2 Kings 24:3
WEB
Surely at the commandment of Yahweh this came on Judah, to remove them out of his sight for the sins of Manasseh, according to all that he did,
BSB
Surely this happened to Judah at the LORD’s command, to remove them from His presence because of the sins of Manasseh and all that he had done,
KJV
Surely at the commandment of the LORD came this upon Judah, to remove them out of his sight, for the sins of Manasseh, according to all that he did;
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H389
adv — affirmation, surely, only
Derivation: akin to 403;
a particle of affirmation, surely; hence (by limitation) only
KJV: also, in any wise, at least, but, certainly, even, howbeit, nevertheless, notwithstanding, only, save, surely, of a surety, truly, verily, wherefore, yet (but).
adv — surely
אַךְ 159 adv. 1. surely. 2. with a restrictive force, emphasizing what follows
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H6310
n-m — mouth, blowing, speech, edge, portion, side, according to
Derivation: from 6284;
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
KJV: accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), × eat, edge, end, entry, file, hole, × in, mind, mouth, part, portion, × (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, × spoken, talk, tenor, × to, two-edged, wish, word.
n.m — mouth
פֶּה 485 n.m. mouth
1.
a. mouth, of man, organ of eating and drinking
b. external organ
2.
a. much oftener, as organ of speech, of man
b. as laughing; panting
c. of God
d. of idols
e. of musical instr. = sound
3. of animals; hence of edge of sword
4. mouth = opening, orifice
5.
a. extremity, end
b. = portion
6. with preps.
H3068
n-pr — Existent, Jeho-vah
Derivation: from 1961;
(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.
n.pr.dei — God
יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)
I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb
II.
1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D
2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy
3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh
H1961
v — exist, be, become, come to pass
Derivation: a primitive root (compare 1933);
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
vb — fall out
הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be
Qal
I.
1.
a. Fall out, happen
b. occur, take place, come about, come to pass
2. esp. & very oft., come about, come to pass
a.
(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)
(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה
b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)
II. Come into being, become
1.
a. abs., in lively narrative, arise, appear, come
b. sq. prep.
2. become
a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)
b. sq. pred. adj.
c. become like
d. sq. pred. לְ pers.
e. sq. לְ pred.
f. oft. c. לְ pred. לְ pers.
g. with עַל and לְ
h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of
III. Be (often with subbordinate idea of becoming)
1. exist, be in existence
2. abide, remain, continue
3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie
4. as copula, joining subj. & pred.
5. periphrastic conjug.
Niph.
1. either be done, be brought about, or occur, come to pass
2. be done, finished, gone
H3063
n-pr-m — Jehudah
Derivation: from 3034; celebrated;
Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory
KJV: Judah.
n.pr.m — Judah
יְהוּדָה 820 n.pr.m. et terr. Judah
I. n.pr.m.
1. son of Jacob and Leah
2. tribe descended from Judah
3. nation, of southern kingdom under dynasty of David, as distinguished from northern kingdom of Ephraim or Israel
4. Levite, Ezra’s time
5. an overseer of Jerus.
6. Levite musician
7. priest
II. n.pr.terr. land of Judah
H5493
v — turn
Derivation: or שׂוּר; (Hosea 9:12), a primitive root;
to turn off (literally or figuratively)
KJV: be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), × grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, × be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.
vb — turn aside
סוּר and [שׂוּר] 300 vb. turn aside
Qal
1. turn aside, out of one's course
2. depart
3. of lifeless things = be removed
4. = come to an end
Pô‛lēl he turned aside my ways (my steps)
Hiph.
1. cause to (turn aside,) depart, common word for remove, take away
2. rarer uses
Pô‛lēl be taken away, removed
H6440
n-m — face, before
Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.
n.m — face
[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces
I.
1. face, faces
2.
a. presence, person
b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence
3. face of seraphim
4. face of animals
5. face (= surface) of ground
6. as adv.loc. before
7. for other phrases
II. with prepositions
H2403
n-f — offence, penalty, occasion, sacrifice, expiation, offender
Derivation: or חַטָּאת; from 2398;
an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender
KJV: punishment (of sin), purifying(-fication for sin), sin(-ner, offering).
n.f — sin
חַטָּאת n.f. sin, sin-offering
1. sin
2. condition of sin, guilt of sin
3. punishment for sin
4. sin-offering
5. purification from sins of ceremonial uncleanness
H4519
n-pr-m — Menashsheh
Derivation: from 5382; causing to forget;
Menashsheh, a grandson of Jacob, also the tribe descended from him, and its territory
KJV: Manasseh.
n.pr.m — Manasseh
מְנַשֶּׁה 136 n.pr.m. et trib. Manasseh
1.
a. Manasseh, eldest son of Joseph
b. of tribe
2. son of Hezekiah
3. two who had taken strange wives
H3605
n-m — whole, all, any, every
Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
n.m — the whole
כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all
1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every
2. Absolutely:
a. without the art., all things, all
b. with the art. הַכֹּל
(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned
(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)
H834
r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that
Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
part. of relation — who
אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.
adv — in which
בַאֲשֶׁר
a. in (that) which
b. adv. in (the place) where
c. conj. in that, inasmuch as
d. on account of whom?
conj — according as
כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when
1. according to that which, according as, as
2. with a causal force, in so far as, since
3. with a temporal force, when
adv — who
מֵאֲשֶׁר
a. from (or than) that which
b. adv. from (the place) where
c. conj. from (the fact) that …, since
H6213
v — do, make
Derivation: a primitive root;
to do or make, in the broadest sense and widest application
KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
vb — do
עָשָׂה 2622 vb. do, make
Qal 2524
I.
1. do (1560 t.)
2. deal with
3. oft. in phr. do kindness with
4. abs. act, act with effect
II.
1. make (670 t.)
2. produce, yield
3. prepare, esp. of dressing and cooking food
4. make offering
5. attend to, put in order
6. observe, celebrate, religious festival
7. acquire property of various kinds
8. appoint priests
9. bring about of י׳’s effecting a deliverance
10. use
11. spend, pass, days of life
Niph. 97
1. be done
2.
a. be made, of concr. things
b. be produced from vine
c. be prepared, of food
d. be offered
e. be observed, passover
f. be used
Pu. I was made
vb — press
[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 1–7
2 Kings 24:1–7
We have here the first mention of a name which makes a great figure both in the histories and in the prophecies of the Old Testament; it is that of Nebuchadnezzar, king of Babylon (Kg2 24:1), that head of gold. He was a potent prince, and one that was the terror of the mighty in the land of the living; and yet his name would not have been known in sacred writ if he had not been employed in the destruction of Jerusalem and the captivity of the Jews.
I. He made Jehoiakim his tributary and kept him in subjection three years, Kg2 24:1. Nebuchadnezzar began his reign in the fourth year of Jehoiakim. In his eighth year he made him his prisoner, but restored him upon his promise of faithfulness to him. That promise he kept about three years, but then rebelled, probably in hopes of assistance from the king of Egypt. If Jehoiakim had served his God as he should have done, he would not have been servant to the king of Babylon; but God would thus make him know the difference between his service and the service of the kings of the countries, Ch2 12:8. If he had been content with his servitude, and true to his word, his condition would have been no worse; but, rebelling against the king of Babylon, he plunged himself into more trouble.
II. When he rebelled Nebuchadnezzar sent his forces against him to destroy his country, bands of Chaldeans, Syrians, Moabites, Ammonites, who were all now in the service and pay of the king of Babylon (Kg2 24:2), and withal retained, and now showed, their ancient enmity to the Israel of God. Yet no mention is here made of their commission from the king of Babylon, but only of that from the King of kings: The Lord sent against him all these bands; and again (Kg2 24:3), Surely at the commandment of the Lord came this upon Judah, else the commandment of Nebuchadnezzar could not have brought it. Many are serving God's purposes who are not aware of it. Two things God intended in suffering Judah to be thus harassed: - 1. The punishment of the sins of Manasseh, which God now visited upon the third and fourth generation. So long he waited before he visited them, to see if the nation would repent; but they continued impenitent, notwithstanding Josiah's endeavours to reform them, and ready to relapse, upon the first turn, into their former idolatries. Now that the old bond was put in suit they were called up upon the former judgment; that was revived which God had laid up in store, and sealed among his treasures (Deu 32:34; Job 14:17), and in remembrance of that he removed Judah out of his sight, and let the world know that time will not wear out the guilt of sin and that reprieves are not pardons. All that Manasseh did was called to mind, but especially the innocent blood that he shed, much of which, we may suppose, was the blood of God's witnesses and worshippers, which the Lord would not pardon. Is there then any unpardonable sin but the blasphemy against the Holy Ghost? This is meant of the remitting of the temporal punishment. Though Manasseh repented, and we have reason to think even the persecutions and murders he was guilty of were pardoned, so that he was delivered from the wrath to come; yet, as they were national sins, they lay still charged upon the land, crying for national judgments. Perhaps some were now living who were aiding and abetting; and the present king was guilty of innocent blood, as appears Jer 22:17. See what a provoking sin murder is, how loud it cries, and how long. See what need nations have to lament the sins of their fathers, lest they smart for them. God intended hereby the accomplishment of the prophecies; it was according to the word of the Lord, which he spoke by his servants the prophets. Rather shall Judah be removed out of his sight, nay, rather shall heaven and earth pass away, than any word of God fall to the ground. Threatenings will be fulfilled as certainly as promises, if the sinner's repentance prevent not.
III. The king of Egypt was likewise subdued by the king of Babylon, and a great part of his country taken from him, Kg2 24:7. It was but lately that he had oppressed Israel, Kg2 23:33. Now he is himself brought down and disabled to attempt any thing for the recovery of his losses or the assistance of his allies. He dares not come any more out of his land. Afterwards he attempted to give Zedekiah some relief, but was obliged to retire, Jer 37:7.
IV. Jehoiakim, seeing his country laid waste and himself ready to fall into the enemy's hand, as it should seem, died of a broken heart, in the midst of his days (Kg2 24:6). So Jehoiakim slept with his fathers; but it is not said that he was buried with them, for no doubt the prophecy of Jeremiah was fulfilled, that he should not be lamented, as his father was, but buried with the burial of an ass (Jer 22:18, Jer 22:19), and his dead body cast out, Jer 36:30.
Cross-references: 2Kgs 24:1 · 2Chr 12:8 · 2Kgs 24:2 · 2Kgs 24:3 · Deut 32:34 · Job 14:17 · Jer 22:17 · 2Kgs 24:7 · 2Kgs 23:33 · Jer 37:7 · 2Kgs 24:6 · Jer 22:18 · Jer 22:19 · Jer 36:30