JDG 19

Judges 19:9

WEB

When the man rose up to depart, he, and his concubine, and his servant, his father-in-law, the young lady’s father, said to him, “Behold, now the day draws toward evening, please stay all night. Behold, the day is ending. Stay here, that your heart may be merry; and tomorrow go on your way early, that you may go home.”

BSB

When the man got up to depart with his concubine and his servant, his father-in-law, the girl’s father, said to him, “Look, the day is drawing to a close. Please spend the night. See, the day is almost over. Spend the night here, that your heart may be merry. Then you can get up early tomorrow for your journey home.”

KJV

And when the man rose up to depart, he, and his concubine, and his servant, his father in law, the damsel’s father, said unto him, Behold, now the day draweth toward evening, I pray you tarry all night: behold, the day groweth to an end, lodge here, that thine heart may be merry; and to morrow get you early on your way, that thou mayest go home.

Matthew Henry

Verses 1–15

Judges 19:1–15

The domestic affairs of this Levite would not have been related thus largely but to make way for the following story of the injuries done him, in which the whole nation interested themselves. Bishop Hall's first remark upon this story is, That there is no complain of a public ordered state but there is a Levite at one end of it, either as an agent or as a patient. In Micah's idolatry a Levite was active; in the wickedness of Gibeah a Levite was passive; no tribe shall sooner feel the want of government than that of Levi; and, in all the book of Judges, no mention is made of any of that tribe, but of these two. This Levite was of Mount Ephraim, Jdg 19:1. He married a wife of Bethlehem-Judah. She is called his concubine, because she was not endowed, for perhaps he had nothing to endow her with, being himself a sojourner and not settled; but it does not appear that he had any other wife, and the margin calls her a wife, a concubine, Jdg 19:1. She came from the same city that Micah's Levite came from, as if Bethlehem-Judah owed a double ill turn to Mount Ephraim, for she was as bad for a Levite's wife as the other for a Levite.

I. This Levite's concubine played the whore and eloped from her husband, Jdg 19:2. The Chaldee reads it only that she carried herself insolently to him, or despised him, and, he being displeased at it, she went away from him, and (which was not fair) was received and entertained at her father's house. Had her husband turned her out of doors unjustly, her father ought to have pitied her affliction; but, when she treacherously departed from her husband to embrace the bosom of a stranger, her father ought not to have countenanced her sin. Perhaps she would not have violated her duty to her husband if she had not known too well where she should be kindly received. Children's ruin is often owing very much to parents' indulgence.

II. The Levite went himself to court her return. It was a sign there was no king, no judge, in Israel, else she would have been prosecuted and put to death as an adulteress; but, instead of that, she is addressed in the kindest manner by her injured husband, who takes a long journey on purpose to beseech her to be reconciled, Jdg 19:3. If he had put her away, it would have been a crime in him to return to her again, Jer 3:1. But, she having gone away, it was a virtue in him to forgive the offence, and, though the party wronged, to make the first motion to her to be friends again. It is part of the character of the wisdom from above that it is gentle and easy to be entreated. He spoke friendly to her, or comfortably (for so the Hebrew phrase of speaking to the heart commonly signifies), which intimates that she was in sorrow, penitent fore what she had done amiss, which probably he heard of when he came to fetch her back. Thus God promises concerning adulterous Israel (Hos 2:14), I will bring her into the wilderness, and speak comfortably to her.

III. Her father made him very welcome, and, by his extraordinary kindness to him, endeavoured to atone for the countenance he had given his daughter in withdrawing from him, and to confirm him in his disposition to be reconciled to her. 1. He entertains him kindly, rejoices to see him (Jer 3:3), treats him generously for three days, Jdg 19:4. And the Levite, to show that he was perfectly reconciled, accepted his kindness, and we do not find that he upbraided him or his daughter with what had been amiss, but was as easy and as pleasant as at his first wedding-feast. It becomes all, but especially Levites, to forgive as God does. Every thing among them gave a hopeful prospect of their living comfortably together for the future; but, could they have foreseen what befel them within one day or two, how would all their mirth have been embittered and turned into mourning! When the affairs of our families are in the best posture we ought to rejoice with trembling, because we know not what troubles one day may bring forth. We cannot foresee what evil is near us, but we ought to consider what may be, that we may not be secure, as if tomorrow must needs be as this day and much more abundant, Isa 56:12. 2. He is very earnest for his stay, as a further demonstration of his hearty welcome. The affection he had for him, and the pleasure he took in his company, proceeded, (1.) From a civil regard to him as his son-in-law and an ingrafted branch of his own house. Note, Love and duty are due to those to whom we are related by marriage as well as to those who are bone of our bone: and those that show kindness as this Levite did may expect to receive kindness as he did. And, (2.) From a pious respect to him as a Levite, a servant of God's house; if he was such a Levite as he should be (and nothing appears to the contrary) he is to be commended for courting his stay, finding his conversation profitable, and having opportunity to learn from him the good knowledge of the Lord, hoping also that the Lord will do him good because he has a Levite to be his son-in-law, and will bless him for his sake. [1.] He forces him to stay the fourth day, and this was kind; not knowing when they might be together again, he engages him to stay as long as he possibly could. The Levite, though nobly treated, was very urgent to be gone. A good man's heart is where his business is; for as a bird that wanders from her nest so is the man that wanders form his place. It is a sign a man has either little to do at home, or little heart to do what he has to do, when he can take pleasure in being long abroad where he has nothing to do. It is especially good to see a Levite willing to go home to his few sheep in the wilderness. Yet this Levite was overcome by importunity and kind persuasion to stay longer than he intended, Jdg 19:5-7. We ought to avoid the extreme of an over-easy yielding, to the neglect of our duty on the one hand, and that of moroseness and wilfulness, to the neglect of our friends and their kindness on the other hand. Our Saviour, after his resurrection, was prevailed upon to stay with his friends longer than he at first intimated to be his purpose, Luk 24:28, Luk 24:29. [2.] He forces him to stay till the afternoon of the fifth day, and this, as it proved, was unkind, Jdg 19:8, Jdg 19:9. He would by no means let him go before dinner, promises him he shall have dinner early, designing thereby, as he had done the day before, to detain him another night; but the Levite was intent on the house of the Lord at Shiloh (Jdg 19:18), and, being impatient to get thither, would stay no longer. Had they set out early, they might have reached some better lodging-place than that which they were now constrained to take up with, nay, they might have got to Shiloh. Note, Our friends' designed kindnesses often prove, in the event, real injuries; what is meant for our welfare becomes a trap. Who knows what is good for a man in this life? The Levite was unwise in setting out so late; he might have got home better if he had staid a night longer and taken the day before him.

IV. In his return home he was forced to lodge at Gibeah, a city in the tribe of Benjamin, afterwards called Gibeah of Saul, which lay on his road towards Shiloh and Mount Ephraim. When it drew towards night, and the shadows of the evening were stretched out, they began to think (as it behoves us to do when we observe the day of our life hastening towards a period) where they must lodge. When night came they could not pursue their journey. He that walketh in darkness knoweth not whither he goes. They could not but desire rest, for which the night was intended, as the day for labour. 1. The servant proposed that they should lodge in Jebus, afterwards Jerusalem, but as yet in the possession of Jebusites. "Come," said the servant, "let us lodge in this city of the Jebusites," Jdg 19:11. And, if they had done so, it is probable they would have had much better usage than they met with in Gibeah of Benjamin. Debauched and profligate Israelites are worse and much more dangerous than Canaanites themselves. But the master, as became one of God's tribe, would by no means quarter, no, not one night, in a city of strangers (Jdg 19:12), not because he questioned his safety among them, but he was not willing, if he could possibly avoid it, to have so much intimacy and familiarity with them as a night's lodging came to, nor to be so much beholden to them. By shunning this place he would witness against the wickedness of those that contracted friendship and familiarity with these devoted nations. Let Israelites, Levites especially, associate with Israelites, and not with the sons of the stranger. 2. Having passed by Jebus, which was about five or six miles from Bethlehem (the place whence they came), and not having daylight to bring them to Ramah, they stopped at Gibeah (Jdg 19:13-15); there they sat down in the street, nobody offering them a lodging. In these countries, at that time, there were no inns, or public-houses, in which, as with us, travellers might have entertainment for their money, but they carried entertainment along with them, as this Levite did (Jdg 19:19), and depended upon the courtesy and hospitality of the inhabitants for a lodging. Let us take occasion hence, when we are in journeys, to thank God for this, among other conveniences of travelling, that there are inns to entertain strangers, and in which they may be welcome and well accommodated for their money. Surely there is no country in the world wherein one may stay at home with more satisfaction, or go abroad with more comfort, than in our own nation. This traveller, though a Levite (and to those of that tribe God had particularly commanded his people to be kind upon all occasions), met with very cold entertainment at Gibeah: No man took them into his house. If they had any reason to think he was a Levite perhaps that made those ill-disposed people the more shy of him. There are those who will have this laid to their charge at the great day, I was a stranger and you took me not in.

Cross-references: Judg 19:1 · Judg 19:2 · Judg 19:3 · Jer 3:1 · Hos 2:14 · Jer 3:3 · Judg 19:4 · Isa 56:12 · Judg 19:5 · Luke 24:28 · Luke 24:29 · Judg 19:8 · Judg 19:9 · Judg 19:18 · Judg 19:11 · Judg 19:12 · Judg 19:13 · Judg 19:19

Hebrew interlinear

ל֣וֹloprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · sing

H6965

קוּםqûwm/koom/

v — rise

Derivation: a primitive root;

to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)

KJV: abide, accomplish, × be clearer, confirm, continue, decree, × be dim, endure, × enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, × but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).

לֵב קָמָי

Leb Qamay

לֵב קָמָי prob. late Atbash Je 51:1.

קוּם

vb — arise

קוּם 628 vb. arise, stand up, stand

Qal 460

1. arise

2. arise, in hostile sense (oft. with idea of suddenness)

3. arise, abs., = become powerful

4. arise = come on the scene, appear, of leader, prophet

5. arise for, i.e. to become

6.

a. arise for action

b. arise (out of inaction), introducing some specific deed

c. esp. arise = start, make a move, to go somewhere

7. stand

Pi.

1. fulfil

2.

a. confirm, ratify

b. confirm, establish

c. impose, an obligation

Pō‛l. raise up

Hithpō‛l. raise oneself, = rise up

Hiph. 146

1. cause to arise, raise

2.

a. raise, set up, stones

b. erect, build

c. fig, of setting up law

3. raise up = bring on the scene

4.

a. raise up = rouse, stir up

b. instigate, build

c. fig, of setting up law

5. raise up = constitute

6. cause to stand

Hoph. be raised up

H376

אִישׁʼîysh/eesh/

n-m — man

Derivation: contracted for 582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant);

a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)

KJV: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.

אִישׁ

n.m — man

אִישׁ 2166 n.m. man (= vir)

H3212

יָלַךְyâlak/yaw-lak'/

v — walk, carry

Derivation: a primitive root (compare 1980);

to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses)

KJV: × again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, × be weak.

הָלַךְ

vb — go

הָלַךְ 1546 vb. go, come, walk

Qal Impf. usually (629 t.) as if from ילך

I. lit.

1. of persons

2. Also of animals, in similar meanings and combinations

3. in like manner of inanimate things

4. The inf. abs. is often used

a. as in other vbs., quite independently

b. to intensify meaning of finite form

c. most noteworthy is the joining of the Inf. abs.

(1). with a following Inf. abs. denoting a simutaneous action or process, and so emphasizing duration or continuance

(2). with a foll. vb. fin. c. ו consec. (rare)

(3). in cases where vb. fin. is foll. by Inf. abs. adj. denoting progress, advance

(4). twice, where vb. fin. is not הלך, but another vb. denoting motion

(5). quite by itself

(6). 13 t. the Inf. abs. = Imv. & is followed by Pf. consec.

d. akin to the use of Inf. abs. are some instances of Pt.

5. In combination with other verbal forms

II. Fig.; the most common uses follow; in most the origin in a literal meaning is evident:

1. pass away, die

2. live (‘walk’), in general

3. of moral and religious life

4. other fig. uses

Pi. (chiefly poet. and late)

1. walk in or with a throng

2. also of walking about = living

3. depart, go entirely away

4. fig. of mode of life, action, etc.

Hithp. walk, walk about, move to and fro

Hiph.

1. lead, bring

2. lead away

3. carry, bring

4. fig. of influence on character

5.

a. cause to walk, go

b. cause to flow, run

c. cause to depart, retire, go back

H1931

הוּאhûwʼ/hoo/

p — he, she, it, self, same, this, that, as, are

Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;

he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are

KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

הוּא

m — he

הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it

1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)

2. It resumes the subj. with emph.

3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible

4. It anticipates (as it seems) the subject

5. As an emph. predicate, of God

6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)

7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.

H6370

פִּילֶגֶשׁpîylegesh/pee-leh'-ghesh/

n-f — concubine, paramour

Derivation: or פִּלֶגֶשׁ; of uncertain derivation;

a concubine; also (masculine) a paramour

KJV: concubine, paramour.

פִּלֶ֫גֶשׁ

n.f — concubine

פִּלֶ֫גֶשׁ, פִּילֶ֫גֶשׁ 37 n.f. concubine

1. concubine

2. either = paramour, or < concubinage

H5288

נַעַרnaʻar/nah'-ar/

n-m — boy, servant, girl

Derivation: from 5287;

(concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age)

KJV: babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).

נַ֫עַר

n.m — boy

נַ֫עַר 239 n.m. 1. boy, lad, youth. 2. retainer (not in P)

1. boy, lad, youth (c. 133 t.)

2. servant, retainer (c. 105 t.)

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H2859

חָתַןchâthan/khaw-than'/

v — give, away in marriage, contract affinity by marriage

Derivation: a primitive root;

to give (a daughter) away in marriage; hence (generally) to contract affinity by marriage

KJV: join in affinity, father in law, make marriages, mother in law, son in law.

חתן

vb. denom — make oneself a daughter’s husband

חתן vb. denom. only Hithp. make oneself a daughter's husband

חֹתֵן

n.verb — give

חֹתֵן n.verb.

1. m. wife's father

2. f. wife's mother

H1

אָבʼâb/awb/

n-m — father

Derivation: a primitive word;

father, in a literal and immediate, or figurative and remote application

KJV: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.

אָב

n.m — father

אָב 1101 n.m. father

1. father of individual

2. of God as father of his people

3. head of household, family or clan

4. ancestor

5. originator or patron of a class, profession, or art

6. fig. of producer, generator

7. fig. of benevolence & protection

8. term of respect & honor

9. specif., ruler, chief (late)

H5291

נַעֲרָהnaʻărâh/nah-ar-aw'/

n-f — girl

Derivation: feminine of 5288;

a girl (from infancy to adolescence)

KJV: damsel, maid(-en), young (woman).

נַעֲרָה

n.f — girl

נַעֲרָה n.f. girl, damsel

1. girl, damsel

2. of female attendants, maids

H2009

הִנֵּהhinnêh/hin-nay'/

dp — lo!

Derivation: prolongation for 2005;

lo!

KJV: behold, lo, see.

הִנֵּה

demonstr.part — lo!

הִנֵּה, once הִנֶּה־ Gn 19:2, demonstr.part. lo!, behold!

H4994

נָאnâʼ/naw/

inj — 'I pray', 'now', 'then'

Derivation: a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered;

'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction

KJV: I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.

נָא

part. of entreaty — I

נָא part. of entreaty or exhortation, I (we) pray, now (enclitic)

H7503

רָפָהrâphâh/raw-faw'/

v — slacken

Derivation: a primitive root;

to slacken (in many applications, literal or figurative)

KJV: abate, cease, consume, draw (toward evening), fail, (be) faint, be (wax) feeble, forsake, idle, leave, let alone (go, down), (be) slack, stay, be still, be slothful, (be) weak(-en). See 7495.

רָפָה

vb — sink

רָפָה vb. sink, relax

Qal

1. sink down

2. sink, drop

3. sink, relax, abate

4. relax, withdraw

Niph. idle

Pi. causat.: let wings drop

Hiph. causat.

1. let drop

2. let go

3. refrain

Hithp. hast shewn thyself slack

H3117

יוֹםyôwm/yome/

n-m — day

Derivation: from an unused root meaning to be hot;

a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)

KJV: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.

יוֹם

n.m — day

יוֹם 2285 n.m. day

1. day, opp. night

2. Day as division of time

3. יוֹם י׳ day of Yahweh, chiefly as time of his coming in judgment, involving often blessedness for righteous

4. Pl. days of anyone

5. Days

6. יוֹם = time

7. Phrases

H6150

עָרַבʻârab/aw-rab'/

v — grow dusky

Derivation: a primitive root (rather identical with 6148 through the idea of covering with a texture);

to grow dusky at sundown

KJV: be darkened, (toward) evening.

עָרַב

vb. denom — become evening

[עָרַב] vb. denom. become evening; grow dark (?)

Qal all joy has grown dark

Hiph. doing it at morning and at evening.

H3885

לוּןlûwn/loon/

v — stop, stay permanently, be obstinate

Derivation: or לִין; a primitive root;

to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain)

KJV: abide (all night), continue, dwell, endure, grudge, be left, lie all night, (cause to) lodge (all night, in, -ing, this night), (make to) murmur, remain, tarry (all night, that night).

לוּן

vb — murmur

[לוּן] vb. murmur

Niph. murmur against

Hiph. murmur; cause to murmur

לוּן

vb — lodge

לוּן, לִין vb. lodge, pass the night, fig. abide

Qal

1. lodge, pass the night

2. fig. abide, remain

Hiph. cause to rest, lodge

Hithpalp. dwell, abide, of eagle

H2583

חָנָהchânâh/khaw-naw'/

v — incline, decline, pitch, encamp

Derivation: a primitive root (compare 2603);

properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch a tent; generally to encamp (for abode or siege)

KJV: abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.

חָנָה

vb — decline

חָנָה 143 vb. decline, bend down, encamp

Qal

1. decline, of day drawing to its close

2. encamp (prop. verge toward, incline to, settle at, of goal of day’s march)

H6311

פֹּהpôh/po/

adv — this place, here

Derivation: or פֹּא; (Job 38:11), or פּוֹ; probably from a primitive inseparable particle 'p' (of demonstrative force) and 1931;

this place (French ici), i.e. here or hence

KJV: here, hither, the one (other, this, that) side.

פֹּה

adv.loc — here

פֹּה 58, and פּוֹ, also פֹּא, adv.loc. here, hither

H3190

יָטַבyâṭab/yaw-tab'/

v — be, make well

Derivation: a primitive root;

to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right)

KJV: be accepted, amend, use aright, benefit, be (make) better, seem best, make cheerful, be comely, be content, diligent(-ly), dress, earnestly, find favour, give, be glad, do (be, make) good(-ness), be (make) merry, please ( well), shew more (kindness), skilfully, × very small, surely, make sweet, thoroughly, tire, trim, very, be (can, deal, entreat, go, have) well (said, seen).

יָטַב

vb — be good

[יָטַב] vb. be good, well, glad, pleasing

Qal

1. be glad, joyful

2. be well placed

3. impers. be well for or with, go well with

4. be pleasing

Hithp.

1. make glad, rejoice

2. do good to, deal well with

3. do well or thoroughly

4. make a thing good, right, beautiful

5. do well, right, ethically

H3824

לֵבָבlêbâb/lay-bawb'/

n-m — heart

Derivation: from 3823; used also like 3820

the heart (as the most interior organ);

KJV: bethink themselves, breast, comfortably, courage, ((faint), (tender-) heart(-ed), midst, mind, × unawares, understanding.

לֵבָב

n.m — inner man

לֵבָב 251 n.m. inner man, mind, will, heart

I. seldom of things in the midst of the seas

II. usu. of men

1. the inner man in contrast with the outer

2. the inner man, indef. the soul, comprehending mind, affections and will

3. specific ref. to mind

4. spec. ref. to inclinations, resolutions, determinations of the will

5. spec. ref. to conscience

6. spec. ref. to moral character

7. = the man himself

8. spec. as seat of appetites

9. spec. of seat of the emotions and passions

10. seat of courage

H7925

שָׁכַםshâkam/shaw-kam'/

v — load up, start early in the morning

Derivation: a primitive root; properly, to incline (the shoulder to a burden); but used only as denominative from 7926;

literally, to load up (on the back of man or beast), i.e. to start early in the morning

KJV: (arise, be up, get (oneself) up, rise up) early (betimes), morning.

שָׁכַם

vb — start

[שָׁכַם] 65 vb. Hiph. denom. start, rise, early

H4279

מָחָרmâchâr/maw-khar'/

n-m — deferred, morrow, tomorrow, hereafter

Derivation: probably from 309;

properly, deferred, i.e. the morrow; usually (adverbially) tomorrow; indefinitely, hereafter

KJV: time to come, tomorrow.

מָחָר

n.m — to-morrow

מָחָר 52 n.m. used oft. as adv., to-morrow, in time to come

1. to-morrow (the day following the present day)

2. = in future time

H1870

דֶּרֶךְderek/deh'-rek/

n-m — road, trodden, course, mode

Derivation: from 1869;

a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb

KJV: along, away, because of, by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).

דֶּ֫רֶךְ

n.m — way

דֶּ֫רֶךְ 715 n.m. way, road, distance, journey, manner

1. way, road, path

2. journey

3. of direction, almost or quite = toward

4. way, manner

5. fig. of course of life, or action, undertakings

6.

a. of moral action and character

b. of duty

c. specif.: in good sense

d. oftener in bad sense

e. way of י׳

H1980

הָלַךְhâlak/haw-lak'/

v — walk

Derivation: akin to 3212; a primitive root;

to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)

KJV: (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl.

הָלַךְ

vb — go

הָלַךְ 1546 vb. go, come, walk

Qal Impf. usually (629 t.) as if from ילך

I. lit.

1. of persons

2. Also of animals, in similar meanings and combinations

3. in like manner of inanimate things

4. The inf. abs. is often used

a. as in other vbs., quite independently

b. to intensify meaning of finite form

c. most noteworthy is the joining of the Inf. abs.

(1). with a following Inf. abs. denoting a simutaneous action or process, and so emphasizing duration or continuance

(2). with a foll. vb. fin. c. ו consec. (rare)

(3). in cases where vb. fin. is foll. by Inf. abs. adj. denoting progress, advance

(4). twice, where vb. fin. is not הלך, but another vb. denoting motion

(5). quite by itself

(6). 13 t. the Inf. abs. = Imv. & is followed by Pf. consec.

d. akin to the use of Inf. abs. are some instances of Pt.

5. In combination with other verbal forms

II. Fig.; the most common uses follow; in most the origin in a literal meaning is evident:

1. pass away, die

2. live (‘walk’), in general

3. of moral and religious life

4. other fig. uses

Pi. (chiefly poet. and late)

1. walk in or with a throng

2. also of walking about = living

3. depart, go entirely away

4. fig. of mode of life, action, etc.

Hithp. walk, walk about, move to and fro

Hiph.

1. lead, bring

2. lead away

3. carry, bring

4. fig. of influence on character

5.

a. cause to walk, go

b. cause to flow, run

c. cause to depart, retire, go back

H168

אֹהֶלʼôhel/o'-hel/

n-m — tent

Derivation: from 166;

a tent (as clearly conspicuous from a distance)

KJV: covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent.

אֹ֫הֶל

n.m — Ohel

אֹ֫הֶל 343 n.m. tent

1. tent of nomad

2. dwelling, habitation

3. the sacred tent used in worship of God

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49