the earth (Jer 15:4), like Cain, who, that he might be made a spectacle of horror to all, became a fugitive and a vagabond in the earth.

4. They shall fall without being relieved. Who can do any thing to help them? for (1.) God, even their own God (so he had been) appears against them: I will stretch out my hand against thee, which denotes a deliberate determined stroke, which will reach far and wound deeply. I am weary with repenting (Jer 15:6); it is a strange expression; they had behaved so provokingly, especially by their treacherous professions of repentance, that they had put even infinite patience itself to the stretch. God had often turned away his wrath when it was ready to break forth against them; but now he will grant no more reprieves. Miserable is the case of those who have sinned so long against God's mercy that at length they have sinned it away. (2.) Their own country expels them, and is ready to spue them out, as it had done the Canaanites that were before them; for so it was threatened (Lev 18:28): I will fan them with a fan in the gates of the land, in their own gates, through which they shall be scattered, or into the gates of the earth, into the cities of all the nations about them, Jer 15:7. (3.) Their own children, that should assist them when they speak with the enemy in the gate, shall be cut off from them: I will bereave them of children, so that they shall have little hopes that the next generation will retrieve their affairs, for I will destroy my people; and, when the inhabitants are slain, the land will soon be desolate. This melancholy article is enlarged upon, Jer 15:8, Jer 15:9, where we have, [1.] The destroyer brought upon them. When God has bloody work to do he will find out bloody instruments to do it with. Nebuchadnezzar is here called a spoiler at noon-day, not a thief in the night, that is afraid of being discovered, but one that without fear shall break through and destroy all the fences of rights and properties, and this in the face of the sun and in defiance of its light: I have brought against the mother a young man, a spoiler (so some read it); for Nebuchadnezzar, when he first invaded Judah, was but a young man, in the first year of his reign. We read it, I have brought upon them, even against the mother of the young men, a spoiler, that is, against Jerusalem, a mother city, that had a very numerous family of young men: or that invasion was in a particular manner terrible to those mothers who had many sons fit for war, who must now hazard their lives in the high places of the field, and, being an unequal match for the enemy, would be likely to fall there, to the inexpressible grief of their poor mothers, who had nursed them up with a great deal of tenderness. The same God that brought the spoiler upon them caused him to fall upon it, that is, upon the spoil delivered to him, suddenly and by surprise; and then terrors came upon the city. the original is very abrupt - the city and terrors. O the city! what a consternation will it then be in! O the terrors that shall then seize it! Then the city and terrors shall be brought together, that seemed at a distance from each other. I will cause to fall suddenly upon her (upon Jerusalem) a watcher and terrors; so Mr. Gataker reads it, for the word is used for a watcher (Dan 4:13, Dan 4:23), and the Chaldean soldiers were called watchers, Jer 4:16. [2.] The destruction made by this destroyer. A dreadful slaughter is here described. First, The wives are deprived of their husbands: Their widows are increased above the sand of the seas, so numerous have they now grown. It was promised that the men of Israel (for those only were numbered) should be as the sand of the sea for multitude; but now they shall be all cut off, and their widows shall be so. But observe, God says, They are increased to me. Though the husbands were cut off by the sword of his justice, their poor widows were gathered in the arms of his mercy, who has taken it among the titles of his honour to be the God of the widows. Widows are said to be taken into the number, the number of those whom God has a particular compassion and concern for. Secondly, The parents are deprived of their children: She that has borne seven sons, whom she expected to be the support and joy of her age, now languishes, when she has seen them all cut off by the sword in one day, who had been many years her burden and care. She that had many children has waxed feeble, Sa1 2:5. See what uncertain comforts children are; and let us therefore rejoice in them as though we rejoiced not. When the children are slain the mother gives up the ghost, for her life was bound up in theirs: Her sun has gone down while it was yet day; she is bereaved of all her comforts just when she thought herself in the midst of the enjoyment of them. She is now ashamed and confounded to think how proud she was of her sons, how fond of them, and how much she promised herself from them. Some understand, by this languishing mother, Jerusalem lamenting the death of her inhabitants as passionately as ever poor mother bewailed her children. Many are cut off already, and the residue of them, who have yet escaped, and, as was hoped, were reserved to be the seed of another generation, even these will I deliver to the sword before their enemies (as the condemned malefactor is delivered to the sheriff to be executed), saith the Lord, the Judge of heaven and earth, who, we are sure, herein judges according to truth, though the judgment seem severe.

5. They shall fall without being pitied (Jer 15:5): "For who shall have pity on thee, O Jerusalem? When thy God has cast thee out of his sight, and his compassions fail and are shut up from thee, neither thy enemies nor thy friends shall have any compassion for thee. They shall have no sympathy with thee; they shall not bemoan thee nor be sorry for thee; they shall have no concern for thee, shall not go a step out of their way to ask how thou dost." For, (1.) Their friends, who were expected to do these friendly offices, were all involved with them in the calamities, and had enough to do to bemoan themselves. (2.) It was plain to all their neighbours that they had brought all this misery upon themselves by their obstinacy in sin, and that they might easily have prevented it by repentance and reformation, which they were often in vain called to; and therefore who can pity them? O Israel! thou hast destroyed thyself. Those will perish for ever unpitied that might have been saved upon such easy terms and would not. (3.) God will thus complete their misery. He will set their acquaintance, as he did Job's at a distance from them; and his hand, his righteous hand, is to be acknowledged in all the unkindnesses of our friends, as well as in all the injuries done us by our foes.

Cross-references: Jer 15:4 · 2Kgs 24:3 · 2Kgs 24:4 · Jer 15:6 · Jer 15:7 · Jer 15:1 · 1Sam 12:19 · Jer 15:2 · Rev 6:8 · 2Sam 24:14 · Jer 15:3 · Lev 18:28 · Jer 15:8 · Jer 15:9 · Dan 4:13 · Dan 4:23 · Jer 4:16 · 1Sam 2:5 · Jer 15:5

Hebrew interlinear

H859

אַתָּהʼattâh/at-taw'/

p — thou, thee, ye, you

Derivation: or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person;

thou and thee, or (plural) ye and you

KJV: thee, thou, ye, you.

אַתְּ

pron. 2 s. f — thou

אַתְּ, אָ֑תְּ pron. 2 s. f. thou (fem.)

אַתָּ֫ה

pron. 2 s. m — thou

אַתָּ֫ה, אָ֑תָּה pron. 2 s. m. thou

אתי

thou

אתי, i.e. אתִּי, the older & more original form of אַתְּ thou (fem.)

אַתֶּם

pron. 2 m. pl — you

אַתֶּם pron. 2 m. pl. you (masc.)

אַתֵּן

pron. 2 f. pl — you

אַתֵּן pron. 2 f. pl. you (fem.)

H5203

נָטַשׁnâṭash/naw-tash'/

v — pound, smite, disperse, thrust, reject, let alone, permit, remit

Derivation: a primitive root;

properly, to pound, i.e. smite; by implication (as if beating out, and thus expanding) to disperse; also, to thrust off, down, out or upon (inclusively, reject, let alone, permit, remit, etc.)

KJV: cast off, drawn, let fall, forsake, join (battle), leave (off), lie still, loose, spread (self) abroad, stretch out, suffer.

נָטַשׁ

vb — leave

נָטַשׁ vb. leave, forsake, permit

Qal

1. leave, let alone

2. usu. forsake, abandon

3. permit

Niph.

1. be forsaken

2. be loosened or loose (prop. be let alone, left to hang down) of ship’s tackle

3. be let go, spread abroad

Pu. palaces are abandoned, deserted

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H5002

נְאֻםnᵉʼum/neh-oom'/

n-m — oracle

Derivation: from 5001;

an oracle

KJV: (hath) said, saith.

נְאֻם

n.m — utterance

נְאֻם 376 n.m. utterance

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H268

אָחוֹרʼâchôwr/aw-khore'/

n-m — hinder, behind, backward, West

Derivation: or (shortened) אָחֹר ; from 299;

the hinder part; hence (adverb) behind, backward; also (as facing north) the West

KJV: after(-ward), back (part, -side, -ward), hereafter, (be-) hind(-er part), time to come, without.

אָחוֹר

subst — the hinder side

אָחוֹר 41 subst. the hinder side, back part

H3212

יָלַךְyâlak/yaw-lak'/

v — walk, carry

Derivation: a primitive root (compare 1980);

to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses)

KJV: × again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, × be weak.

הָלַךְ

vb — go

הָלַךְ 1546 vb. go, come, walk

Qal Impf. usually (629 t.) as if from ילך

I. lit.

1. of persons

2. Also of animals, in similar meanings and combinations

3. in like manner of inanimate things

4. The inf. abs. is often used

a. as in other vbs., quite independently

b. to intensify meaning of finite form

c. most noteworthy is the joining of the Inf. abs.

(1). with a following Inf. abs. denoting a simutaneous action or process, and so emphasizing duration or continuance

(2). with a foll. vb. fin. c. ו consec. (rare)

(3). in cases where vb. fin. is foll. by Inf. abs. adj. denoting progress, advance

(4). twice, where vb. fin. is not הלך, but another vb. denoting motion

(5). quite by itself

(6). 13 t. the Inf. abs. = Imv. & is followed by Pf. consec.

d. akin to the use of Inf. abs. are some instances of Pt.

5. In combination with other verbal forms

II. Fig.; the most common uses follow; in most the origin in a literal meaning is evident:

1. pass away, die

2. live (‘walk’), in general

3. of moral and religious life

4. other fig. uses

Pi. (chiefly poet. and late)

1. walk in or with a throng

2. also of walking about = living

3. depart, go entirely away

4. fig. of mode of life, action, etc.

Hithp. walk, walk about, move to and fro

Hiph.

1. lead, bring

2. lead away

3. carry, bring

4. fig. of influence on character

5.

a. cause to walk, go

b. cause to flow, run

c. cause to depart, retire, go back

H5186

נָטָהnâṭâh/naw-taw'/

v — stretch, bend

Derivation: a primitive root;

to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (as follows)

KJV: afternoon, apply, bow (down, -ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.

נָטָה

vb — stretch out

נָטָה 215 vb. stretch out, spread out, extend, incline, bend

Qal

1.

a. stretch out, extend, hand, rod

b. stretch line and plummet

c. = offer

2. Spread out, i.e. pitch, tent

3. Bend, turn, incline

Niph. be stretched out

Hiph.

1. rarely stretch out, hand

2. rarely spread out cloth on rock

3. usu. turn, incline

H3027

יָדyâd/yawd/

n-f — hand, open, power, means, direction, closed

Derivation: a primitive word;

a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]

KJV: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.

יָד

n.f — hand

יָד 1604 n.f. hand

1. hand

2. Fig. = strength, power

3. Fig. = side

4. יָד is used in various special, technical senses:—

a. sign, monument

b. part, fractional part or share

c. time, repetition

d. axle-trees

e. stays, supports for laver

f. tenons on sides of boards of tabernacle

g. a (beckoning) hand

5. יַד with prep.

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H7843

שָׁחַתshâchath/shaw-khath'/

v — decay, ruin

Derivation: a primitive root;

to decay, i.e. (causatively) ruin (literally or figuratively)

KJV: batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, × utterly, waste(-r).

שָׁחַת

vb — go to ruin

[שָׁחַת] 161 vb. go to ruin (?)

Niph. be marred, spoiled

Pi.

1. spoil, ruin

2. pervert, corrupt

Hiph.

1. spoil, ruin

2. pervert, corrupt

Hoph. spoiled, ruined

H3811

לָאָהlâʼâh/law-aw'/

v — tire, be, make, disgusted

Derivation: a primitive root;

to tire; (figuratively) to be (or make) disgusted

KJV: faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves).

לָאָה

vb — be weary

[לָאָה] vb. be weary, impatient

Qal be weary

Niph. be weary of doing a thing, make oneself weary in doing something, weary (i.e. strenuously exert) oneself

Hiph. weary, make weary, exhaust

H5162

נָחַםnâcham/naw-kham'/

v — sigh, breathe, sorry, pity, console, rue, avenge

Derivation: a primitive root;

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself)

KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

נחם

vb — be sorry

[נחם] vb. Niph. be sorry, console oneself, etc.

Niph.

1. be sorry, moved to pity, have compassion, for others

2. be sorry, rue, suffer grief, repent, of one’s own doings

3. comfort oneself, be comforted

4. comfort oneself, ease oneself, by taking vengeance

Pielcomfort, console

Pual; be comforted, consoled

Hithpa.—

1. be sorry, have compassion

2. rue, repent of

3. comfort oneself, be comforted

4. ease oneself, by taking vengeance

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49